662 research outputs found
'n Nota oor die vertaling van Jeremia 2:37 ("Met jou hande op jou hoof")
A note on the translation of Jeremiah 2:37 ("With your hands on your head") In Jeremiah 2:37 God says to Israel: "You will leave that place (= Egypt) with your hands upon your head". In this article various Bible translations and commentaries are scrutinized to determine how modem exegetes interpret this phrase. Thereafter the author discusses Egyptian depictions of mourners in funeral processions with their hands on their heads. He shows how an exploration of Egyptian Art can contribute to a better understanding of Jeremiah 2:37. This study also shows that the two dynamic Afrikaans translations of the Bible ("Die Lewende Bybel" and "Die Nuwe Afrikaanse Vertaling") are wide off the mark in their interpretation of the phrase "with your hands on your head". The author also argues that exegetes should not only rely on written texts when they study the ancient world in which the Scriptures originated, but that they should also explore works of art
Afrikaaose Bybeivertaliogs: 'n Toekomsvisie
In this article the author argues that there is a need for a new "official" translation of the Bible. He discusses modern trends in Bible translation. He also evaluates Afrikaans translations of the Bible on the basis of these modern trends, and highlights the short-comings in the present Afrikaans versions. The aim of this article is to make scholars aware of the areas where present translations of the Bible can be improved and also to stimulate a debate on these issues. It is very important for scholars to thoroughly consider all modern trends before start working on new translations of the Bible in Afrikaans. This will ensure that the end product is of high quality, and not outdated even before it is published
Measuring industry-science links through inventor-author relations: A profiling method
In this pilot study we examine the performance of text-based profiling in recovering a set of validated inventor-author links. In a first step we match patents and publications solely based on their similarity in content. Next, we compare inventor and author names on the highest ranked matches for the occurrence of name matches. Finally, we compare these candidate matches with the names listed in a validated set of inventor-author names. Our text-based profile methodology performs significantly better than a random matching of patents and publications, suggesting that text-based profiling is a valuable complementary tool to the name searches used in previous studies.innovation; industry-science links; text-based profiling;
Author Correction: New perspectives on Neanderthal dispersal and turnover from Stajnia Cave (Poland)
The Author contributions section now reads:“W.N., A.N. and S.T. designed research; A.P., M.H., W.N., S.B., M.U., A.M., H.F., M.D.B., P.S., K.S., M.Ż., A.W., A.N. and S.T. performed research; A.P., M.H., W.N., S.B., M.U., A.M., H.F., M.D.B., P.S., K.S., M.Ż., A.W., A.N. and S.T. analysed data; A.P., M.H., S.T., W.N. and S.B. wrote the paper with the collaboration of all the co-authors.
Beelde vir die kruis van Christus in die vierde en vyfde eeu
Images of Christ’s cross in the 4th and 5th centuries
The Church Fathers did not have a common theory or system of atonement. Therefore, if one wants to appreciate what they had to say about atonement, one needs to study the rich images that pervade their literature. Their beliefs concerning atonement were not expressed in words, but in symbols, especially of the cross. This article discusses the various symbols of the cross of Christ which are to be found in the writings of theologians of the 4th and 5th centuries. Reijners (1965) has undertaken an exhaustive study of the images of the cross in the first three centuries, but the writings of the fourth and fifth centuries have never been scrutinized for these images
DIE NUUTSTE REKENAARHULPMIDDELE OP DIE GEBIED VAN GRIEKS EN LATYN
Dit word al hoe meer gebiedend noodsaaklik dat elke navorser, dosent of student deeglik
kennis moet neem van dit wat die rekenaartegnologie aan ons bied. Dit geld dus ook vir ons
wat Grieks en Latyn bestudeer. Die rekenaar moet hoegenaamd nie as 'n bedreiging of 'n
struikelblok gesien word nie, maar vee! eerder as 'n geweldige groat hulpmiddel. lndien ons
begerig is om 'n goeie dosent/onderwyser en 'n deeglike navorser te wees, beteken dit
noodwendig dat ons nie net moet "bybly" wat betref sekondare literatuur oor ons
spesialisasiegebied nie, maar ook wat betref die nuutste rekenaarprogramme. Trouens, wat
Iaasgenoemde betref is die ontwikkeling vee! meer dramaties en derhalwe vereis dit dat ons
voortdurend op hoogte gebring moet word van dit wat aan ons gebied word
Chrysostom's Interpretation of the Narrative of the Three Confessors in the Fiery Furnace
The sparrow’s fall (Mt 10:29)
According to Matthew 10:29, not one sparrow will fall to the ground “apart from the Father”. The latter phrase is elliptical, and it is not clear what type of involvement from the Father is meant. This article examines how this verse is interpreted in the various Bible translations and by modern commentaries. Thereafter patristic writings are consulted in search of a solution. It shows that the interpretation of this verse is often rooted in theological doctrine
- …
