University of Zagreb

Repozitorij Filozofskog fakulteta u Zagrebu' at University of Zagreb
Not a member yet
    8043 research outputs found

    Clinical Phonetician as a Teaching Assistant to a Child with a Behavioural Disorder

    No full text
    Rad opisuje način rada fonetičara rehabilitatora kao asistenta u nastavi s djetetom s poremećajem u ponašanju. Poremećaji u ponašanju u današnje vrijeme su sveprisutni, a s druge strane o njima se u redovnim školama ne zna dovoljno. Teorijski dio rada sastoji se od opisa sustava obrazovanja Republike Hrvatske, opisa djece s poremećajem u ponašnju, opisa djece s ostalim poteškoćama te prikaza rada u nastavi, tko je uopće asistent u nastavi, kakva su njegova zaduženja i zašto je upravo fonetičar rehabilitator važan u izvršavanju tog posla. Fokus ovog rada je deskriptivna analiza triju audio snimkisnimljenihu razdoblju od mjesec dana. Sama analiza je podijeljena u dvije etapete kako bi se dobio uvid u dječakov napredak. Cilj rada je opis rada fonetičara rehabilitatora s djetetom s poremećajem u ponašanju s naglaskom na dječakovu slušnu pažnju te procjena napretka kroz mjesec dana. Pokazalo se da je došlo do poboljšanja dječakove slušne pažnje te bržih reakcija i odgovora na zadana pitanja i upute. Navedeno daje zaključak kako rad s fonetičarom rehabilitatorom dječaku pomaže te kako treba nastaviti s odgovarajućom rehabilitacijom za postizanje još većeg napretka.This masters thesis describes the work of a clinical phonetician as a teaching assistant to a child with a behavioural disorder. Behavioural disorders are omnipresent nowadays, yet there is still a lack of information about the topic in regular schools. The theorethical part of this masters thesis is comprised of several parts: the description of the educational system in Croatia, the description of children with behavioural disorders, the description of children with other disorders, the representation of working in class and the workplace of a teaching assistant in general, his/her duties and the reasons why a clinical phonetician specifically is important in the execution of this job. The focus of this thesis is the descriptive analysis of three audio tapes recorded in a period of one month. The analysis itself is divided into two stages in order to gain insight into the child’s progress. The goal of this thesis is to describe a clinical phonetician’s work with a child with a bihevioural disorder with an emphasis on the child’s auditory processing and the evaluation of progress during one month. It has been shown that there are some improvements of the child’s auditory processing, his reactions and the speed of his answers to given questions. It can be concluded that working with a clinical phonetician in class has been helpful for the child and that it should be continued with an appropriate rehabilitation to achieve even greater results

    Criteria for cochlear implantation in children who are hearing impaired

    No full text
    Ugradnja umjetne pužniceterapijski je postupak izbora za osobe s teškim zamjedbenim oštećenjem sluha.Brojni su kriteriji, tj. čimbenicikoji utječu na ishod ugradnje umjetne pužnice i rehabilitacije, a jedan od najvažnijih kod preligvalno gluhe djece jest dob u kojoj je operacija učinjena. Rano otkrivanje slušnog oštećenja potrebno je radi pravodobne i odgovarajuće rehabilitacije kojom se smanjuju posljedice oštećenja sluha i poboljšava komunikacija s okolinom. Cilj je rehabilitacije omogućiti djetetu razvoj kognitivnih, socijalnih i emocionalnih potencijala te ga uključiti u redoviti sustav odgoja i obrazovanja. Jedna od metoda rehabilitacije djece s ugrađenom umjetnom pužnicom jest verbotonalna metoda Petra Guberine koja je već dugo godina aktualna u Republici Hrvatskoj. Verbotonalnom metodom se primjenom lingvističkih (leksičkih) i nelingvističkih (neleksičkih) sredstava izražavanja nastoji uspostaviti, odnosno povratiti slušanje i govor kod gluhih osoba. Proces koji dijete prolazi prije, za vrijeme i poslije ugradnje umjetne pužnice zahtjevan je i za dijete i za roditelje. Zato su tijekom tog procesa važne motivacija i upornost, realnost i podrška.Cochlear implantation is a therapeutic procedure of choice for individuals with profound sensorineural hearing loss. There are many criteria, i.e. factors that influence the outcome of the cochlear implantation, and one of the most important in prelingually deaf children is the age at cochlear implantation. Early detection of hearing loss is necessary for timely and appropriate rehabilitation, which reduces the consequences of hearing loss and improves communication with the environment. The aim of rehabilitation is to enable the development of child's cognitive, social and emotional potentials and integrate it into a regular education system. One of the possible treatment methods is the Verbotonal Method which was developed by Petar Guberina and has been applied in Croatia for a long time. The method develops and/or restores speaking and hearing abilities to hearing impared people by linguistic (lexical) and non-linguistic (non-lexical) means. The process that a child passes before, during and after cochlear implantation is demanding for the child and for the parents. That is why motivation and perseverance, realistic expectations and support are important during this process

    Model of library services for unemployed persons

    No full text
    Teorijski (pregledni) dio doktorskog rada zasniva se na analizi postojeće literature vezane uz ovu tematiku. Temelj mu je u tri pristupa: društveno-kulturnom i obrazovnom (Lloyd), društveno-fenomenološkom (Savolainen) te društveno-prostornom pristupu (Jochumsen i suradnici). U kontekstu suvremenog društva (informacijsko-tehnološkog, inkluzivnog i kohezivnog) jedna od novih usluga narodnih knjižnica je pružanje karijerne pomoći nezaposlenim građanima koji, prema tipologiji Željke Šporer, pripadaju društveno isključenoj skupini građana. U empirijskom dijelu istražene su potrebe nezaposlenih građana i obrasci njihova ponašanja u kontekstu poslovanja narodnih knjižnica. Ispitani su dvojnom metodologijom: kvantitativnom metodom instrumentom ankete u Osječko-baranjskoj i Vukovarsko-srijemskoj županiji na temelju slučajnog uzorka, te kvalitativnom metodom intervjua kojim je ispitan namjerni uzorak (ravnatelji i voditelji narodnih knjižnica) da bi se dodatno utvrdilo postojeće stanje. Tumače se rezultati istraživanja i potiče razvoj karijerne pomoći u knjižničnom okružju kroz oformljeni Model. Zaključni dio rada obuhvaća glavne rezultate rada u odnosu na postavljeni cilj i hipoteze te predlaže smjer suvremenih zadaća narodnih knjižnica u odnosu na postavljeni izvorni znanstveni doprinos. Istraživanjem je utvrđeno da nezaposleni građani često nisu svjesni koja je uloga narodne knjižnice u zajednici i u skladu s tim koje sve usluge narodna knjižnica pruža građanima; da nezaposleni građani imaju različite potrebe, da 2/3 ispitanika nisu članovi narodne knjižnice, da 1/3 ispitanika nema knjižnicu u mjestu stanovanja, da je više od polovice narodnih knjižnica zatvoreno za ranjive skupine građana, da je veliki broj ispitanih informacijski nepismen, da se građani u knjižnici ne druže, da nisu zadovoljni ponuđenim uslugama i dr. Marketing, promicateljske i promocijske aktivnosti u narodnim knjižnicama kao i zagovaranje njezinog poslovanja u zajednici nedovoljno su zastupljeni ili ih nema. Nalaz istraživanja pokazao je da u narodnim (gradskim i općinskim) knjižnicama u Osječko-baranjskoj i Vukovarsko-srijemskoj županiji ne postoji jedinstveni okvir unutar kojega bi se odvijao njihov konceptni rad i dr. Istraživanjima (anketnim i intervjuvskim) dokazano je da je o istinskoj inkluziji zaista teško govoriti u narodnim knjižnicama Osječko-baranjske i Vukovarsko-srijemske županije.The aim of this doctoral thesis is to explore informational needs and forms of informational behaviour of unemployed citizens and to initiate career help within the library environment. The thesis consists of two main parts: theoretical discussion and scientific investigation. The theoretical part is based on the analysis of the existing literature related to this topic. The thesis is based on theoretical points of Šporer, Lloyd, Savolainen, Jochumsen and associates. Original scientific contribution of this doctoral thesis can be seen in development of informational and communicational sciences through improvement of cognitions about informational needs and forms of informational behaviour of the unemployed, socially excluded citizens; further: in the improvement of library business and tasks of public libraries in a lifelong education, informing and stimulating of reading and socialization and free-time usage of citizens. Contribution is also visible in understanding of surroundings in which an unemployed citizen and community act as a unity, based on empirical research, which was performed for the first time in Republic of Croatia and its result; in suggesting of applied solution in practice through a concept of career help and model for socially excluded, unemployed persons as a final result

    Zadaci za slušanje u udžbenicima za njemački kao strani jezik u osnovnoj školi

    Full text link
    Diese Diplomarbeit setzt sich mit den Hörtexten und den einschlägigen Übungen in drei Lehrwerken für Deutsch als Fremdsprache aus. Im ersten Teil der Arbeit werden die gegenwärtigen wissenschaftlichen Befunde im Bereich Hörverstehen im Fremdsprachenunterricht präsentiert sowie die grundlegenden Begriffe geklärt. Anschließend werden die drei Lehrwerke in Bezug auf die Hörtexte und Hörübungen analysiert. Die Analyse wurde aufgrund neun Kriterien durchgeführt: die Spontaneität und Authentizität der in den Hörmaterialien zu hörenden Sprache, das Angebot an Hörtextsorten, die Aktualität und Relevanz der Hörtexte sowie ihre Angemessenheit für die Zielgruppe, der Anteil der Hörübungen im Lehrwerk, das Angebot an verstehensvorbereitenden, -steuernden und -überprüfenden Übungen, das Angebot an Übungen zu den einzelnen Komponenten des Hörverstehens und das Angebot an Audiotexten zum Spaß. In der Schlussfolgerung werden die Ergebnisse der Analyse zusammengefasst

    Proučavanje asocijacija u multilingualnih osoba: međujezično istraživanje

    Full text link
    In the literature on mental lexicon, associations are used as a way to inspect that elusive human mechanism. Researchers have until recently mostly opted for studies based on monolingual participants, but language and, therefore, cultural communities are nowadays perceived as “melting pots” and they are mostly multilingual due to different cultural backgrounds of their members. This thesis aims to explore associations and mental lexicon organisation of multilingual speakers of Croatian, English and Russian. Association questionnaires have been used to collect data which has further been statistically analysed and explained in terms of associative fields and conceptualisation overlaps caused by typological closeness of languages at large and their status in users’ repertoires. Based on a review of the literature on linguistic culturology, the Slavic etymology and tradition that Croatian and Russian languages share shapes the way in which speakers form their linguistic picture of the world. Analysis of the responses has shown that the conceptual categories in participants’ languages are often mediated by the L1 concept and that many variables, such as e.g. participants’ language proficiency and word-related variables have an effect on the answers in the three languages. Due to a small sample of participants the results obtained are only tentative and further research is needed.В литературе по ментальной лексике ассоциации используются как решение для изучения этого неуловимого человеческого механизма. До недавнего времени исследователи в основном занимались исследованиями, основанными на данных одноязычных респондентов, но в настоящее время сообщества воспринимаются как «плавильные котлы», и они в основном многоязычны из-за разного культурного происхождения своих членов. Данные тезисы направлены на изучение ассоциаций и организацию ментальной лексики многоязычных носителей хорватского, английского и русского языков. Анкеты ассоциаций использовались для сбора данных, которые затем подвергались статистическому анализу и объяснению с точки зрения ассоциативных полей и концептуальных совпадений, вызванных типологической близостью языков и их статуса в репертуаре респондентов. Опираясь на литературу по лингвокультурологии, общая славянская этимология и традиции, которыми обладают хорватский и русский языки, определяют способ, которым говорящие на этих языках формируют свою языковую картину мира. Анализ ответов показал, что концептуальные категории в языках участников часто опосредуются концепцией L1 и что многие факторы, как например, уровень владения языком и факторы, связанные со словами-стимулами, влияют на ответы на трех языках. Но размер выборки, использованный в этом исследовании, является лишь ориентировочным. Поэтому необходимы дальнейшие исследования.U literaturi na temu mentalnog leksikona asocijacije se javljaju najboljim rješenjem za ispitivanje tog ljudskog mehanizma. Istraživači su se sve do nedavno opredjeljivali za istraživanja zasnovanima na monolingualnim sudionicima, no jezične, pa samim time i kulturne zajednice se danas percipiraju kao „melting pot“ i najčešće su multilingualne zbog različitih kulturoloških pozadina svojih članova. Cilj je ovog diplomskog rada istražiti asocijacije i organizaciju mentalnog leksikona višejezičnih govornika hrvatskog, engleskog i ruskog jezika. Za skupljanje podataka korišteni su upitnici asocijacija koji su se zatim statistički analizirali i objasnili u okvirima asocijativnih polja i konceptualnih podudaranja uzrokovanih tipološkom bliskošću proučavanih jezika, kao i statusom tih jezika u njihovim repertoarima. Na temelju lingvokulturološke teorije, slavenska etimologija i tradicija, koju ruski i hrvatski dijele, uvjetuje način na koji govornici oblikuju svoju jezičnu sliku svijeta. Analiza odgovora pokazala je da su sličnosti u konceptualnim kategorijama sudionika često pod utjecajem materinskog jezika. Nadalje, mnogi faktori, poput razine znanja jezika sudionika i faktori vezani uz riječi-stimule utječu na odgovore u trima jezicima. Zbog veličine uzorka korištenog u ovom istraživanju, rezultati koji su dobiveni smatraju se samo indikativnima pa je, prema tome, potrebno daljnje istraživanje

    Integration of students with disabilities into primary schools

    Full text link
    Uspješna integracija učenika i učenica s teškoćama u razvoju predstavlja korak naprijed prema uspješnoj i potpunoj integraciji u cjelokupno društvo. Integracija se treba ostvarivati na više razina kako bi u konačnici bila kvalitetna za pojedinu osobu s teškoćama, ali i za sve članove društva. Na učinkovitost integracije utječu i stavovi osoblja u školama koje radi s takvom djecom. Iz istraživanja proizlazi kako su stavovi stručnih suradnica, učiteljica i asistentica pozitivni prema integraciji učenika s teškoćama u redovnu nastavu u osnovnim školama, što se smatra jednom od pretpostavki za uspješno provođenje i ostvarivanje procesa. Također, rezultati pokazuju da su djeca s teškoćama u razvoju dobro i kvalitetno integrirana u svojim razrednim odjeljenjima te prihvaćena od strane vršnjaka koji su empatični i brižni. Iz navedenih podataka proizlazi kako je odgojno-obrazovna integracija kvalitetna i učinkovita te djetetu s teškoćama omogućuje razvoj, napredak i bolju socijalizaciju u društvu, a predstavlja brojne dobrobiti za ostale sudionike u procesu.Successful integration of students with disabilities means a step closer to full and successful integration in the society. Integration should be implemented at various levels to ensure quality to the person with disabilities as well as to all society members. Integration effectiveness is also influenced by attitudes of school professionals who are working with such children. The study results have shown that attitudes of professional support services, teachers and teaching assistants are positive towards the process of integration of students with disabilities into regular primary schools, which is considered one of the preconditions for successful implementation and realization of the process. The results have also shown that children with disabilities are well and effectively integrated in their classes and that they are accepted by their peers, who are empathic and caring. These data show that educational integration is quality and effective. Besides, it allows for development, progress and better socialization in the society to a child with disabilities, representing at the same time numerous benefits to all participants in the process

    Rimski trijumf na rimskom novcu

    Full text link
    Tema ovog rada je porijeklo i ceremonija rimkog trijumfa čiji prikaz nalazimo i na novcu. Rimski trijumf bio je jedan od najznačajnijih slavlja u rimskom svijetu. Ovim događajem trijumfator je ušao u slavnu rimsku povijest. Ovaj događaj u rimskom svijetu bio je usko povezan s bogom Jupiterom. Jupiter je bio zaštitnik grada Rima, vojnici i zapovjednici vojske, prije rata, najčešće su se obraćali Jupiteru te tražili njegovu naklonost u bitkama. U svrhu zahvale Jupiteru, na dan slavlja, trijumfator nosi Jupiterovu atribute. Obučen je u ljubičastu togu, u ruci drži žezlo koje završava u obliku orla, lice mu je obojeno crvenom bojom te nosi lovorov vijenac. Trijumfator je na taj dan paradirao gradom Rimom u kvadrizi koja se najčešće pojavljuje na reversu novca koji su trijumfatori dali kovati.The theme of this paper is the origin and ceremony of the Roman triumph which display we also found on roman coins. The Roman triumph was one of the most important celebrations in the Roman world. With these event, the triumphator entered in the famous Roman history. This event in the Roman world was closely related to god Jupiter. Jupiter was the patron of the city of Rome, soldiers and commanders of the army, before going to the war, prayed to the Jupiter for victory. In order to thank Jupiter, on the day of celebration, the triumphator carries Jupiter's attributes. He is dressed in a purple toga, holding a snout that ends with eagle, his face was painted in red and he was wearing a laurel wreath on head. On this day, the triumphator paradigmed throuhh the city of Rome in the quadriga. Quadriga is the most often representationon onroman coins that are related with roman triumph

    Übersetzung aus dem Deutschen ins Kroatische. Übersetzung aus dem Kroatischen ins Deutsche

    Full text link
    Prijevod njemačkog teksta Schindler, J. (2016): Panikmache: Wie wir vor lauter Angst unser Leben verpassen. Frankfurt am Main: Fischer Verlag, S. 227-258 na hrvatski. Prijevod hrvatskog teksta Dragičević I. (2018): Nejednaki. Zagreb: Naklada Ljevak, str. 55-66; 77-89; 269-275. na njemački.Übersetzung des deutschen Textes Schindler, J. (2016): Panikmache: Wie wir vor lauter Angst unser Leben verpassen. Frankfurt am Main: Fischer Verlag, S. 227-258 ins Kroatische. Übersetzung des kroatischen Textes Dragičević I. (2018): Nejednaki. Zagreb: Naklada Ljevak, str. 55-66; 77-89; 269-275. ins Deutsche

    Speciesism : Human Relationship Towards Animals

    Full text link
    Ovaj diplomski rad prikazuje raširenost specizma, ljudske diskriminacije životinja, kao i povijesne aspekte njegova nastanka i daljnjeg razvoja. Specistička pretpostavka ljudske superiornosti nad ne-ljudskim bićima dovela je do eksploatacije životinja u razne svrhe, poput prehrane, zabave, testiranja na životinjama, uzgoja radi krzna i drugog. Zagovornici zaštite i prava životinja zalažu se za proširenje temeljnih prava izvan ljudske sfere, na ne-ljudske životinje. Eksploatacija životinja, osim bespotrebnog i okrutnog nanošenja patnje i boli živim, osjećajnim bićima, ostavlja dalekosežne posljedice na onečišćenje okoliša i svijeta u kojem živimo. Ovakva praksa iskorištavanja životinja nepravedna je i moralno neodrživa, pogotovo u današnjem vremenu u kojima je dostupan niz alternativa koje zamjenjuju specističku eksploataciju.This graduate thesis presents the spread of speciesism, human discrimination towards animals, as well as the historical aspects of its occurrence and further development. The speciesist premise of human superiority over non-human beings has led to exploitation of animals for various purposes, such as food, entertainment, testing on animals, breeding for fur and the like. Animal protection and rights advocates advocate extending of fundamental rights outside the human sphere, to non-human beings. Exploitation of animals, besides the unnecessary and cruel cause of suffering and the pain of living, emotional beings, leaves far-reaching consequences on environmental pollution and the world we live in. This practice of exploiting animals is unjust and morally unsustainable, especially nowadays where a number of alternatives which replace the speciesist exploitation are available

    O nekim osobitostima prevođenja s nizozemskog na hrvatski jezik u romanu „Het Gouden Ei“ Tima Krabbéa

    Full text link
    Narav prijevodnog procesa složena je i teško obuhvatljiva konciznim definicijama. Hurtado Albir (2001: 375, u Pavlović: 253) na neki način obuhvaća mnoge perspektive koje su se proteklih desetljeća pojavile na polju traduktologije i postavlja sljedeću definiciju prijevodnog procesa: „Složen kognitivni proces interaktivne i nelinearne naravi, koji obuhvaća kontrolirane i nekontrolirane procese te iziskuje rješavanje problema, donošenje odluka i služenje prijevodnim strategijama i taktikama“. Riječ je o djelomično subjektivnom procesu koji ovisi o mnoštvu faktora, između ostalog o ciljnoj publici, sličnosti i razlikama izvorne i ciljne kulture te načina na koji pripadajući im jezici oblikuju realnost. Prevoditeljeva uloga sastoji se u stvaranju jednakog učinka koji izvorni tekst ima u ciljnom jeziku, koristeći se pritom svim njegovim raspoloživim jezičnim sredstvima. U konkretnom slučaju analize u ovom radu, u kojoj se suprotstavljaju nizozemski kao izvorni i hrvatski kao ciljni jezik, iskristalizirali su se specifični elementi koji bi prevoditelju mogli predstavljati izazov prilikom prevođenja. Tako nizozemski, primjerice, koristi veći broj složenica, umanjenica i specifičnih glagola kojima se određuje položaj. Položaj predikata u nizozemskim surečenicama može se znatno razlikovati od njegovog položaja u hrvatskom, a kohezijski elementi katkada su implicitniji od onih u hrvatskom. Zanimljivo je bilo primijetiti na koji način se tekst izvornika, prvenstveno u imperfektu, transformira u hrvatskom u tekst u kojem se umjesto imperfekta koristi nekoliko različitih glagolskih vremena kojima se postiže ekvivalentnost poruke. Zasebno smo promotrili funkcije riječi er, nepoznate u hrvatskom, i načine na koji se one u njemu ostvaruju. Roman uključuje i dijaloge i elemente razgovornog stila pa smo tako izdvojili i neke elemente poput intenzifikatora i čestica koje u svakom jezičnom paru predstavljaju zanimljiv aspekt u prijevodnom procesu zbog njihove česte nepodudarnosti u različitim kulturama

    5,417

    full texts

    8,043

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    Repozitorij Filozofskog fakulteta u Zagrebu' at University of Zagreb
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇