Online-Journals und digitale Zeitschriftenausgaben des DAI (Deutsches Archäologisches Institut)
Not a member yet
3677 research outputs found
Sort by
Ηρακλής, Θησεύς και Απόλλων ἀναδούμενος τὴν κώμην: Τρια ‹ξεχασμένα› αγάλματα της Αγοράς των Αθηνών
In describing the Athenian agora, Pausanias mentions, around the hieron of Ares, a series of statues, three of which scholars have never written about: Heracles, Theseus and Apollo anadoumenos tainia ten komen. This paper focuses on these sculptures and proposes their comparison with a well-known Athenian relief, today exhibited in the Barracco Museum in Rome. This comparison has also inspired the identification of two of the three statues: Heracles, recognised in the original of the so-called Dionysus Philadelphia, and Apollo, identified with the Diadumenos of Polykleitos, or a very similar statue.Originaltitel: Heracles, Theseus and Apollo anadoumenos ten komen. Three ›Forgotten‹ Statues from the Athenian Agora
In seiner Beschreibung der Agora erwähnt Pausanias eine Reihe von Statuen in der Umgebung des Heiligtums des Ares, von denen drei in der Forschung bisher keine Beachtung fanden: Herakles, Theseus und Apollo anadoumenos tainia ten komen. Der vorliegende Beitrag widmet sich diesen Skulpturen und schlägt einen Vergleich mit einem bekannten athenischen Relief vor, das heute im Museo Barracco in Rom ausgestellt ist. Aus der Gegenüberstellung ergibt sich ein Vorschlag zur Identifizierung von zwei der drei Statuen: Herakles ist im Original des sogenannten Dionysos Philadelphia zu erkennen, während für Apollo der Diadumenos des Polyklet oder eine sehr ähnliche Statue in Anspruch zu nehmen ist.Πρωτότυπος τίτλος: Heracles, Theseus and Apollo anadoumenos ten komen. Three ›Forgotten‹ Statues from the Athenian Agora
Kατά την περιγραφή της Αγοράς των Αθηνών ο Παυσανίας αναφέρει μια σειρά αγαλμάτων γύρω από το ιερό του Άρη, σε τρία από τα οποία δεν δόθηκε από την έρευνα καμία σημασία ως τώρα: ο Ηρακλής, ο Θησέας και ο Απόλλων ἀναδούμενος ταινίᾳ τὴν κόμην. Το άρθρο αυτό επικεντρώνεται σ’αυτά τα γλυπτά και προτείνει τη σύγκρισή τους με ένα γνωστό αθηναϊκό ανάγλυφο, το οποίο εκτίθεται σήμερα στο Museo Βarracco στη Ρώμη. Από την αντιπαραβολή προκύπτει μία πρόταση για ταυτοποίηση των δύο εκ των τριών αγαλμάτων: ο Ηρακλής αναγνωρίζεται στο πρωτότυπο του επονομαζόμενου Διονύσου της Φιλαδέλφειας, ενώ για τον Απόλλωνα λαμβάνεται υπόψη ο Διαδούμενος του Πολυκλείτου ή κάποιο άλλο πολύ παρόμοιο άγαλμα
Η νέα Ήρα: Ένας ναός για την Λιβία στη Σάμο
In diesem Beitrag geht es um einen kleinen Naiskos kompositer Ordnung, der in der frühen Kaiserzeit im samischen Heraion neben zwei anderen römischen Bauten zwischen archaischem Tempel und großem Altar errichtet wurde. Der Prostylos wurde vor einigen Jahren umfassend untersucht, doch musste die Frage nach dem oder der Tempelinhaber / -in offenbleiben. Aufgrund der Lesung der einstmaligen Weihinschrift aus litterae aureae ist nun klar, dass der Tempel der vergöttlichten Kaiserin Iulia, und damit Livia, der Gattin des Augustus, geweiht war. Allerdings ist dadurch weder die Datierung des Bauwerkes eindeutig bestimmt, noch die Frage nach der Funktion der anderen beiden, direkt danebenliegenden Bauten geklärt. Diese scheinen aber gemeinsam mit dem Tempel der Livia eine programmatische Gruppe gebildet zu haben, die den Platz zwischen den altehrwürdigen Großbauten gleichsam besetzt. Zahlreiche weitere Funde zeigen deutlich, dass sich für Heiligtum und Stadt sowohl eine augusteische, als auch eine claudische Blütephase abzeichnet: eine scharfe Trennung scheint dabei einstweilen kaum möglich.Original title: Die neue Hera: Ein Tempel für Livia auf Samos
This paper focuses on a small naiskos of the composite order which was erected in the Heraion of Samos in the early imperial period next to two other Roman buildings between the Archaic temple and the large altar. The prostylos was thoroughly investigated some years ago, but the identity of the temple dedicatee remained an open question. On the basis of a reading of the former dedicatory inscription in litterae aureae, it is now clear that the temple was dedicated to the deified empress Iulia, and hence Livia, wife of Augustus. This, however, neither determines the dating of the temple unambiguously, nor does it clarify the function of the other two, directly adjacent structures. The latter appear to have formed a programmatic group with the Temple of Livia, together occupying the space between the venerable monumental buildings. Numerous other finds clearly show that both an Augustean and a Claudian construction phase can be distinguished for the sanctuary and the city; at present it seems virtually impossible to strictly separate the two.Πρωτότυπος τίτλος: Die neue Hera: Ein Tempel für Livia auf Samos
Το άρθρο αυτό πραγματεύεται έναν μικρό ναΐσκο σύνθετου ρυθμού, ο οποίος ανεγέρθηκε κατά την πρώιμη αυτοκρατορική περίοδο στο Ηραίο της Σάμου δίπλα σε δύο άλλα ρωμαϊκά κτίσματα ανάμεσα στον αρχαϊκό ναό και τον Μεγάλο Βωμό. Ο Πρόστυλος εξετάστηκε πριν από μερικά χρόνια πλήρως, ωστόσο το ερώτημα, σε ποιον ή σε ποια ανήκει ο ναός, παρέμεινε ανοικτό. Με βάση την ανάγνωση της αναθηματικής επιγραφής που κάποτε κοσμούνταν με litterae aureae είναι πλέον σαφές ότι ήταν αφιερωμένος στην θεοποιημένη αυτοκράτειρα Ιουλία, και κατά συνέπεια στη Λιβία, την σύζυγο του Αυγούστου. Εντούτοις, αυτό ούτε προσδιορίζει σαφώς την χρονολόγηση του οικοδομήματος ούτε αποσαφηνίζει το ερώτημα ως προς τη λειτουργία των δυο άλλων παρακείμενων κτισμάτων. Αυτά όμως φαίνεται να σχημάτιζαν από κοινού με το ναό της Λιβίας μια προγραμματική ομάδα, η οποία καταλαμβάνει τον χώρο εξίσου ανάμεσα στα καθιερωμένα από τον χρόνο μνημειώδη κτίρια. Πολυάριθμα ακόμη ευρήματα δείχνουν ξεκάθαρα ότι για το ιερό και την πόλη διαγράφεται μια εποχή άνθησης όχι μόνο κατά την περίοδο του Αυγούστου, αλλά και κατά την περίοδο του Κλαυδίου: ένας αυστηρός διαχωρισμός μεταξύ τους μοιάζει προς το παρόν σχεδόν αδύνατος
Η αττική μελανόμορφη κεραμεική της συλλογής του Γερμανικού Αρχαιολογικού Ινστιτούτου Αθηνών
Originaltitel: The Attic black-figured pottery in the collection of the German Archaeological Institute at Athens
Mit dem vorliegenden Artikel wird erstmals ein ausführlicher Katalog der attischschwarzfigurigen Scherben der Sammlung des Deutschen Archäologischen Institutes in Athen vorgelegt. Das fragmentarisch erhaltene Material wurde mehrheitlich von Walther Wrede gesammelt und zum Teil 1972 und 1975 bereits von Frank Brommer publiziert. Die Fragmente umfassen eine Reihe von Formen, unter denen Kylikes und Lekythen dominieren, die einer Anzahl von Malern aus dem Athener Kerameikos zugewiesen werden können. Die Mehrzahl der Gefäße datiert in die letzten Jahrzehnte des 6. und die ersten Jahrzehnte des 5. Jh. v. Chr. Vielfach ist die Herkunft der Fragmente bekannt, oftmals kamen sie in Athen (Athener Akropolis) und Attika zutage, wohingegen wenige Objekte von anderen Fundorten des griechischen Festlandes (Thessaloniki, Tiryns) und den Inseln (Kythnos, Paros) stammen. Außer dem Katalog der Fragmente beinhaltet der Artikel eine Gesamtdiskussion der Gefäßformen, Maler und ikonographischen Themen des untersuchten Materials sowie ein Verzeichnis der Herkunftsorte.This article presents the first detailed catalogue of the black-figured pottery fragments in the collection of the German Archaeological Institute at Athens. Most of this fragmentary material was collected by Walther Wrede and published in part by Frank Brommer in 1972 and 1975. The material derives from a variety of shapes, predominantly cups and lekythoi, that can be attributed to a number of painters from the Athenian Kerameikos. A majority of the pieces date from the last decades of the sixth and the first decades of the fifth century B.C. Many of the fragments are of known provenance; most were found in Athens (Athenian Acropolis) and Attica, while few come from other sites on the Greek mainland (Thessaloniki, Tiryns) or from the islands (Kythnos, Paros). In addition to the catalogue of fragments, the article also gives an overview of the shapes, painters and iconographic themes of the material, as well as a catalogue of find sites.Πρωτότυπος τίτλος: The Attic black-figured pottery in the collection of the German Archaeological Institute at Athens
Στο παρόν άρθρο δημοσιεύεται για πρώτη φορά αναλυτικός κατάλογος των θραυσμάτων αττικών μελανόμορφων αγγείων της συλλογής του Γερμανικού Αρχαιολογικού Ινστιτούτου Αθηνών. Τα θραύσματα προέρχονται ως επί το πλείστον από περισυλλογές του Walther Wrede και τμήμα τους είχε αρχικά δημοσιευθεί από τον Frank Brommer το 1972 και 1975. Το μελανόμορφο υλικό περιλαμβάνει ποικιλία σχημάτων με τις κύλικες και τις ληκύθους να κυριαρχούν. Πολλά από τα θραύσματα μπορούν να αποδοθούν σε συγκεκριμένους ζωγράφους του αθηναϊκού Κεραμεικού. Η πλειονότητα των αγγείων ανήκει στις τελευταίες δεκαετίες του 6ου και τις πρώτες του 5ου αι. π. Χ. Σε πολλές περιπτώσεις δηλώνεται η προέλευση των αγγείων. Πολλά έχουν βρεθεί στην Αθήνα (Ακρόπολη) και την Αττική, ενώ λίγα αναφέρονται ως προερχόμενα από θέσεις του ελλαδικού χώρου (Θεσσαλονίκη, Τίρυνθα) και των νησιών (Κύθνος, Πάρος). Εκτός από τον κατάλογο των θραυσμάτων, το άρθρο περιλαμβάνει μια συνολική διαπραγμάτευση των σχημάτων, ζωγράφων, αλλά και της εικονογραφίας του εξεταζόμενου υλικού, καθώς και κατάλογο των θέσεων προέλευσής του
Αρχαία Κερύνεια Αιγιαλείας. Ανασκαφή και αρχιτεκτονική ιερού στο ύψωμα του Προφήτη Ηλία: Excavations and architecture in the sanctuary of Profitis Elias
with an appendix by Eleni Psathi
Systematic excavations on the peak Profitis Elias at Mamousia in Achaia have exposed the remains of a sanctuary that may have belonged to the territory of ancient Keryneia. The Archaic peripteros dominated the peak. This temple, which dates between 500 and 490 B.C., was built of sandstone with simas, acroteria and pediment sculptures of insular marble. The shape of the krepis and comparanda suggest a pteron with 14 columns on its flanks. It is striking that the cella is unusually narrow, as is also the case with the contemporary temple of Athena in Alipheira. The remains of an altar and a small oikos are located east of the Archaic peripteral temple. The Archaic sanctuary was, in all likelihood, destroyed by the earthquake of 373 B.C. Excavations west of the large Archaic temple uncovered the remains of a smaller temple with two columns in antis and a square cella, which can be dated to the middle of the 4th century B.C.with an appendix by Eleni Psathi
Πρωτότυπος τίτλος: Ancient Keryneia, Aigialeia. Excavations and architecture in the sanctuary of Profitis Elias
Η συστηματική ανασκαφή στο ύψωμα του Προφήτη Ηλία στην Μαμουσιά Αχαϊας αποκάλυψε τα λείψανα ενός ιερού που θα ανήκε στην επικράτεια της αρχαίας Κερύνειας. Στο ύψωμα κυριαρχεί ο Αρχαϊκός περίπτερος ναός. Ο ναός αυτός, που χρονολογείται μεταξύ των ετών 500 και 490 π. Χ., ήταν οικοδομημένος από πωρόλιθο, με σίμες, ακρωτήρια και αετωματικά γλυπτά από νησιωτικό μάρμαρο. Οι αναλογίες του ορθογωνίου της κρηπίδας προδίδουν πτερό με 14 κίονες στις μακρές πλευρές. Είναι αξιοσημείωτο ότι ο σηκός ήταν εξαιρετικά στενός, όπως συμβαίνει στο σύγχρονο ναό της Αθηνάς στην Αλίφειρα. Ανατολικά του Αρχαϊκού περίπτερου ναού υπάρχουν τα λείψανα του βωμού και ενός μικρού οίκου. Το αρχαϊκό ιερό καταστράφηκε, κατά πάσα πιθανότητα, από τον σεισμό του έτους 373 π. Χ. Οι ανασκαφές δυτικά του μεγάλου Αρχαϊκού ναού αποκάλυψαν τα λείψανα ενός μικρότερου, δίστυλου εν παραστάσι, ναού με τετράγωνο σηκό, που μπορεί να χρονολογηθεί στα μέσα του 4ου αι. π. Χ.Mit einem Appendix von Eleni Psathi
Originaltitel: Ancient Keryneia, Aigialeia. Excavations and architecture in the sanctuary of Profitis Elias
Die systematische Ausgrabung auf der Anhöhe Profitis Elias bei Mamousia in Achaia legte die Überreste eines Heiligtums frei, das zum Einflussbereich von Alt-Keryneia gehören dürfte. Der archaische Peripteros beherrschte die Anhöhe. Dieser Tempel, der zwischen 500 und 490 v. Chr. datiert, war aus Sandstein erbaut, mit Simen, Akroteren und Giebelskulpturen aus Inselmarmor. Gestalt und Comparanda der Krepis weisen auf ein Pteron mit 14 Säulen an den Längsseiten hin. Bemerkenswert ist, dass die Cella außerordentlich schmal ist, so wie es auch im zeitgleichen Tempel der Athena in Alipheira der Fall ist. Östlich des archaischen peripteralen Tempels befinden sich die Überreste des Altars und eines kleinen Oikos. Das archaische Heiligtum wurde aller Wahrscheinlichkeit nach durch das Erdbeben des Jahres 373 v. Chr. zerstört. Die Ausgrabungen westlich des großen archaischen Tempels brachten die Überreste eines kleineren Tempels mit zwei Säulen in antis und quadratischer Cella ans Licht, der in die Mitte des 4. Jh. v. Chr. datiert werden kann
Αρχαϊκό κιονόκρανο από την Πάρο: Με μια συμβολή του Wolf Koenigs
Ein kleines, archaisches, ionisches Kapitell aus Marmor wurde 1970 in einem verfallenen Haus in Paros gefunden. Es ist zur Hälfte erhalten und ließ sich zeichnerisch rekonstruieren: über einem stark gewölbten, ionischen Kyma steigen zwei getrennte Voluten auf, deren konvexe Kanales sich um scheibenförmige Zentren winden. Die Proportion von Voluten und Echinus in der Ansicht (1 : 1 : 1) weist auf attische Kapitelltypen voraus. Der geringe Durchmesser seines Unterlagers (20,5 cm) deutet auf seine Bestimmung als Votivkapitell. Aufgrund stilistischer Merkmale gehört es in eine Gruppe kykladischer Votivkapitelle der Mitte des 6. Jhs. v. Chr.Πρωτότυπος τίτλος: Ein archaisches Kapitell aus Paros
Ένα μικρό μαρμάρινο αρχαϊκό ιωνικό κιονόκρανο βρέθηκε το 1970 σε ερειπωμένη οικία στην Πάρο. Σώζεται κατά το ήμισυ και μπορεί να αποκατασταθεί σχεδιαστικά: επί ενός ισχυρώς καμπυλούμενου ιωνικού κυματίου ανέρχονται δύο χωριστές έλικες, των οποίων οι κυρτές αύλακες συστρέφονται γύρω από δισκόμορφα κέντρα. Οι αναλογίες ελίκων και εχίνου στην πρόσοψη (1 : 1 : 1) προοιωνίζουν αττικούς τύπους κιονοκράνων. Η πολύ μικρή διάμετρος του υποτραχηλίου του (20,5 εκ.) παραπέμπει σε μια χρήση του κιονοκράνου ως αναθηματικού. Επί τη βάσει τεχνοτροπικών στοιχείων το κιονόκρανο κατατάσσεται σε μία ομάδα κυκλαδικών αναθηματικών κιονοκράνων των μέσων του 6ου αιώνα π. Χ.Original title: Ein archaisches Kapitell aus Paros
A small Archaic Ionian capital made of marble was found in 1970 in a dilapidated house on Paros. It could be reconstructed visually from the half of it that is preserved: two separate volutes rise above a bulging Ionic cyma; their convex canales wind around plate-like centers. The overall proportion of the volutes and echinus (1 : 1 : 1) anticipates Attic capital types. The narrow diameter of its base (20.5 cm) indicates that it was intended as a votive capital. Stylistic features indicate that it belongs to a group of Cycladic votive capitals from the mid-6th century B.C
Elephantine, Egypt. Excavations in the Eastern Town. The Work from October 2023 to March 2024
Auf der Nilinsel Elephantine im südlichen Ägypten wurden die Untersuchungen im Bereich der Oststadt wieder aufgenommen. Es bietet sich hier die Möglichkeit, die frühe Entwicklung der Siedlung von der späten Vorgeschichte bis in das Alte Reich detailliert nachzuvollziehen (spätes 4.–3. Jahrtausend v. Chr.). Ein Schwerpunkt liegt dabei auf einem Komplex der Frühzeit, welcher mit den ältesten Befestigungsanlagen der Stadt umgeben war. Dieser wurde später mit einem repräsentativen Gebäude überbaut, das in der 3. Dynastie teilweise als Werkstatt für Steingefäße umgenutzt wurde. Die Lage im Vorfeld des Tempels der Satet lässt zudem neue Erkenntnisse zur lokalen Kulttopographie in griechisch-römischer Zeit erwarten.On the Nile Island of Elephantine in southern Egypt, investigations have resumed in the area of the eastern town. These investigations offer the opportunity to trace the early development of the settlement in detail from late prehistory to the Old Kingdom (late 3rd–4th millennium BC). One focus is on a complex from the Early Dynastic Period, which was surrounded by the town’s oldest fortifications. A representative building was later built over, which was partly converted into a workshop for stone vessels in the 3rd Dynasty. The location in front of the temple of Satet also provides new insights into the local cult topography in the Greco-Roman Period
Pergamon, Türkiye. Pottery at Pergamon through the Magnifying Glass. The Work of the Years 2020 to 2023
Ancient Pergamon met its high demand for everyday objects made of fired clay (ceramics) in the Hellenistic and Imperial periods mainly through regional workshops. In addition, imported vessels from Italy, for example, are also represented. Chemical analyses are an established method for distinguishing these from regional ceramics. Furthermore, a system was developed for the macroscopic determination of provenance in order to compare the clay characteristics under a magnifying glass and microscope. This method has proved its value in various research projects, is easy to apply for students and enables the collation of data for issues relating to the export and import of ceramics from and to Pergamon and to regional ceramic production.Das antike Pergamon deckte seinen hohen Bedarf an Alltagsgegenständen aus gebranntem Ton (Keramik) in Hellenismus und Kaiserzeit überwiegend durch regionale Werkstätten. Daneben sind auch importierte Gefäße beispielsweise aus Italien vertreten. Um diese von der regionalen Keramik zu unterscheiden sind chemische Analysen eine etablierte Methode. Zudem wurde für die makroskopische Herkunftsbestimmung ein System erstellt, die Toncharakteristika unter Lupe und Mikroskop vergleichend zu erfassen. Diese Methode hat sich in verschiedenen Forschungsprojekten bewährt, ist für Studierende leicht anwendbar und ermöglicht die Zusammenführung von Daten zu Fragen des Keramikexports und -imports aus und nach Pergamon und zur regionalen Keramikproduktion
Selinunte, Italy. A New Model for the City. Field Report on the 2022 to 2023 Seasons
Dies ist der zweite Vorbericht über die Feldarbeiten eines Projektes, das seit 2021 im Rahmen einer internationalen Kooperation und gefördert durch die Deutsche Forschungsgemeinschaft in Selinunt, Sizilien, durchgeführt wird. Ziel des Projektes ist die Erweiterung unserer Kenntnisse über den Aufbau der Stadt in ihrer Gesamtheit sowie über die im Laufe der Zeit erfolgten strukturellen Veränderungen und deren historische, funktionale und soziale Ursachen. Mit einer Vielfalt an Methoden wurden vor allem die Bereiche der Stadt in den Blick genommen, die bislang weniger Beachtung in der Forschung fanden. In inzwischen drei Feldkampagnen wurden geophysikalische Prospektionen, Rammkernsondagen, ein Oberflächensurvey, stratigraphische Sondagen, archäobotanische Analysen und eine breite Palette an Materialstudien durch die Abteilung Rom des Deutschen Archäologischen Instituts, die Christian-Albrechts-Universität zu Kiel, die Universität Palermo und verschiedene Mitarbeiter:innen in enger Abstimmung mit den Autoritäten des Archäologischen Parks von Selinunte, Cave di Cusa und Pantelleria durchgeführt.This is the second field report of a collaborative project funded by the German Research Foundation in Selinunte, Sicily, since 2021. It aims to enhance our knowledge of the city’s layout, its structural transformations through time, as well as its historical, functional, and societal causes. A variety of methods are applied to investigate parts of the city that have until now received less attention. Geophysical prospecting, geological coring, a surface survey, stratigraphic excavations, archaeobotanical analysis, and a wide range of material studies were carried out over three field seasons by the Rome Department of the German Archaeological Institute, the Christian-Albrecht University of Kiel, the University of Palermo, and various collaborators in close consultation with the authorities of the Archaeological Park of Selinunte, Cave di Cusa, and Pantelleria