9,940 research outputs found

    Report on Meteorological Research March 1, 1935 (m-1)

    No full text
    The object of the report was to elucidate in detail the various features of the research program in meteorology being carried on at the Daniel Guggenheim Airship Institute in Akron, Ohio. Mr. L. J. Fangman, of the U.S. Weather Bureau, was collaborating with the author in carrying out work such as a study of autographic records of the various meteorological elements during frontal passages with a view to the possible prediction of the intensity of the accompanying disturbance as it may affect the operation of aircraft and a study of atmospheric gustiness with a view to finding the dependence between frequency end amplitude of velocity fluctuations and the vertical temperature and velocity gradients

    Dr. Duane M. Jackson, Morehouse College, July 2011

    No full text
    This video is a conversation with Dr. Duane M. Jackson. Dr. Jackson talks about his paper, "Recall and the Serial Position Effect: The Role of Primacy and Recency on Accounting Students' Performance." Jackie Daniel, AUC Woodruff Library, is the interviewer

    Exercitium academicum, super beqarim i.e. pastoribus, seu re pastoritia veterum, ex occasione Gen. 47. v. 3,4. Quod ex consensu fac. philosophicae, sub moderamine viri adm. reverendi et celeberrimi dn. m. Isaaci Pihlmann, l.l. orientalium professoris ord. Praeceptoris & promotoris sui aetatem colendi. In Regia ad Auram Academia, modeste exhibet Laurentius Wall, J. f. Aboënsis. Ad diem 13 Maji, MDCCIII.

    No full text
    Invokaatio: Adjuvante Deo!Dedikaatio: Johannes Gezelius, Johannes Rungius, Andreas Bergius, Daniel Hagert, Michael Bruunlööf, Salomon Alanus, Wilhelm Pihl, Johannes Hacks, Johannes Uhonius, Johannes Ståhlbom, Johannes Tocklenius, Paulus Mansnerus.Gratulaatio: Sim. Tålpo, Jo. Neelman, Joh. Linder.Arkit: 4 arkintunnuksetonta lehteä, A-E4.Painovuosi nimekkeestä.Nimekkeessä on hepreaa

    The Book of Daniel and manticism: a critical assessment of the view that the Book of Daniel derives from a mantic tradition

    No full text
    This dissertation examines the consensus view that is based on Hans-Peter Müller's 1969 and 1972 articles: Daniel was a mantic wise man in the Mesopotamian ASA court, and this was the self-understanding or aspiration of the maskilim of Dan 11:33, 35, 12:3, 10, who wrote the book. Chapter 1 reviews the arguments that make the mantic connection and Chapter 2 concludes that a direct connection with the Danes of Aqht, Ezek, and Jub, and with the angel in 1 Enoch should be rejected. There is evidence that the tradition of a priest in Ezra 8: 2 and Neh 10: 7, and found also in the superscription to the Old Greek of Bel, and 4 Ezra 12:10-11, and suggested the name. Chapter 3 concludes that the portrayal of the court diviners in Dan 1-6 is wholly negative and includes both the diviners, and the essence of the professions, i. e., the ability to interpret a divine revelation. The critique is conveyed through the story line, explicit criticisms, irony, and humour. Chapter 4 concludes that Daniel, the interpreter of dreams and the writing on the wall, is distinguished from every other character and role. In the final form of Dan, Daniel as the divinely assisted each time he interprets, just as when he receives help from an interpreting angel in Dan 7-12. Chapter 5 demonstrates that the portrayal of Daniel as the divinely assisted interpreter makes sense of the reinterpretation of old prophecies against the Assyrians as prophecies against Antiochus IV Epiphanes. Hab 2:2-4 and Isa 52-53 were also understood as predictions about the maskilim themselves. Comparisons are then made with the Teacher of Righteousness, the writers of the Hodayot, and with three Essenes portrayed by Josephus. These too were portrayed as divinely assisted interpreters

    Translation technique and textual studies in the Old Greek and Theodotion versions of Daniel.

    No full text
    This thesis focuses on two separate, but related areas: the analysis of translation technique and the Greek texts of Daniel. Foremost in the research of Translation Technique (TT) in the Septuagint is the need for a model that is appropriate for the analysis of different ancient languages. In recent years there has been an increasing emphasis on the features of literalism in a translation, but it is argued in this thesis that the focus on literalism is inadequate as a methodology for the analysis of TT. The contention of this thesis is that the analysis of TT should incorporate insights from modem linguistic research. Therefore, the main purpose of this thesis is to develop and apply such a model to the Old Greek (CG) and Theodotion (Th)versions of Daniel. The existence of two complete Greek versions of the book of Daniel that are closely related to the same Vorlage (at least in chapters 1-3 and 7-12), furnish ideal examples for the application of the methodology. Unfortunately, it is no straightforward matter to employ the OG of Daniel, because the available critical edition can no longer be regarded as reliable. The most important witness to the OG version of Daniel is Papyrus 967, and large portions of this manuscript have been published since the appearance of the critical edition of the OG of Daniel in 1954. Therefore, in order to analyze and compare the two Greek texts of Daniel, it is necessary to evaluate all of the variants of Papyrus 967 in order to establish a preliminary critical text of OG. Once a critical text is established the proposed methodology for translation technique is applied to selected passages in the OG and Th versions of Daniel. An analysis and comparison of TT in OG and Th makes it possible to: 1) characterize the TT employed by OG and Th in detail; 2) determine Th's relationship to OG, i.e. is it a revision or independent translation; 3) demonstrate how the Greek texts can be employed effectively for textual criticism of the Hebrew Bible. On the basis of the analysis of Th's text it is also possible to determine Th's relationship to the body of works, which exhibit a close formal correspondence to the Masoretic text, known as Kaige-Theodotion

    Dissertatiuncula de exiguo, quam post censuram facultatis philosophicae hujus palladii praeside ... m. Daniele Achrelio, eloqv. prof. ordinario. Loco liberalis exercitii ad diem [ ] Octob. anni M. DC. LXXXII. Bonorum ventilationi offert Petrus Hofflander, Wermelandus in auditorio majori.

    No full text
    Invokaatio: Q.F.F.Q.S.Dedikaatio: Daniel Achrelius, Petrus Osenius, Andreas Hellichius.Gratulaatio: Petrus Osenius, A. Hellichius.Painovuosi nimekkeestä.Arkit: 2 arkintunnuksetonta lehteä, A6 B4, 1 arkintunnukseton lehti. - S. [26] tyhjä

    El Lobo De Wall Street. Entre el sueño Americano y la alucinación

    No full text
    La idea principal de este capítulo es que, así como Jordan Belfort en "El Lobo de Wall Street, película de 2013 dirigida por Martin Scorsese, no es confiable como vendedor, tampoco es confiable como narrador. El mundo que el narrador muestra al espectador a través de su voz está manipulado y deformado, como si las prácticas fraudulentas puestas en marcha por el corredor en el campo financiero también fueron utilizadas por los autores de la película como un recurso estilístico y narrativo

    Studiosus miles disputatione magisteriali, adumbratus, atq[ue] ex suffragio fac. phil. amplissimae, in Regia ad Auram Academia; moderante viro celeberrimo, dn. Joh. Munster, philos. pract. & hist. professore, ut & pastore in Lundo. In auditorio maximo horis consvetis, bonorum censurae subjectus â Johanne Pihlkar, Ost. Bothn. v. d. m. Die 1. Julii, anni 1703.

    No full text
    Invokaatio: I.N.J.Dedikaatio: Johannes Gezelius, Jacobus Falander, Laurentius Forbus, Bartholdus Vhael, Gustavus Lithovius, Claudius Jenderjan, Andreas Frosterus, Isaacus Lithovius, Daniel Pihlkar.Gratulaatio: Ericus Cajanus, Ericus Swahn, Christiernus Zimmermann.Painovuosi nimekkeestä.Arkit: 4 arkintunnuksetonta lehteä, A-C4 D2. - Viimeinen sivu tyhjä.Ensimmäinen gratulaatio on kreikankielinen

    Defoe's Foes:The Author as Character

    No full text
    The most famous fictional Defoe features in J. M. Coetzee’s Foe (1986), in which he conjures Robinson Crusoe out of a memoir by a “true” castaway. Harrumphing across the country alongside the modern-day narrator of Stuart Campbell’s Daniel Defoe’s Railway Journey (2017), a surreal iteration quite literally leaps out of the pages of a Penguin Classics edition of his real-life counterpart’s travel writing. Setting aside a long tradition of neo-Georgian novels in which Defoe cameos as a seventeenth-century spy, a Defoe-as-character only for all intents and purposes, this chapter attends to two complex cases in the genre of author fictions: Coetzee’s Foe and Campbell’s Defoe

    sj-pdf-1-mrj-10.1177_00222437211073581 - Supplemental material for The More You Ask, the Less You Get: When Additional Questions Hurt External Validity

    No full text
    Supplemental material, sj-pdf-1-mrj-10.1177_00222437211073581 for The More You Ask, the Less You Get: When Additional Questions Hurt External Validity by Ye Li, Antonia Krefeld-Schwalb, Daniel G. Wall, Eric J. Johnson, Olivier Toubia and Daniel M. Bartels in Journal of Marketing Research</p
    corecore