1,376,673 research outputs found

    Oscar Wilde : a Victorian sage in a modern age

    No full text
    This paper assesses Oscar Wilde’s reaction to the fin de siècle and argues against his widely-accepted position as a main figure in the English avant-garde movement, a view which major literary critics such as Peter Gay, Sos Eltis and S. I. Salamensky promote today. Based on Foucault’s definition of modernity as ‘a break with tradition' rather than a specific time, I argue that Wilde was not the modernist author he is widely perceived as, but a conventional Victorian sage who cleverly adopted, and tailored, the fashion of his time to deliver his thoroughly traditional teachings. The paper is split into five sections. The first of deals with Wilde’s creation of his dandy self and the influences of Carlyle, Arnold and Christ over him; the second section examines Ruskin’s influence over Wilde’s theory of art, and Wilde’s self-perception; the third section continues to examine the influence of the Victorian sages on Wilde by exploring his criticism of contemporary modernity in some of his works; the fourth and fifth sections deal with Wilde’s views on the roles of the sexes and his homosexuality respectively, and weigh these views, through further close analysis of his works, against the argument of his modernity. The research ends by asserting that Oscar Wilde was thoroughly Victorian in his views and themes, and that he perceived himself as a sage for his modern age.peer-reviewe

    Estudo sobre a tradução do conto The happy prince, de Oscar Wilde

    No full text
    Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-graduação em Estudos da TraduçãoEste estudo analisa duas traduções do conto de fadas The Happy Prince (1888), de Oscar Wilde, com base nos pressupostos teóricos da análise da tradução, de Antoine Berman. Entre as traduções feitas para o leitor brasileiro, optou-se por analisar o processo tradutório realizado por Bárbara Heliodora (1992), e outro por Luciana Salgado (2004). O critério adotado para a seleção das respectivas traduções leva em conta o fato de a primeira ser elaborada por uma tradutora e crítica de literatura nacionalmente reconhecida, e de a segunda ser a tradução mais recente no Brasil. Buscam-se analisar os textos traduzidos quanto aos traços estilísticos do autor, às características do gênero literário do conto e às possíveis deformações que os textos traduzidos de maneira etnocêntrica podem apresentar. Para isso, divide-se o trabalho em três capítulos: o primeiro apresenta uma breve biografia de Oscar Wilde e um panorama da literatura inglesa no século XIX; o segundo capítulo aborda as características do conto como gênero literário, as características da literatura do fim do século XIX e os traços estilísticos do autor; no terceiro capítulo analisam-se os trabalhos das tradutoras mencionadas, com base nos critérios acima citados. Em seguida, tecem-se as considerações finais. Por fim, nos anexos, encontram-se transcritos os textos do conto original e as duas traduções. This research analyzes two translations about the tale The Happy Prince (1888) written by Oscar Wilde, based on the theoretical postulation of the translation investigation made by Antoine Berman. Among some translations of this tale to Brazilian reader, it was chosen to be analysed the translation process made by Bárbara Heliodora (1992), and another one made by Luciana Salgado (2004). The criterion chosen to select these translation works considers the fact that the first oneis done by a well-known translator and theater critic in Brazil, and the second translation is the most recent one done in Brazil. The study of them is focused on the stylistic peculiarities of the author, the characteristics of the tale as a literarian sort, and the disfigurations that usually occur in translated texts done by as the ethnocentric manner. In order to do the research, the work is divided into three chapters: the first one presents a brief biography of Oscar Wilde, the English literature on XIX century; the second chapter broaches the characteristics of the tale as a literarian sort, the characteristics of the literature in the end of XIX century and Wilde#s stylistic peculiarities; and in the third chapter the translation works made by the above mentioned translators are analysed based on the criterions referred. After that, the final considerations are made about the study. In the appendage, there is the original English text written, as well as the translated ones

    Salomé de Oscar Wilde na tradução brasileira de João do Rio

    No full text
    Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução.Este estudo investiga a tradução do texto dramático Salomé, de Oscar Wilde, realizada por João do Rio, na primeira década do século XX. O trabalho aponta os contatos e as repercussões na literatura brasileira desencadeadas a partir da tradução da peça de Oscar Wilde. Examinamos a função da tradução feita para a concretização cênica e a possível primazia do texto escrito dentro do sistema teatral. Iniciamos com o percurso literário de Oscar Wilde na literatura inglesa e sua recepção no Brasil. Discutimos fundamentos teóricos propostos por Antoine Berman e Itamar Even-Zohar, entre outros, e refletimos sobre a tradução do texto dramático de acordo com as teorias de Susan Bassnett, Sirkku Aaltonen e Patrice Pavis. Finalizamos com uma análise da tradução de Salom

    luke-wilde/Flexible-space-use-and-density-dependent-hetero.: Flexible space use and density-dependent heterospecific interactions determine fledging success in a precocial bird

    No full text
    Code associated with submitted article from Wilde et al. - 'Flexible space use and density-dependent heterospecific interactions determine fledging success in a precocial bird

    STEM Pedagogies: Best practice considerations: A Fellow-led HEA Workshop

    No full text
    A whole-day in-person event, funded by the Higher Education Academy and led by Adriana Wilde, with presentations in the morning from Laura Grange, Judith Lock, David Read, Chris Evans, Basel Halak, Bill Warburton and Adriana Wilde. Practical sessions in the afternoon for discussion

    Art and society: a consideration of the relations between aesthetic theories and social commitment with reference to Katherine Mansfield and Oscar Wilde

    No full text
    PhDThe chief purpose of this project is to discuss Katherine Mansfield's aesthetic ideas in connection with those of Oscar Wilde and fin de siècle Aestheticism. The proposed study will also analyse her Modernist technique in Symbolist terms, and consider her major themes from aesthetic and political points of view. The primary, underlying concern of this study is to negotiate two, often opposing critical values: the aesthetic and the political. The artist's negotiation of the conflict between aesthetics (art) and politics (society) is a controversial 'modern' critical issue: the issue all serious artists and critics have been facing and consciously dealing with since the late nineteenth century. Fin de siècle Aestheticism and Symbolism form a dominant stream of Modernism because of this intensified shared concern over the delicate relationship between art, life and society. Wilde's stress on the autonomy of art is related to his notion of an ideal relationship between art, life and society: he shows a keen awareness that the autonomy of art and the aesthetic self-realization of the artist could be realized only in a society without any social, cultural or moral hegemony, that is, in a society without moral, social or political oppression. The Wildean 'poeticization' of society lies in his politicization of art; and this aesthetic influences Mansfield's. French Symbolism suggested to Wilde and Mansfield an aesthetic which enabled them to realize their Aestheticism. Wildean and Mansfieldian Symbolism attempt to 'shock' the reader: they aim at breaking the reader's reading habit, and his or her stereotypic point of view and fixed sense of values. Here lie not only the political potential of Symbolism as a Modernist aesthetic but also the aesthetic and political link between their Symbolism and avant-garde Modernism

    Narrative of a voyage to Madeira, Teneriffe and along the Shores of the Mediterranean including a Visit to Algiers, Egypt, Palestine, Tyre, Rhodes, Telmessus, Cyprus and Greece. With Observations on the Present State and Prospecte of Egypt and Palestine a

    No full text
    Preface: Wilde W.R.Appendix.Dedication:Content description: Detailed contentsIllustration: 2 (Maps ,Views ,varia ,)Pagination: PP14+648PVolumes: 1Edition:2nd revisedText Genre:Prose / JournalIllustration: 2 (χάρτες ,τοπία ,άλλα θέματα ,

    Oscar Wilde and the Plaistow Matricide: Competing Critiques of Influence in the Formation of Late-Victorian Masculinities

    No full text
    This paper examines the ways in which the concept of ‘pernicious influence’ was mobilized in late-Victorian periodical publications to reinforce a normative conception of masculinity through powerful discourses on the relationship between textual consumption and identity. Discussion of the threat posed by ‘penny dreadfuls’ drew not only on widely held assumptions regarding the criminalizing influence of popular fiction, exemplified by the case of Robert Coombes, but also made connections with the supposedly corrupting effeminacy of the ‘degenerate’ intellectual, with the trials of Oscar Wilde as the main focus. The paper goes on to explore Wilde’s engagement with the concept of influence across a wide range of his writings, in the course of which he developed an alternative critique of all influence as a perversion of self-realization. This relates in some respects to existing strands of critical debate relating to Wilde’s sexuality. However, the current essay seeks to frame Wilde’s contribution in terms of late-Victorian debates on the cultural significance of reading practices and in relation to Wilde’s own critique of influence, by means of which he contested many of the assumptions underpinning bourgeois conceptions of normative masculinity

    Wilde, el escritor sodomita

    No full text
    Oscar Wilde es uno de los poetas y escritores más importantes de su tiempo. Afamado por su estilo libre y descomplicado, fue una de las figuras centrales de la vida inglesa a finales del siglo XIX. Sin embargo, murió en la absoluta pobreza, condenado a una estigma social y lejos de su tierra natal. El juicio que sufrió en vida por lo que era calificado como ""el peor de los crimenes"" fue una verdadera tortura, que acabo con una pena de dos años a trabajos forzados. Wilde, que incluso con su ironía fue capaz de hacer reír al publico y al juez, no tuvo la fortuna de salir bien librado. Como él, muchas figuras fueron condenadas por su diversidad. En hoy, ayer y mañana, hablamos sobre Wilde, el escritor que fue condenado por su orientación sexua

    Echoes of Wilde

    No full text
    Examines intertextual references to Oscar Wilde in a range of legal judgments
    corecore