21 research outputs found

    Conservation of the scroll Manuscripts (Parchment writing Material)

    No full text
    The placement of the database is considered on the hosting of the National Center of Manuscript and on a specially allocated subdomain: manuscript-scroll.manuscript.ge The information entered in the database of scroll manuscripts is sorted according to two main parameters: 1. At the first stage, the number and point of the scroll will be given in the complete list of the base. 2. Scroll according to the code, and in the internal information, the information will be sorted according to the above-mentioned points. The database will be designed to be used easily. First, we should mention that its visuals, interface will be adapted to all devices: computer screen, laptop, tablet,as well as smartphone. In addition, the database has a search system, accordingly it will be possible to easily find the relevant scroll and its data by entering the desired information. There will be a single search category (rather than broken categories) that will combine functionality and make it possible to search the entire database. The database provides both textual information about the scrolls, as well as the addition of their visual photo material, which will make the process of obtaining information more productive and efficient for the researcher. The database also has a contact form where users can share their ideas with the project team or get additional information

    “Figurative initials in Georgian manuscripts of the 10th-13th centuries and issues of preventive conservation”

    No full text
    The conservation works carried out on manuscripts in order to ensure future protection, provides a solid foundation for the research of the Georgian decorated manuscripts of the Middle Ages, the determination of its national or general cultural significance. The conservation has long gone beyond the framework of possessing only practical skills and requires specialists to have modern methods of conservation, diagnosis and forecasting technology. The activity designed to preserve the original authentic form of written antiquities is a very careful and time-consuming activity, since it requires not only the possession of general conservation methods and techniques, but also the consideration of exhaustive information about each restoration unit. That is why the initial stage of the conservation-restoration process is the previous restoration research. Their conservation is subject not only to conservators, but also to codicologists, textologists and art historians, to dialogue and joint consideration of the issue. Preventive conservation of cultural heritage is the most important issue in conservation today. Prevention, hazard and spoilage reduction is more effective than any form of remedial intervention. Judiciously implemented preventive conservation measures can stabilize and protect a manuscript

    The Colorful Palette of Goderdzi Chokheli’s Prose

    No full text
    In the article, we focused on Goderdzi Chokheli's linguistic world of colors. Our study deals with the following: the grammatical aspects of the words denoting color, types of construction; the structural units of words which the writer uses to describe the world of colors, the stylistic devices he uses to convey them. We find various signifiers for colors in the author’ works: Simple (primary) words - black, white, green, blue, fair.  Derived – the words created by means of various affixes.  Composites: by adding the word ‘color’ to the main word. E.g. straw color, rose color, shadow color, dove color, milk color, sun color, mouse color, dog color, rabbit color, wolf color, violet (color), lead color, yellow-coated. It is quite interesting to observe and study the lexis and phraseology reflecting the linguistic world of colors perceived by the author and then displayed to the reader. There are many figures of speech that are employed by G. Chokheli for better  perception and visualisation of this or that color and for making emotions more expressive. Among them, we have to mention simile. In similes, one of the components is the following: Zoonyms: dove, wolf, mouse, dog, rabbit;  Names of plants (flora): rose, violet, straw; Gastronomic units: milk;  Celestial bodies: the sun. Simile is usually comprised of ‘as’, ‘like’. Besides similes, the author employs epithets, personifications, metonymy, phraseologisms. The words denoting colors are also found in the titles of his works. And, the word tetri (meaning ‘white’) with a slight modification which is chahacteristic of a local dialect is offered as a proper name ‘Tetrua’ in the novel The Red Wolf. In Goderdzi Chokheli’s prose, the color black and the zoonym wolf are ususally associated to negative context, while white has a predominantly positive connotation. The linguistic world of his work is mainly conveyed through his vocabulary and phraseology, where we find dialectal expressions. Dialectic speech gives the writer the opportunity to express the psychological or spiritual mood of a protagonist. Goderdzi Chokheli managed to show his readers the linguistic world and individual style of his color palette by using local speech and folk phraseologisms while describing the environment, and also flora and fauna surrounding his characters.  სტატიაში ყურადღება გავამახვილეთ გოდერძი ჩოხელისეულ ფერთა ენობრივ სამყაროზე, ფერის აღმნიშვნელი სიტყვების გრამატიკულ ასპექტებზე, როგორი ტიპის კონსტრუქციით, სიტყვათა როგორი სტრუქტურული ერთეულებით ცდილობს მწერალი ფერთა სამყაროს აღწერას, რომელ სტილისტიკურ საშუალებებს იყენებს მათ გადმოსაცემად. ნაწარმოებებში გვხვდება ფერის აღმნიშვნელი: მარტივი სიტყვები -  შავი, თეთრი, მწვანე, ლურჯი, ქერა. წარმოქმნილი  -  სხვადასხვა მაწარმოებელი აფიქსების საშუალებით.  კომპოზოტები:  ჩალისფერი, ვარდისფერი,  ლანდისფერი,  ქალობაბნელი, მტრედისფერი, ყვითელხალათიანი, რძისფერი, მზისფერი, თაგვისფერი, ძაღლისფერი, კურდღლისფერი, მგლისფერი, იისფერი, ტყვიისფერი, რძისფერი,  საკმაოდ საინტერესოა მწერლისეული მიერ აღქმული და მკითხველამდე მიტანილი ფერთა  ენობრივი სამყაროს ამსახველი ლექსიკა-ფრაზეოლოგია. ამა თუ იმ ფერის უკეთ აღსაქმელად, უფრო ნათლად წარმოსახვისა და ემოციათა ექსპრესიულობისათვის  უხვად ვხვდებით ტროპული მეტყველების ნიმუშებს. მათ შორის, აღსანიშნავია შედარება, სადაც ერთ-ერთ კომპონენტად გვხვდება: ზოონიმები: მტრედი, მგელი, თაგვი, ძაღლი, კურდღელი.  მცენარეთა (ფლორა) სახელწოდებები: ვარდი, ია, ჩალა. გასტრონომიული ერთეულები: რძისფერი. ციური სხეულები: მზისფერი. შესადარება  ასევე გამოხატულია შემდეგი ერთეულები: - ვით, ასეთი/ისეთ, მსგავსი.  შედარების გარდა, ტროპული მეტყველებიდან გვხვდება: ეპითეტები, გაპიროვნება, მეტონიმია,   ფრაზეოლოგიზმები.   ფერის აღმნიშვნელი სიტყვები მწერალთან დასტურდება ნაწარმოების სათაურების შემადგენელ კომპონენტად.  რომანში ,,წითელი მგელი“ გვხვდება თეთრი  საკუთარი  სახელის შემადგენლობაში   -  თეთრუა. გოდერძო ჩოხელის შემოქმედებაში უარყოფითი კონტექსტის გადმოსაცემად ყველაზე ხშირად გვხვდება შავი ფერი და ზოონიმი მგელი, ხოლო  დადებითის დროს - თეთრი. მისი შემოქმედების ენობრივი სამყარო ძირითადად მის ლექსიკა-ფრაზეოლოგიაში ვლინდება, სადაც ვხვდებით დიალექტურ გამოთქმებს. დიალექტური მეტყველება მწერალს აძლევს შესაძლებლობას გამოხატოს პერსონაჟის ფსიქოლოგიური თუ სულიერი განწყობილება. პერსონაჟთა გარემოს, ფლორისა თუ ფაუნის აღწერის დროს კილოური მეტყველებისა და ხალხური ლექსიკა-ფრაზეოლოგის გამოყენებით გოდერძი ჩოხელმა გვიჩვენა მისეული ფერთა პალიტრის ენობრივი სამყარო და ინდივიდუალური სტილი

    Structural and Thematic Differences of Manuscripts Repositories and Peculiarities of Funds Protection

    No full text
    In the National Center of Manuscripts the funds are preserved in four repositories: repository of Georgian manuscripts, repository of historical documents and manuscripts in foreign languages, repository of personal archive funds of public figures and repository of photo-microfilms. Each of them is distinguished by thematic and structural diversity and differences in their conservation, which is caused by the variety of texture of the protected funds. Knowledge of all technical parameters and arrangement of -87-funds is of great importance for preservation of sources. According to what texture is used for the manuscripts: papyrus, parchment, paper, what its form is: the manuscript book or a scroll, a photo or a microfilm, is demanded special temperature, lighting, arrangement, selection ofmaterial for shelves and cases for preservation, observance of distance at international standards between the manuscripts and shelves, also between the shelves and the floor. For conservation of manuscripts it is necessary to take into consideration temperature, humidity, trajectory of manuscripts bent, regime of lighting at internationally accepted standards duing the exhibitions. Many year long observation and rich experience in the restoration laboratory of the National Center of Manuscripts and also the tradition established in different archive funds worldwide has shown that it is desirable the manuscripts on paper, parchment, papyrus should be kept in separate blocks, photo material and microfilms should be arranged in separate blocks too. Each repository should have the so-called buffer zone and a separate room for work on damaged manuscripts. It is also desirable to observe specific arrangement between repositories and the reading hall because the difference in humidity and temperature in repository, corridor and reading hall should not cause structural change of the manuscripts.ხელნაწერთაეროვნულცენტრშიფონდებიდაცულიაოთხსაცავში: ქართულხელნაწერთასაცავი, ისტორიულიდოკუმენ-ტებისადაუცხოენოვანხელნაწერთასაცავი, საზოგადომოღვა-წეთაპირადისაარქივოფონდებისადაფოტო-მიკროფირებისსაცავი. თითოეულიმათგანიგამოირჩევათემატურიდასტრუ-ქტურულიმრავალფეროვნებითადამათიკონცერვაციისსხვა-დასხვაობით, რაცგამოწვეულიადაცულიფონდებისფაქტუ-რისნაირგვარობით.წყაროებისდაცულობისთავისუმნიშვნელოვანესიაყველატექნიკურიპარამეტრის-კლიმატკონტროლისადაფონდებისგანლაგებისცოდნა. იმისმიხედვით, თურამასალაზეაშეს-რულებულიხელნაწერი: პაპირუსზე, ეტრატზე, ქაღალდზე, რაფორმისაახელნაწერი_ წიგნისათუგრაგნილისსახით, არისფოტოთუმიკროფირი, მოეთხოვებაგანსხვავებულიტემპერა-ტურა, განათება, განლაგება, თაროებისადაშესანახიკარადე-ბისმასალისშერჩევა, ხელნაწერებსადათაროებსშორის, ასევეთაროებსადაიატაკსშორისსაერთაშორისოსტანდარტებითმიღებულიმანძილისდაცვა. ხელნაწერთაკონსერვაციისათვისაუცილებელიატემპერატურის, ტენიანობის, ხელნაწერებისდახრისტრაექტორიის, განათებისსაერთაშორისოსტანდარ-ტებითმიღებულირეჟიმისგათვალისწინებაგამოფენისდროს. ხელნაწერთაეროვნულიცენტრისსარესტავრაციოლაბო-რატორიისმრავალწლიანმადაკვირვებამდაგამოცდილებამ, -86-ასევემსოფლიოსსხვადასხვასაარქივოფონდებშიდამკვიდრე-ბულმატრადიციამაჩვენა, რომსასურველიაცალ-ცალკებლო-კშიინახებოდესქაღალდზე, ეტრატსადაპაპირუსზეშესრუ-ლებულიხელნაწერები, სხვადასხვაბლოკშიუნდაგანთავსდესფოტომასალადამიკროფირები. თითოეულსაცავსუნდაჰქონ-დესე.წ. ბუფერულიზონადადაზიანებულიხელნაწერებისა-თვისსამუშაოოთახი. სასურველია, დაცულიიყოსგანლაგებისთავისებურებასაცავებსადასამკითხველოდარბაზსშორის, რათასხვაობამსაცავის, დერეფნისადასამკითხველოდარ-ბაზისტენიანობასადატემპერატურასშორისარგამოიწვიოსხელნაწერთასტრუქტურულიცვლილება
    corecore