504 research outputs found

    Le phénomène migratoire vu du Sénégal - Interview Aly Tandian - Coporteur du MOVIDA

    No full text
    « LES SEULS QUI NE FONT PAS SEMBLANTS SONT CEUX QUI FONT LE VOYAGE. » Photo: Odile Jolys Retrouvez l'interview d'Aly Tandian, enseignant à l'Université Gaston Berger à Saint-Louis, chercheur au GERM et coporteur du laboratoire MOVIDA. Interview parue dans Politiques Internationales en septembre 2016. Lien pour l'interview: afrique-dans-le-monde-09-

    Le phénomène migratoire vu du Sénégal - Interview Aly Tandian - Coporteur du MOVIDA

    No full text
    « LES SEULS QUI NE FONT PAS SEMBLANTS SONT CEUX QUI FONT LE VOYAGE. » Photo: Odile Jolys Retrouvez l'interview d'Aly Tandian, enseignant à l'Université Gaston Berger à Saint-Louis, chercheur au GERM et coporteur du laboratoire MOVIDA. Interview parue dans Politiques Internationales en septembre 2016. Lien pour l'interview: afrique-dans-le-monde-09-

    Barça ou Barsaax : (Aller à Barcelone ou mourir). Le désenchantement des familles et des candidats sénégalais à la migration

    No full text
    Barcelona sehen oder sterben : Senegalesen unterwegs nach Europa. „Barça ou Barsaax” [„Barcelona sehen oder sterben”] lautete der Schlachtruf der Senegalesen beim Besteigen jener bunten Pirogen, die kürzlich bei den Kanarischen Inseln angelandet sind. Warum nahmen sie dieses Wagnis auf sich ? Bei der Einschiffung auf diesen zerbrechlichen Booten war es ihr sehnlichster Wunsch, in Europa reich zu werden. Zu ihrer bitteren Enttauschung wurde eine große Anzahl von ihnen (mehr als 4.000) mit Charterflügen in ihre Heimat zurück-verfrachtet. Nachdem sie dem Meer und seinen Gefahren getrotzt hatten, fiel so ihr Traum von einem sorgenfreien Exil in Spanien wie ein Kartenhaus in sich zusammen.To Leave to Barcelona or Die : Senegalese Candidates to Migration. 'Barça or Barsaax' ('To leave to Barcelona or die'), that is the slogan brandished by Senegalese seating in the pirogues that ran aground lately in the Canary Islands. What is the outreach of their action ? To make a fortune in Europe with crafts of destiny was their deepest wish. Unfortunately, a number of them, more than 4,000, were sent back to their countries of origin via charter planes. So their dream of banishment in Spain fell down like a house of cards after having braved the sea and its dangers.Andare a Barcelona o morire : candidati seneghalesi alla migrazione. "Barça o Barsaax" ("Andare a Barcelona o morire") tale è lo slogan brandito dai Seneghalesi saliti sulle piroghe ultimamente incagliate nelle isole Canarie. Qual'è la portata delle loro azioni ? Cercare fortuna in Europa con barche di fortuna era il loro sogno più caro. Pur troppo, numerosi fra di loro, più di quattro mila sono stati rimandati per via aeria nel loro paese di origine. Cosí il loro sogno di esilio in Spagna è caduto come castello di carta dopo aver affrontato il mare e i suoi pericoli.«Barça ou Barsaax» («Aller à Barcelone ou mourir»), tel est le slogan brandi par des Sénégalais montés sur des pirogues qui se sont échouées dernièrement aux îles Canaries. Quelle est la portée de leurs actions ? Faire fortune en Europe avec des embarcations de fortune est leur vœu le plus cher. Malheureusement, nombre d'entre eux, plus de 4000, ont été renvoyés par vols charters dans leur pays d'origine. Ainsi leur rêve d'exil en Espagne est-il tombé comme un château de cartes après avoir bravé la mer et ses périls.Llegar hasta Barcelona o morir : candidatos senegaleses a la migración. “Barça o Barsaax" (Llegar hasta Barcelona o morir), tal es el eslogan que es esgrimido por algunos senegaleses embarcados en piraguas que encallaron recientemente en las costas de las islas Canarias. ¿Cual es su objetivo? Su mayor deseo es hacer fortuna en Europa, aun acogiéndose a embarcaciones de fortuna. Desgraciadamente, muchos de ellos, más de 4000, fueron devueltos a su pais de origen mediante vuelos charter. De forma que sus sueños de exilio en España se desmoronaron como un castillo de naípes después de afrontar el mar y sus peligros.Tandian Aly. Barça ou Barsaax : (Aller à Barcelone ou mourir). Le désenchantement des familles et des candidats sénégalais à la migration. In: Diasporas. Histoire et sociétés, n°9, 2006. Chercher fortune. pp. 124-137

    Barça ou Barsaax : (Aller à Barcelone ou mourir). Le désenchantement des familles et des candidats sénégalais à la migration

    No full text
    Barcelona sehen oder sterben : Senegalesen unterwegs nach Europa. „Barça ou Barsaax” [„Barcelona sehen oder sterben”] lautete der Schlachtruf der Senegalesen beim Besteigen jener bunten Pirogen, die kürzlich bei den Kanarischen Inseln angelandet sind. Warum nahmen sie dieses Wagnis auf sich ? Bei der Einschiffung auf diesen zerbrechlichen Booten war es ihr sehnlichster Wunsch, in Europa reich zu werden. Zu ihrer bitteren Enttauschung wurde eine große Anzahl von ihnen (mehr als 4.000) mit Charterflügen in ihre Heimat zurück-verfrachtet. Nachdem sie dem Meer und seinen Gefahren getrotzt hatten, fiel so ihr Traum von einem sorgenfreien Exil in Spanien wie ein Kartenhaus in sich zusammen.To Leave to Barcelona or Die : Senegalese Candidates to Migration. 'Barça or Barsaax' ('To leave to Barcelona or die'), that is the slogan brandished by Senegalese seating in the pirogues that ran aground lately in the Canary Islands. What is the outreach of their action ? To make a fortune in Europe with crafts of destiny was their deepest wish. Unfortunately, a number of them, more than 4,000, were sent back to their countries of origin via charter planes. So their dream of banishment in Spain fell down like a house of cards after having braved the sea and its dangers.Andare a Barcelona o morire : candidati seneghalesi alla migrazione. "Barça o Barsaax" ("Andare a Barcelona o morire") tale è lo slogan brandito dai Seneghalesi saliti sulle piroghe ultimamente incagliate nelle isole Canarie. Qual'è la portata delle loro azioni ? Cercare fortuna in Europa con barche di fortuna era il loro sogno più caro. Pur troppo, numerosi fra di loro, più di quattro mila sono stati rimandati per via aeria nel loro paese di origine. Cosí il loro sogno di esilio in Spagna è caduto come castello di carta dopo aver affrontato il mare e i suoi pericoli.«Barça ou Barsaax» («Aller à Barcelone ou mourir»), tel est le slogan brandi par des Sénégalais montés sur des pirogues qui se sont échouées dernièrement aux îles Canaries. Quelle est la portée de leurs actions ? Faire fortune en Europe avec des embarcations de fortune est leur vœu le plus cher. Malheureusement, nombre d'entre eux, plus de 4000, ont été renvoyés par vols charters dans leur pays d'origine. Ainsi leur rêve d'exil en Espagne est-il tombé comme un château de cartes après avoir bravé la mer et ses périls.Llegar hasta Barcelona o morir : candidatos senegaleses a la migración. “Barça o Barsaax" (Llegar hasta Barcelona o morir), tal es el eslogan que es esgrimido por algunos senegaleses embarcados en piraguas que encallaron recientemente en las costas de las islas Canarias. ¿Cual es su objetivo? Su mayor deseo es hacer fortuna en Europa, aun acogiéndose a embarcaciones de fortuna. Desgraciadamente, muchos de ellos, más de 4000, fueron devueltos a su pais de origen mediante vuelos charter. De forma que sus sueños de exilio en España se desmoronaron como un castillo de naípes después de afrontar el mar y sus peligros.Tandian Aly. Barça ou Barsaax : (Aller à Barcelone ou mourir). Le désenchantement des familles et des candidats sénégalais à la migration. In: Diasporas. Histoire et sociétés, n°9, 2006. Chercher fortune. pp. 124-137

    Etat des lieux des liens entre migration, transferts et résilience au changement climatique au Sénégal

    No full text
    Ce document de travail,  produit dans le cadre d’un projet de recherche dans lequel Aly Tandian (GERM/MOVIDA/UGB) et Mamadou Dimé (GERM/MOVIDA/UGB) sont chercheurs, est intitulé État des lieux des liens entre migration, transferts et résilience au changement climatique au Sénégal. Télécharger le rapport complet : http://prise.odi.org/research/etat-des-lieux-des-liens-entre-migration-transferts-et-resilience-au-changement-climatique-au-senegal/ Auteurs : Cheikh Tidiane Wade, Mamadou Dime, Aly ..

    CT and political transnationalism of the Senegalese diasporas in Spain, Italy, and the US

    No full text
    A través de observaciones empíricas, entrevistas individuales o colectivas, y con la perspectiva de una socioantropología de los actores, este texto pretende visibilizar las distintas formas en las que las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC) influyen en la articulación del transnacionalismo de la diáspora senegalesa en España, Italia y EEUU. Las nuevas tecnologías de la comunicación permiten a los emigrantes senegaleses no sólo gozar de una mayor facilidad a la hora de enviar remesas y mantenerse en contacto con sus allegados, sino que también son utilizadas por estos como medio de influencia en las cuestiones políticas de su país. Por último, el creciente acceso a las TIC de los senegaleses en el extranjero determina que surja un espacio de crítica política y que, pese a las diferencias iniciales entre capital escolar y profesional de las élites tradicionales y los trabajadores migrantes que deciden retornar, aparezcan nuevas oportunidades de acceso a la política profesional en Senegal para estos últimosThis article aims to highlight the ways in which the Information and Communication Technologies (ICT) relate to the articulation of the transnationalism of the Senegalese diasporas in Spain, Italy, and the US. The new communication technologies allow for easier formulas to transfer remittances and bridge the spatial gap between the migrants and their families, but also provide leverage instruments for them to influence the political arena in Senegal. Moreover, the increased access of Senegalese migrants to ITC abroad has at least two important consequences: firstly, it fosters the appearance of a critical climate towards Senegalese politics, and secondly, despite the initial differences regarding educational and professional capitals between traditional elites and migrant workers who decide to return, it opens up new opportunities to access the professional political arena in Senegal for the latter. The author has opted for an approach that focuses on the socio-anthropology of the actors, and its methodology combines empirical observations and individual and group interview

    Las tecnologías de la información y la comunicación (TIC) en el transnacionalismo político de los senegaleses de Italia, España y Estados Unidos

    No full text
    This article aims to highlight the ways in which the Information and Communication Technologies (ICT) relate to the articulation of the transnationalism of the Senegalese diasporas in Spain, Italy, and the US. The new communication technologies allow for easier formulas to transfer remittances and bridge the spatial gap between the migrants and their families, but also provide leverage instruments for them to influence the political arena in Senegal. Moreover, the increased access of Senegalese migrants to ITC abroad has at least two important consequences: firstly, it fosters the appearance of a critical climate towards Senegalese politics, and secondly, despite the initial differences regarding educational and professional capitals between traditional elites and migrant workers who decide to return, it opens up new opportunities to access the professional political arena in Senegal for the latter. The author has opted for an approach that focuses on the socio-anthropology of the actors, and its methodology combines empirical observations and individual and group interviews.A través de observaciones empíricas, entrevistas individuales o colectivas, y con la perspectiva de una socioantropología de los actores, este texto pretende visibilizar las distintas formas en las que las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC) influyen en la articulación del transnacionalismo de la diáspora senegalesa en España, Italia y EEUU. Las nuevas tecnologías de la comunicación permiten a los emigrantes senegaleses no sólo gozar de una mayor facilidad a la hora de enviar remesas y mantenerse en contacto con sus allegados, sino que también son utilizadas por estos como medio de influencia en las cuestiones políticas de su país. Por último, el creciente acceso a las TIC de los senegaleses en el extranjero determina que surja un espacio de crítica política y que, pese a las diferencias iniciales entre capital escolar y profesional de las élites tradicionales y los trabajadores migrantes que deciden retornar, aparezcan nuevas oportunidades de acceso a la política profesional en Senegal para estos últimos

    Review of the book Hitlers Volksstaat: Raub, Rassenkrieg und nationaler Sozialismus by Götz Aly

    No full text
    Dr. Jeff R. Schutts (Douglas College) reviews the book Hitlers Volksstaat: Raub, Rassenkrieg und nationaler Sozialismus by Götz Aly (2008).Final article published
    corecore