1,721,128 research outputs found
Turkish sarımsak ~ sarmısak ‘garlic’ revisited
Thus far, four – structurally very different – etymologies have been suggested for the Turkic word for ‘garlic’. This author adduces derivatives found in Altai, one of the Siberian Turkic languages, that provide crucial support for one of them.Thus far, four – structurally very different – etymologies have been suggested for the Turkic word for ‘garlic’. This author adduces derivatives found in Altai, one of the Siberian Turkic languages, that provide crucial support for one of them
What is "whore barley" in Croatian?
"Whore barley" is an English translation of a Croatian syntagm adduced in Evliya Çelebi’s itinerary. This author, intrigued by the apparently senseless expression, tries to explain its meaning
Slavic languages in contact, 2 : are there Ottoman Turkish loanwords in the Balkan Slavic languages?
It would not be an easy task to find a Slavic linguist who had never heard about the Ottoman Turkish influence upon Balkan Slavic. Nevertheless, this author argues that caution should be exercised with the term which is inconsistent with the Turkological understanding of “Ottoman”. In the final part of the paper some terminological suggestions are made
Glimpses at the problem of the Hungarian origin of Turkish şayka ‘a sort of warfare galley'
The rarely used Turkish word şayka ‘a sort of warfare galley’ was supposed to have been borrowed from Hungarian. This author discusses a possibility of some other origin of this Turkish word, as well as its connections with some names of similar marine vessels in the Mediterranean, Balkan and Black Sea area
Case shifts and case syncretism in Gagauz in the context of Bulgarian patterns
Numerous Gagauz case shifts listed in Özkan 1996 and seemingly pointing to a very intensive tendency towards case syncretism are discussed by this author. Six conclusions are presented in the last paragraph of the study.Özkan 1996da listelenen ve çok yoğun durum aynılaşma eğilimi gibi görünen durum kaydırma ortamı bu yazar tarafından tartışılmıştır. Çalışmanın son paragrafında altı sonuç sıralanmıştır
Slavic languages in contact, 7 : Turkish ḱ, ǵ > Serbian, Croatian ć, đ
Te fact that Turkish palatalized consonants ḱ and ǵ are rendered ć and ‹đ› = , respectively, in Croatian and Serbian was not discussed in detail thus far. Tis author is trying
to settle the source(s), the mechanism, the time and the place of the change
Perceptual etymology : a social aspect of etymological research
Perceptual etymology is a new term which is introduced here to refer to an anthropological rather than a purely linguistic interpretation of the origins of words. This author
tries to show in what way different aspects of our understanding of etymology can be
combined to create a coherent and possibly full image of a word
WIELE HAŁASU O KARALUCHA (NIEM. SCHWABE I ROS. ПРУСАК, ТАРАКАН) ‒ STUDIUM Z ETYMOLOGII I MOTYWACJI SEMANTYCZNEJ
Much ink has been spilled on the sources and history of various names for various species of cockroach. The present author discusses some of them and his main aim is to clear up at least some aspects of what has hitherto been suggested in studies concerning Russian tarakan
Polskie baśka, rosyjskie башкá, ukraińskie бáшкá ‘głowa’ i ich etymologia w słowniku Maxa Vasmera
The three colloquial words for ‘head’ adduced in the title of this paper are of Turkic origin, cf. Tkc. baš ’head’. However, this author contests Max Vasmer’s opinion that the Russian word was borrowed from the Turkic dative form (baš.ka) with the meaning ‘per unit, each; pro Stück’. Moreover, it is suggested that the Ukrainian reflex continues, as a matter of fact, two words
- …
