Textos en Proceso (TEP - E-Journal, Stockholm University)
Not a member yet
135 research outputs found
Sort by
The intersectional construction of the category Women in Colombian journalistic discourse
Este estudio analiza la representación de la mujer en un corpus periodístico colombiano sobre el tema de la identidad afrodescendiente. Basándose en investigaciones previas sobre la representación de la negritud en el corpus, el estudio persigue tres objetivos principales: describir los rasgos lingüísticos de los discursos sobre la mujer, analizar la perspectiva interseccional presente y evaluar críticamente su función en el discurso mediático. Para ello, se emplea un enfoque teórico-metodológico basado en el análisis crítico del discurso y la lingüística de corpus. El análisis de la prosodia semántica de mujer y de sus estructuras de transitividad revela dos patrones discursivos principales. El primero retrata a las mujeres como víctimas de múltiples formas de violencia—sexual, social, psicológica—y desplazamiento forzado. Este discurso se centra en mujeres afrodescendientes e indígenas que enfrentan opresiones interseccionales relacionadas con su género, estatus social y nivel educativo. El segundo patrón, relacionado con el primero, presenta a la mujer en su rol de resistencia y lucha contra estas violencias. Se describe a mujeres, especialmente jóvenes, como emprendedoras, lideresas y defensoras de derechos humanos. El estudio también examina la aplicación del concepto de interseccionalidad en un discurso periodístico colombiano cuyos ejes son las categorías mujer y Negritud. Se identifican diversas intersecciones—étnicas, de género, de edad, socioeconómicas y educativas—que reflejan tanto la necesidad de denuncia como una tradición discursiva en la academia y el feminismo negro. La investigación permite identificar los rasgos lingüísticos que configuran estos discursos y resalta la importancia de visibilizar tanto las narrativas de opresión como las de resistencia. Asimismo, advierte sobre el riesgo de que estas representaciones se conviertan en categorías rígidas que limiten la potencia crítica de los discursos interseccionales en los medios.This study analyzes the representation of women in a Colombian journalistic corpus on Afro-descendant identity. Based on previous research on the representation of Blackness in the corpus, the study pursues three main objectives: to describe the linguistic features of discourses about women, to analyze the intersectional perspective present in the corpus and to critically assess its function in media discourse. To achieve this, the study employs a theoretical-methodological approach based on critical discourse analysis and corpus linguistics. The analysis of the semantic prosody of mujer and its transitivity structures reveals two main discursive patterns. The first portrays women as victims of multiple forms of violence as well as forced displacement. This discourse focuses on Afro-descendant and Indigenous women, who face intersectional oppressions related to gender, social status, and educational level. The second pattern, closely linked to the first, presents women in their role of resistance and struggle against these forms of violence. Women, especially young ones, are depicted as entrepreneurs, leaders, and human rights defenders. The study also examines the application of the concept of intersectionality in Colombian journalistic discourse, where mujer and negritud are central categories. Various intersections are identified, reflecting both the need for denunciation and a discursive tradition in academia and Black feminism. This research identifies the linguistic features that shape these discourses and highlights the importance of making both narratives of oppression and resistance visible. Additionally, it warns of the risk that these representations may become rigid categories, limiting the critical potential of intersectional discourses in the media
Linguistic Ideologies and Linguistic Decolonialism on subtitling in English language learning
Los subtitulajes de películas y series en inglés han traído concepciones acerca del lenguaje y prácticas de colonización. El objetivo de este artículo es descubrir las ideologías lingüísticas en torno a la subtitulación en idioma inglés, así como desentramar desde el decolonialismo lingüístico la manera en que se impone socioculturalmente como una opción natural. Metodológicamente, se trata de un estudio cualitativo, donde se recogen datos de medios virtuales, y de entrevistas a traductores, profesores de idiomas y estudiantes. Entre los resultados se encontraron cinco ideologías lingüísticas asociadas con ventajas cognitivas y sociales que posicionan al inglés por lo que se proponen alternativas frente a su masiva difusión. El artículo concluye que la demanda de subtítulos facilita la enseñanza del inglés como práctica colonial.The subtitling of films and series in English has brought about conceptions of language and practices of colonization. The aim of this article is to uncover the linguistic ideologies surrounding English subtitling, as well as to unravel, from the perspective of linguistic decolonialism, the way in which it is socioculturally imposed as a natural choice. Methodologically, this is a qualitative study, where data is collected from virtual media, and from interviews with translators, language teachers and students. Among the results, five linguistic ideologies were found to be associated with cognitive and social advantages that position English and propose alternatives to its massive diffusion. The article concludes that the demand for subtitles facilitates the teaching of English as a colonial practice
Funciones y estrategias de intensificación en el relato coloquial. Análisis de un corpus oral de Cuba
This article analyzes intensification of language as an evaluative strategy that is used in colloquial conversational narratives. We define intensification as a rhetorical, argumentative and social strategy for which the speaker reinforces what is said or their intention of it (Briz 1997, 1998, 2017, 2018; Albelda 2007, 2014; Albelda, Briz 2021). This study has created a methodological criteria based on the study of Albelda et al. (2014) and applied it to a corpus of colloquial conversations of the Spanish spoken in Cuba. This paper examines the functions as well as the linguistic strategies that are more relevant in the narratives. The conclusions show that the rhetorical and argumentative function is always present, since it defines the phenomenon, and the social function appears in almost half of the cases. The importance of the latter along with strengthening the personal relations amongst the group as the main goals of the narratives, reveal that the most important and recurring linguistic expressions are those that reinforce any of the figures, either of the narration process or of the story.Este artículo analiza la intensificación como una estrategia evaluativa empleada en la narración de historias en la conversación coloquial. Entendemos la intensificación como una estrategia retórico-argumentativa y social, por la que el hablante refuerza lo dicho y/o su intención (Briz 1997, 1998, 2017, 2018; Albelda 2007, 2014; Albelda, Briz 2021). Se ha desarrollado una ficha metodológica basada en los supuestos de Albelda et al. (2014) y se ha aplicado a un corpus de conversaciones coloquiales del español de Cuba. En esta investigación se analizan las funciones y los procedimientos o estrategias de intensificación empleados como más recurrentes en los relatos. Las conclusiones muestran que la función retórico-argumentativa se da siempre por defecto, como una característica intrínseca al fenómeno, y, en casi la mitad de los casos, acompañada de una función social. Es la importancia de esta última y el eventual objetivo de fortalecer las relaciones a través de las narraciones, la que hace que los procedimientos lingüísticos más abundantes sean aquellos que intensifican alguna de las figuras de la enunciación o del enunciado
Teaching and learning face-threatening and tabooed acts in ELE online classroom
A partir de la pandemia del COVID-19, los programas de movilidad académica impulsaron lo que denominamos inmersión lingüística y cultural en línea, experiencia caracterizada por la adquisición y práctica mediada por Internet de competencias sociopragmáticas y socioculturalesSi en este contexto las clases de Español como Lengua Extranjera (ELE) resultan el espacio más conveniente para adquirir las competencias mencionadas en esta lengua y para la reflexión metalingüística sobre ellas, en este trabajo nos centramos en considerar aspectos de la enseñanza/aprendizaje en el aula de ELE de prácticas comunicativas amenazadoras de imagen y atravesadas por el tabú que pueden resultar descorteses. Con tal fin, presentamos el análisis de un corpus conformado por las notas de campo correspondientes a la observación no participativa de un curso en línea de ELE, su material didáctico, una entrevista a la docente a cargo y encuestas a sus estudiantes. Además, se comparan estos datos con los de la observación no participativa de un curso presencial de ELE dictado por la misma docente en el 2019. Por último, contamos con los registros grabados de actividades de tándem lingüístico realizadas por las/los mismas/os estudiantes.El análisis cualitativo permitió identificar las expresiones amenazadoras de imagen y tabuizadas que aparecieron en las observaciones y las reflexiones metalingüísticas que acompañaron su ocurrencia y, así, advertir la tematización de diferencias interculturales y de estrategias comunicativas vinculadas con la categoría de afiliación que hace al desarrollo de competencias sociopragmáticas y socioculturales.Since the COVID-19 pandemic, academic mobility programs have promoted what we call online linguistic and cultural immersion, experience characterized by the Internet-mediated acquisition and practice of sociopragmatic and sociocultural competences.
If in this context Spanish as a Foreign Language (ELE for its acronym in Spanish) classes are the most convenient space to acquire the aforementioned competences and for metalinguistic reflection on them, in this opportunity, we focus on the teaching/learning of face-threatening and tabooed communicative practices that can be impolite. For this purpose, we present the analysis of a corpus conformed by the field notes corresponding to the non-participatory observation of an ELE online course, its didactic material, an interview with the teacher in charge and surveys to her students. In addition, these data will be compared with those of the non-participatory observation of an on-site ELE course taught by the same teacher in 2019. Finally, we have records of linguistic tandem activities carried out by the same students. The qualitative analysis of the corpus made it possible to identify face-threatening and tabooed expressions that appeared in the observed courses and the metalinguistic reflections that accompanied their occurrence and, thus, to notice the thematization of intercultural differences and communicative strategies linked to the category of affiliation that makes the development of sociopragmatic and sociocultural competences
Uso del discurso (no)sexista en las instrucciones para autores en revistas de comunicaciones y educación en SciELO
In this study, we aimed to analyze the use of discourse in the instructions for authors of Hispanic-American scientific journals in education and communications and to analyze the perception of members of these communities about these discursive practices. Bathia's Multiperspective Model analysis was performed on 33 communication (n=15) and education (n=18) journals, and 12 expert informants of both sexes were interviewed. There were discourse similarities of norms for journals in both areas. Generic masculine is predominant. Grammatical split with a slash is the main form of non-sexist discourse in the standards, but the editors in most journals leave non-sexist or inclusive language in the articles to free will. As expressed by the experts, we conclude the importance of real inclusion of women in the field of publication, which transcends the discursive, is pointed out.En este estudio, el objetivo fue analizar el uso del discurso en las instrucciones para autores de revistas científicas hispanoamericanas en educación y comunicaciones y analizar la percepción de editores y autores acerca estas prácticas discursivas. Fue un análisis basado en el Modelo Multiperspectiva de Bathia a un corpus de 33 revistas de comunicación (n=15) y educación(n=18) y entrevistas a 12 informantes de ambos sexos. Se observaron similitudes discurso de las normas para revistas de ambas áreas. Prevalece el masculino genérico. El desdoblamiento gramatical con barra oblicua es la forma principal de discurso no sexista en las normas. Los editores, en su mayoría, dejan al libre albedrío el uso no sexista o inclusivo del discurso en los artículos. En concordancia con los expertos, se concluye la importancia de una inclusión efectiva de la mujer en el ámbito de la publicación, que trascienda lo discursivo
La construcción de la identidad cultural a partir de la fraseología: el caso de las paremias españolas por estudiantes rusos de ELE
Phraseology, as an integral part of language, has been the subject of study from various linguistic approaches. However, in recent years, greater attention has been given to its relationship with culture and how this is reflected in language. In this sense, proverbs, idiomatic expressions conveying popular knowledge, are considered an important source of information about beliefs, values, and customs within a language community. However, for foreign learners of SFL they are units with an intrinsic pragmatic charge made more difficult by the cultural element. Furthermore, in this study, with the aim of analysing the relationship between phraseology and cultural identity, we examine the role of proverbs in the transmission of culture in Spanish. Furthermore, we set out to address the following research question: Are proverbs really bearers of culture or are they merely linguistic conventions? For this purpose, a paremiological analysis of proverbs is carried out by means of a test exercise with Russian SFL students, establishing a categorisation according to their relation to culture and exploring their possible role in the construction of cultural identity. Finally, it is deduced that proverbs, regardless of whether they are bearers of culture, are not merely fixed and static linguistic conventions, since their meaning and use vary in time, space, and context.La fraseología, como parte integrante de la lengua, ha sido objeto de estudio desde diversos enfoques lingüísticos. Sin embargo, en los últimos años, se ha dado mayor atención a su relación con la cultura y cómo esta se refleja en el lenguaje. En este sentido, las paremias, expresiones idiomáticas que transmiten conocimiento popular, se consideran una importante fuente de información sobre las creencias, valores y costumbres dentro de una comunidad lingüística. Sin embargo, para el alumnado extranjero que se forma en ELE se trata de unidades dotadas de una intrínseca carga pragmática dificultada por el elemento cultural. Asimismo, en este estudio, con el objetivo de analizar la relación existente entre la fraseología y la identidad cultural, se examina el papel de las paremias en la transmisión de la cultura en español. Además, nos proponemos abordar la siguiente pregunta de investigación: ¿Son las paremias realmente portadoras de la cultura o se trata de meras convenciones lingüísticas? Para ello, se lleva a cabo un análisis paremiológico compuesto por una serie de paremias mediante un ejercicio tipo test al que se enfrentaron alumnos rusos de ELE, estableciendo una categorización según su relación con la cultura y explorando su posible función en la construcción de la identidad cultural. Finalmente se deduce que las paremias, independientemente de que sean portadoras de una cultura, no son meras convenciones lingüísticas fijas y estáticas, ya que su significado y uso pueden variar en el tiempo, espacio y contexto
Pragmatic competence from a contrastive perspective: the case of 'lo siento' and other expressions of apology in Spanish
Este trabajo sigue la línea del estudio preliminar realizado por Chodorowska-Pilch (2019) sobre la sobregeneralización de la expresión lo siento en el uso de los alumnos angloparlantes debido a la transferencia de sorry del inglés. El objetivo principal del presente estudio es considerar la influencia de la competencia lingüística a la hora de elegir entre diferentes expresiones de disculpa en español. Como base de datos y punto de referencia, se utilizan las disculpas producidas por los hablantes nativos en la serie española “Vivir sin permiso”. Con el fin de comprobar si los alumnos de ELE eligen las disculpas que corresponden o se aproximan al uso de los hablantes nativos, se elaboró una encuesta con los fragmentos enunciados por los protagonistas de la serie. El objetivo concluyente consiste en demostrar que la competencia en la pragmática sociocultural afecta el uso de las expresiones de disculpa en los alumnos de ELE y proporcionar posibles recomendaciones para los profesores interesados en mejorar la actuación de los alumnos angloparlantes a la hora de producir disculpas.This paper follows the line of research of the preliminary study conducted by Chodorowska-Pilch (2019) on the overgeneralization of the expression lo siento in the apologies of English-speaking students due to the transference of sorry from English. The principal objective of the present study is to consider the influence of linguistic competence when it comes to choosing between different apology expressions in Spanish. The apologies produced by native speakers in the Spanish series “Vivir sin permission” (‘Unauthorized Living’) are used as a database and point of reference. In order to test whether students learning Spanish select apologies that correspond to or are close to native speakers’ use, a survey was developed with fragments uttered by the protagonists of the series. The final objective is to demonstrate that competence in sociocultural pragmatics affects the use of apology expressions by students learning Spanish and to provide possible recommendations for teachers interested in improving the performance of English-speaking students in the production of apologies
The power of the 'image': audio description as a key tool in the facework activities of blind people
El presente trabajo explora las posibilidades que ofrece la audiodescripción (AD) como elemento clave en las actividades de imagen de las personas ciegas o con discapacidad visual, partiendo de la noción de observación participativa en la AD del arte (Kleege, 2018, Krantz, G, 2013, O´Brien Hoyt, 2013). La hipótesis que se pretende probar es que el implementar la AD en los museos de arte como experiencia artística colectiva (y no como mero servicio) donde la persona ciega no es solo el receptor de contenidos “que le faltan”, sino que se convierte en participante activo de la interpretación de la obra de arte en cuestión potencia su imagen de autonomía y afiliación al fomentar el empoderamiento y la autoestima tanto individual como grupal. Para probar esta hipótesis, el Museo de Arte de Montclair desarrolla una iniciativa para acercar el arte a las personas ciegas a través de un diálogo entre videntes e invidentes. Los resultados muestran que el efecto social positivo en la autoimagen de los participantes que se deriva de utilizar una AD interactiva contribuye a una verdadera inclusión de las personas ciegas en las artes visuales.This paper explores the possibilities offered by audio description (AD) as a key element of facework in people who are blind or visually impaired, starting from the notion of participatory observation in art (Kleege, 2018; Krantz, 2013; O’Brien Hoyt, 2013). The hypothesis to be tested is that implementing AD in art museums as a collective art experience (and not as a mere service) where the blind person is not only the recipient of “missing” content, but becomes an active participant in the interpretation of the artwork in question enhances his or her autonomy and affiliation face by fostering both individual and group empowerment and self-esteem. To test this hypothesis, the Montclair Art Museum is developing an initiative to bring art to blind people through a dialogue between sighted and non-sighted patrons. The results show that the positive social effect on the participants’ face resulting from using an interactive AD contributes to a real inclusion of blind people in the visual arts