1,721,129 research outputs found

    Going Beyond Counting First Authors in Author Co-citation Analysis

    Full text link
    The present study examines one of the fundamental aspects of author co-citation analysis (ACA) - the way co-citation counts are defined. Co-citation counting provides the data on which all subsequent statistical analyses and mappings are based, and we compare ACA results based on two different types of co-citation counting - the traditional type that only counts the first one among a cited work's authors on the one hand and a non-traditional type that takes into account the first 5 authors of a cited work on the other hand. Results indicate that the picture produced through this non-traditional author co-citation counting contains more coherent author groups and is therefore considerably clearer. However, this picture represents fewer specialties in the research field being studied than that produced through the traditional first-author co-citation counting when the same number of top-ranked authors is selected and analyzed. Reasons for these effects are discussed

    Variations on the Author

    Full text link
    “Variations on the Author” discusses two of Eduardo Coutinho’s recent films (Um Dia na Vida, from 2010, and Últimas Conversas, posthumously released in 2015) and their contribution to the general question of documentary authorship. The director’s filmography is characterized by a consistent yet self-effacing form of authorial self-inscription: Coutinho often features as an interviewer that rather than express opinions propels discourses; an interviewer that is good at listening. This mode of self-inscription characterizes him as an author who is not expressive but who is nonetheless markedly present on the screen. In Um Dia na Vida, however, Coutinho is completely absent form the image, while Últimas Conversas, on the contrary, includes a confessional prologue that moves the director from the margins to the center of his films. This article examines the ways in which these works stand out in the filmography of a director who offers new insights into the notion of cinematic authorship

    Appropriate Similarity Measures for Author Cocitation Analysis

    Full text link
    We provide a number of new insights into the methodological discussion about author cocitation analysis. We first argue that the use of the Pearson correlation for measuring the similarity between authors’ cocitation profiles is not very satisfactory. We then discuss what kind of similarity measures may be used as an alternative to the Pearson correlation. We consider three similarity measures in particular. One is the well-known cosine. The other two similarity measures have not been used before in the bibliometric literature. Finally, we show by means of an example that our findings have a high practical relevance.information science;Pearson correlation;cosine;similarity measure;author cocitation analysis

    Dispelling the Myths Behind First-author Citation Counts

    Full text link
    We conducted a full-scale evaluative citation analysis study of scholars in the XML research field to explore just how different from each other author rankings resulting from different citation counting methods actually are, and to demonstrate the capability of emerging data and tools on the Web in supporting more realistic citation counting methods. Our results contest some common arguments for the continued use of first-author citation counts in the evaluation of scholars, such as high correlations between author rankings by first-author citation counts and other citation counting methods, and high costs of using more realistic citation counting methods that are not well-supported by the ISI databases. It is argued that increasingly available digital full text research papers make it possible for citation analysis studies to go beyond what the ISI databases have directly supported and to employ more sophisticated methods

    Author Index

    No full text
    Nao informado

    Volúmen íntegro

    No full text
    Table of Contents From the editors Mari Carmen Campoy-CubilloNuria Edo Marzá Articles  Methodology for the process of validating qualifications in the Basque language and their adaptation to the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). Iñaki Pikabea TorranoJosé Francisco Lukas MúgicaNeus Figueras Casanovas Issues in aligning assessments to the Common European Framework of Reference. Spiros Papageorgius Measuring the impact of CLIL on language skills: a CEFR-based approach for higher education. Antonio Jiménez-Muñoz The Common European Framework of Reference for Languages: a European framework for foreign language speech development. Bettina Beinhoff Motivation and constraints of illocution in the Lexical Constructional Model. The case of the Aux NP construction. Nuria del Campo Martínez Book and Multimedia Reviews  Aintzane Doiz, David Lasagabaster and Juan Manuel Sierra. English-Medium Instruction at Universities: Global Challenges. Annemieke MeijerTable of Contents From the editors Mari Carmen Campoy-CubilloNuria Edo Marzá Articles  Methodology for the process of validating qualifications in the Basque language and their adaptation to the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). Iñaki Pikabea TorranoJosé Francisco Lukas MúgicaNeus Figueras Casanovas Issues in aligning assessments to the Common European Framework of Reference. Spiros Papageorgius Measuring the impact of CLIL on language skills: a CEFR-based approach for higher education. Antonio Jiménez-Muñoz The Common European Framework of Reference for Languages: a European framework for foreign language speech development. Bettina Beinhoff Motivation and constraints of illocution in the Lexical Constructional Model. The case of the Aux NP construction. Nuria del Campo Martínez Book and Multimedia Reviews  Aintzane Doiz, David Lasagabaster and Juan Manuel Sierra. English-Medium Instruction at Universities: Global Challenges. Annemieke MeijerTable of Contents From the editors Mari Carmen Campoy-CubilloNuria Edo Marzá Articles  Methodology for the process of validating qualifications in the Basque language and their adaptation to the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). Iñaki Pikabea TorranoJosé Francisco Lukas MúgicaNeus Figueras Casanovas Issues in aligning assessments to the Common European Framework of Reference. Spiros Papageorgius Measuring the impact of CLIL on language skills: a CEFR-based approach for higher education. Antonio Jiménez-Muñoz The Common European Framework of Reference for Languages: a European framework for foreign language speech development. Bettina Beinhoff Motivation and constraints of illocution in the Lexical Constructional Model. The case of the Aux NP construction. Nuria del Campo Martínez Book and Multimedia Reviews  Aintzane Doiz, David Lasagabaster and Juan Manuel Sierra. English-Medium Instruction at Universities: Global Challenges. Annemieke Meije

    Preface in memoriam of Raquel Segovia Martín: TRANSLATION STUDIES AND FILM STUDIES: NEW TRENDS

    Full text link
    This is the fourteenth issue of Language Value, the journal created by the Department of English Studies at Universitat Jaume I (UJI) over 12 years ago. Since its beginning, the journal has grown and progressed, and, at this moment, it is already indexed and recognised internationally. In this evolution, many persons have left their imprint, some of them from the department that devised this journal. One of these persons was Raquel Segovia Martín, who unfortunately left us one year ago. Raquel arrived at Universitat Jaume I from the University of Pittsburgh (USA), where she had obtained her PhD degree in Languages and Film Studies and taught Spanish language and culture courses. Since very young, she had been interested in the Spanish language: she had finished her bachelor’s degree in Hispanic Philology at the Universidad Autónoma de Madrid. However, she saw an opportunity to adapt her profile and to participate in the new project of Universitat Jaume I in 1994, once she had decided to come back to Spain. At this university, she could combine her knowledge of Spanish and English in translation courses and add to it her expertise in film and communication studies. She was a good teacher and a good colleague who left us much too soon. This volume is in memorial of Raquel Segovia Martín, and the articles included in it are all related to her profile: translation, cinema and communication.This is the fourteenth issue of Language Value, the journal created by the Department of English Studies at Universitat Jaume I (UJI) over 12 years ago. Since its beginning, the journal has grown and progressed, and, at this moment, it is already indexed and recognised internationally. In this evolution, many persons have left their imprint, some of them from the department that devised this journal. One of these persons was Raquel Segovia Martín, who unfortunately left us one year ago. Raquel arrived at Universitat Jaume I from the University of Pittsburgh (USA), where she had obtained her PhD degree in Languages and Film Studies and taught Spanish language and culture courses. Since very young, she had been interested in the Spanish language: she had finished her bachelor’s degree in Hispanic Philology at the Universidad Autónoma de Madrid. However, she saw an opportunity to adapt her profile and to participate in the new project of Universitat Jaume I in 1994, once she had decided to come back to Spain. At this university, she could combine her knowledge of Spanish and English in translation courses and add to it her expertise in film and communication studies. She was a good teacher and a good colleague who left us much too soon. This volume is in memorial of Raquel Segovia Martín, and the articles included in it are all related to her profile: translation, cinema and communication.This is the fourteenth issue of Language Value, the journal created by the Department of English Studies at Universitat Jaume I (UJI) over 12 years ago. Since its beginning, the journal has grown and progressed, and, at this moment, it is already indexed and recognised internationally. In this evolution, many persons have left their imprint, some of them from the department that devised this journal. One of these persons was Raquel Segovia Martín, who unfortunately left us one year ago. Raquel arrived at Universitat Jaume I from the University of Pittsburgh (USA), where she had obtained her PhD degree in Languages and Film Studies and taught Spanish language and culture courses. Since very young, she had been interested in the Spanish language: she had finished her bachelor’s degree in Hispanic Philology at the Universidad Autónoma de Madrid. However, she saw an opportunity to adapt her profile and to participate in the new project of Universitat Jaume I in 1994, once she had decided to come back to Spain. At this university, she could combine her knowledge of Spanish and English in translation courses and add to it her expertise in film and communication studies. She was a good teacher and a good colleague who left us much too soon. This volume is in memorial of Raquel Segovia Martín, and the articles included in it are all related to her profile: translation, cinema and communication

    koamabayili/VECTRON-author-checklist: VECTRON author checklist

    No full text
    We have done our best to complete the author checklist relating to the use of animals in the hut study. Note that the objective for the hut study was to evaluate the IRS treatment applications for residual efficacy against Anopheles mosquitoes, including the local An. coluzzii mosquito population. Cows were only used to attract mosquitoes into the huts and no tests were carried out directly on the cows. The author checklist is intended for use with studies where experiments are carried out on animals, which is why we have had such difficulty in completing this for the hut study, as many of the questions do not relate to how the cows were used

    De los editores

    No full text
    From the Editors SPECIAL ISSUE: LANGUAGE VALUE IN MINORITY LITERATURES In the wake of Nigerian independence and in contrast to African writers who took an essentialist view that equates language with cultural identity (Ngugi wa Thiong’o, for example), Chinua Achebe declared that “[a] language spoken by Africans on African soil, a language in which Africans write, justifies itself” (1975: 67). According to his vision, the colonizers’ languages, English and French, even if they were not African languages, because of their grasp on African history, were part and parcel of African experience. [...]From the Editors SPECIAL ISSUE: LANGUAGE VALUE IN MINORITY LITERATURES In the wake of Nigerian independence and in contrast to African writers who took an essentialist view that equates language with cultural identity (Ngugi wa Thiong’o, for example), Chinua Achebe declared that “[a] language spoken by Africans on African soil, a language in which Africans write, justifies itself” (1975: 67). According to his vision, the colonizers’ languages, English and French, even if they were not African languages, because of their grasp on African history, were part and parcel of African experience. [...]From the Editors SPECIAL ISSUE: LANGUAGE VALUE IN MINORITY LITERATURES In the wake of Nigerian independence and in contrast to African writers who took an essentialist view that equates language with cultural identity (Ngugi wa Thiong’o, for example), Chinua Achebe declared that “[a] language spoken by Africans on African soil, a language in which Africans write, justifies itself” (1975: 67). According to his vision, the colonizers’ languages, English and French, even if they were not African languages, because of their grasp on African history, were part and parcel of African experience. [...
    corecore