35 research outputs found

    Sobre el concepto de seguridad lingüística: Propuesta de formulación para contextos institucionales específicos

    No full text
    El trabajo propone revisar los empleos del par conceptual inseguridad lingüística y seguridad lingüística en los estudios sociolingüísticos y caracterizar la aplicación de la noción positiva en la bibliografía referida a la interacción institucional aeronáutica. A partir de esta contrastación, se postula una segunda definición del término positivo, aplicable en contextos situacionales específicos en los que la seguridad lingüística de los enunciados y, por extensión, de las situaciones comunicativas, afecta a la seguridad general de las actividades institucionales.Fil: de Matteis, Lorena Marta Amalia. Universidad Nacional del Sur. Departamento de Humanidades; Argentina

    "Señoritas en busca de nombre": jerarquización de una profesión a través del léxico

    No full text
    En la investigación de las voces de la aviación empleadas en las sociedades hispanoparlantes, dos hechos lingüísticos se hacen evidentes casi de inmediato al considerar las denominaciones de las diversas profesiones aeronáuticas. El primero de ellos es la variación léxica existente para designar al personal de vuelo que vela por la seguridad y comodidad de los pasajeros, tanto sincrónica como diacrónicamente, mientras que para la mayoría de los colectivos profesionales en este ámbito tal variación es limitada. Esta variación se refleja en alternativas que pueden ser mono- y pluriléxicas, de origen o tradición hispánicas o de préstamo, de género femenino y masculino, de sentido genérico o con matices semánticos de jerarquía, etc. El segundo hecho es que esta variación ha dado lugar a discusiones lingüísticas que reflejan consideraciones de tipo social y cultural relevantes en el estudio de las representaciones sociales de la aviación comercial.Fil: De- Matteis, Lorena Marta Amalia. Universidad Nacional del Sur; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentin

    Frecuencia de pronombres personales y desinencias verbales como indicadora lingüística de tensión interaccional en el discurso institucional

    No full text
    Integrando aportes teórico-metodológicos del análisis del discurso institucional y de la sociolingüística interaccional, se intenta probar que las tareas e identidades institucionales condicionan la forma en que pilotos y controladores de tránsito aéreo (díada P/C) gestionan las instancias de negociación, desacuerdo y, sobre todo, conflicto interaccional. A partir de datos de interacciones registradas mediante observación-participante en Argentina, y apelando también a recursos en línea que permiten ampliar la muestra a otras variedades del español, se corrobora el papel de los condicionantes institucionales en estas instancias de la dinámica interaccional P/C. Se concluye que, ante las limitaciones impuestas por los rasgos altamente regulados y estandarizados de este discurso institucional, el señalamiento explícito de personas en el habla constituye una estrategia privilegiada para gestionar e identificar las tensiones interaccionales en este ámbito socio-técnico.Fil: de Matteis, Lorena Marta Amalia. Universidad Nacional del Sur. Departamento de Humanidades; Argentina

    "Ser o no ser... cortés" : Papel de la cortesía en la interacción piloto/controlador

    No full text
    La aviación, como otros marcos institucionales, presenta un discurso propio (Drew y Sorjonen 2000) en el que los participantes están orientados hacia un objetivo institucional (Drew y Heritage 1992). La planificación lingüística existente para los hablantes pilotos y controladores aéreos (P/C) establece una norma profesional de comunicación cuyos criterios generales son la brevedad y la claridad (de- Matteis 2004). La vigencia de estos criterios hace poco deseable la manifestación de los fenómenos corteses pues estos aumentan la ocupación de las frecuencias de radio. Así, podemos considerar que existe un conflicto entre las pautas comunicativas de los hablantes como miembros de la comunidad lingüística del español bonaerense y las que deben seguir en tanto miembros de la institución. Nuestro propósito es analizar los usos corteses que efectivamente se registran en la interacción P/C en la región de español bonaerense a la luz de los últimos enfoques sobre los estudios de la cortesía (Escandell Vidal 1995; Bravo 2003), tomando como marcos teóricos generales la sociolingüística interaccional (Gumperz 1982a, 1982b; Tannen 1985, 1992) y el análisis del discurso (Stubbs 1983; Drew y Sorjonen 2000). La metodología de trabajo consiste en la transcripción y análisis de un corpus de grabaciones de comunicaciones P/C realizadas mediante la técnica participante-observador (Labov 1970) en la torre de control del aeropuerto de Bahía Blanca. En forma complementaria, contamos con datos obtenidos a través de la realización de entrevistas a hablantes pilotos comerciales que fueron entrevistados y a controladores aéreos que fueron encuestados en relación con el tema de la cortesía en sus comunicaciones.Fil: De Matteis, Lorena M. A.. Centro de Estudios Lingüísticos Dra. M. B. Fontanella de Weinberg, Universidad Nacional del SurM; CONICET

    Drone: graphic variants, productivity and use outside the aeronautical field

    No full text
    El español adopta numerosas voces inglesas para denominar aspectos del transporte aéreo y actividades recreativas vinculadas al vuelo. Este artículo aborda el empleo del anglicismo dron, expresión propia del ámbito aeronáutico pero que comienza a aparecer en otros contextos comunicativos. A partir del contraste entre datos de un corpus de prensa escrita en español sobre aviación, del corpus en línea CORPES XXI y de tuits de hablantes de países de habla hispana, se concluye que todavía se emplea la variante gráfica drone singular, que el anglicismo se ha tornado productivo en el sistema del español y que se admite su empleo fuera de los contextos comunicativos aeronáuticos y en expresiones metafóricas.Spanish adopts numerous words from English to denote aspects of air transport and recreational flight activities. This article deals with the use of dron, an English expression used professionally in the aeronautical field, but also recently registered in other communicative contexts. A comparison of data from a corpus of aviation related written press in Spanish, CORPES XXI, and tweets from Spanish-speaking countries, demonstrates that the graphic variant drone (singular) is still used, that this Anglicism has become productive in Spanish, and that it can be used outside of aeronautical communicative contexts as well as in metaphorical expressions.Fil: De- Matteis, Lorena Marta Amalia. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Bahía Blanca; Argentina. Universidad Nacional del Sur. Departamento de Humanidades. Centro de Estudios Lingüísticos; Argentin

    Volación en las primeras décadas del siglo XX: su empleo en la prensa y en el Manual Práctico de Volación de Zuloaga

    No full text
    ResumenComo parte de una investigación más amplia en torno al léxico español del vuelo (de- Matteis, 2017), este artículo presenta nuevas observaciones en torno al empleo de la voz volación, como alternativa léxica para la primera acepción de aviación, ‘locomoción aérea por medio de aparatos más pesados que el aire’ (DLE) durante las primeras décadas del siglo XX en la región lingüística correspondiente al español bonaerense. El objetivo del trabajo es contrastar sus empleos no terminológico y terminológico (Cabré, 1999) a partir de textos periodísticos publicados en el semanario Caras y Caretas y del Manual práctico de volación (1923) de Zuloaga, respectivamente, para identificar posibles nuevos sentidos y corroborar la hipótesis de su procedencia francesa. Palabras clave: léxico aeronáutico • terminología aeronáutica • español bonaerense • préstamos léxicos AbstractAs part of a wider investigation about the Spanish lexicon of flight (de- Matteis, 2017), this article presents new observations about the use of volación, as a lexical alternative for the first meaning of aviation, ‘aerial locomotion by means of heavier-than-air devices’ (DLE) during the first decades of the 20th century in the linguistic region of Bonaerense Spanish. The objective of the paper is to contrast its non-terminological and terminological uses (Cabré, 1999), resorting to journalistic texts published in Caras y Caretas, a weekly publication, and to the Manual Práctico de Volación (1923) by Zuloaga, in order to identify possible new meanings and to corroborate the hypothesis of its French origin. Keywords: aeronautical vocabulary • aeronautical terminology • Bonaerense Spanish • lexical borrowin

    El léxico español del vuelo: un proyecto lexicográfico para el dominio del transporte aéreo

    No full text
    El léxico del transporte aéreo se ha nutrido con el trasvase de términos de otras modalidades de locomoción, de ciencias como la meteorología o la ornitología y ha incorporado préstamos de distintas lenguas. Si bien ha sido objeto de estudio lexicológico en distintas lenguas, existen escasos estudios que aborden la apropiación de este léxico por los no especialistas y ningún diccionario de español que dé cuenta de los usos no técnicos de tales unidades léxicas. Este artículo presenta las decisiones lexicográficas adoptadas para diseñar El léxico español del vuelo, propuesta que intenta registrar el uso cotidiano de voces aeronáuticas, dando cuenta de su variación diatópica, diacrónica y diafásica. En términos específicos, se describe tanto la selección de materiales y la conformación de la base de datos léxica como la macroestructura del texto, los criterios que operaron en la selección y ordenamiento de los lemas y, por último, la microestructura de los artículos del diccionario.The lexicon of air transport has received the influence of terms from other modalities of locomotion, of sciences such as meteorology and ornithology and it has also incorporated loan words from different languages. Although it has been the object of lexicological study in different languages, there are few studies that address the appropriation of this lexicon by non-specialists and no dictionary exists that accounts for the non-technical uses of such lexical units. This article presents the lexicographic decisions adopted to design El léxico español del vuelo, a proposal that attempts to record the daily use of Spanish aeronautical words, giving an account of their diatopic, diachronic and diaphasic variation. Specifically, it describes both the selection of materials and the conformation of the lexical database as well as the text macrostructure, the criteria that operated in the lemmas selection and ordering and, finally, the microstructure of the lexicographic articles.Fil: De- Matteis, Lorena Marta Amalia. Universidad Nacional del Sur. Departamento de Humanidades. Centro de Estudios Lingüísticos; Argentina. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas; Argentin

    Metaphor and lexical neology: productivity of the {-nauta} morpheme in Spanish

    No full text
    Se propone una relación entre la productividad del morfema {-nauta} en español y una serie metafórica que, recursivamente, ha visto ampliado su campo de aplicación. Se consideran estudios que abordan los procesos de formación de palabras desde una perspectiva de morfología diacrónica (Rainer 2002; Pharies 2002, 2004), así como el aporte al estudio de la neología de trabajos sobre el valor de la metáfora en la organización del pensamiento y la comunicación cotidiana (Lakoff y Johnson 1980) y que permiten considerar su relación con las representaciones sociales (Rodríguez Salazar, 2007). Las fuentes son escritas y representan distintas variedades de español, con especial atención a la peninsular y la argentina. También se emplearon búsquedas en línea para identificar ejemplos de uso de voces particulares y se consideraron obras lexicográficas (DRAE, DEA, DUE, DVUA, VOX y las que integran el Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española en línea) como fuentes secundarias.This paper proposes a relationship between the productivity of the {-nauta} morpheme in Spanish and a series of metaphors that have, recursively, expanded their scope. The analysis takes under consideration studies addressing the processes of word formation from a perspective of diachronic morphology (Rainer 2002; Pharies 2002, 2004), as well as the contribution to the study of neologisms of studies that highlight the relevance of metaphor in the organization of thought and everyday communication (Lakoff and Johnson 1980) and allow to address them in relation to social representations (Rodríguez Salazar, 2007). All sources are written texts representing different varieties of Spanish, with special attention to the peninsular and argentine varieties. Online searches were used to identify examples of particular words and lexicographical works (DRAE, DEA, DUE, DVUA, VOX and those integrating the Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española [online]) are also considered as secondary sources.Fil: De- Matteis, Lorena Marta Amalia. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Centro Científico Tecnológico Conicet - Bahía Blanca; Argentina. Universidad Nacional del Sur. Departamento de Humanidades; Argentin

    "Ser o no ser... cortés" : Papel de la cortesía en la interacción piloto/controlador

    No full text
    La aviación, como otros marcos institucionales, presenta un discurso propio (Drew y Sorjonen 2000) en el que los participantes están orientados hacia un objetivo institucional (Drew y Heritage 1992). La planificación lingüística existente para los hablantes pilotos y controladores aéreos (P/C) establece una norma profesional de comunicación cuyos criterios generales son la brevedad y la claridad (de- Matteis 2004). La vigencia de estos criterios hace poco deseable la manifestación de los fenómenos corteses pues estos aumentan la ocupación de las frecuencias de radio. Así, podemos considerar que existe un conflicto entre las pautas comunicativas de los hablantes como miembros de la comunidad lingüística del español bonaerense y las que deben seguir en tanto miembros de la institución. Nuestro propósito es analizar los usos corteses que efectivamente se registran en la interacción P/C en la región de español bonaerense a la luz de los últimos enfoques sobre los estudios de la cortesía (Escandell Vidal 1995; Bravo 2003), tomando como marcos teóricos generales la sociolingüística interaccional (Gumperz 1982a, 1982b; Tannen 1985, 1992) y el análisis del discurso (Stubbs 1983; Drew y Sorjonen 2000). La metodología de trabajo consiste en la transcripción y análisis de un corpus de grabaciones de comunicaciones P/C realizadas mediante la técnica participante-observador (Labov 1970) en la torre de control del aeropuerto de Bahía Blanca. En forma complementaria, contamos con datos obtenidos a través de la realización de entrevistas a hablantes pilotos comerciales que fueron entrevistados y a controladores aéreos que fueron encuestados en relación con el tema de la cortesía en sus comunicaciones.Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educació

    Frecuencia de pronombres personales y desinencias verbales como indicadora lingüística de tensión interaccional en el discurso institucional

    No full text
    Integrando aportes teórico-metodológicos del análisis del discurso institucional y de la sociolingüística interaccional, se intenta probar que las tareas e identidades institucionales condicionan la forma en que pilotos y controladores de tránsito aéreo (díada P/C) gestionan las instancias de negociación, desacuerdo y, sobre todo, conflicto interaccional. A partir de datos de interacciones registradas mediante observación-participante en Argentina, y apelando también a recursos en línea que permiten ampliar la muestra a otras variedades del español, se corrobora el papel de los condicionantes institucionales en estas instancias de la dinámica interaccional P/C. Se concluye que, ante las limitaciones impuestas por los rasgos altamente regulados y estandarizados de este discurso institucional, el señalamiento explícito de personas en el habla constituye una estrategia privilegiada para gestionar e identificar las tensiones interaccionales en este ámbito socio-técnico.
    corecore