1,720,954 research outputs found

    Te Deum в кириллической транскрипции с подстрочным церковнославянским переводом

    Full text link
    The Latin Psalter from the Chudov monastery, written in Cyrillic letters around the end of the 15th century, is a document of paramount importance for the study of the Latin cultural tradition in Muscovy. This unique manuscript seems to be linked to the fervent translation activity directed by the archbishop of Novgorod Gennadii (1484–1504). The wide space left between the lines of the main Latin text was without doubt supposed to be filled with the Church Slavic corresponding text. A Slavic “translation” was indeed inserted into the biblical cantica and other texts, among which the hymn Te Deum, traditionally (and wrongly) considered to be a joint composition by Saint Ambrose and Saint Augustine, which was very widespread in the Western Church. The article features the first diplomatic interlinear edition of the Slavic-Latin Te Deum, which is preceded by a short description and analysis of the Slavic text and its main linguistic peculiarities in comparison with another translation of the same work, made some decades later by Dmitry Gerasimov. Here all relevant differences between the two Slavic versions, both at the lexical and grammatical levels, are presented and shortly discussed. Further, some evident errors in the Slavic text of the Chudov Psalter cast some doubts on the possibility to consider it a real translation in the strict sense of the term; it seems rather to function as a lexico-grammatical interlinear gloss, to be read vertically as an auxiliary tool for a proper understanding of the Latin original.Чудовская латинская псалтирь, написанная кириллическими буквами предположительно в конце XV в., представляет собой документ первостепенной важности для изучения латинской культурной традиции в Московской Руси. Эта уникальная рукопись возникла, по всей видимости, в рамках лихорадочной переводческой деятельности, которой руководил новгородский архиепископ Геннадий (1484–1504). Широкое пространство, оставленное между строками основного латинского текста, несомненно, было предназначено для заполнения соответствующим церковнославянским текстом. Славянский «перевод» был действительно вставлен в библейские песни и другие молитвы, среди которых находится широко распространенный в западной церкви гимн Te Deum, традиционно (и ошибочно) считающийся совместным сочинением свв. Амвросия и Августина. В статье впервые осуществляется дипломатическое подстрочное издание славяно-латинского текста Te Deum, которому предшествуют краткое описание и анализ церковнославянского текста и его главных языковых особенностей в сравнении с другим переводом того же произведения, сделанным спустя несколько десятилетий Дмитрием Герасимовым. Здесь представляются и кратко оговариваются все существенные различия между двумя славянскими версиями, как на лексическом, так и на грамматическом уровнях. Некоторые очевидные ошибки в славянском тексте Чудовской латинской псалтири ставят под сомнение возможность считать его переводом в прямом смысле слова; создается впечатление, что данный текст скорее выполнял функцию непрерывной лексико-грамматической глоссы, добавленной между строками, которую следует читать вертикально как вспомогательное средство для правильного понимания латинского подлинника

    Going Beyond Counting First Authors in Author Co-citation Analysis

    Full text link
    The present study examines one of the fundamental aspects of author co-citation analysis (ACA) - the way co-citation counts are defined. Co-citation counting provides the data on which all subsequent statistical analyses and mappings are based, and we compare ACA results based on two different types of co-citation counting - the traditional type that only counts the first one among a cited work's authors on the one hand and a non-traditional type that takes into account the first 5 authors of a cited work on the other hand. Results indicate that the picture produced through this non-traditional author co-citation counting contains more coherent author groups and is therefore considerably clearer. However, this picture represents fewer specialties in the research field being studied than that produced through the traditional first-author co-citation counting when the same number of top-ranked authors is selected and analyzed. Reasons for these effects are discussed

    Variations on the Author

    Full text link
    “Variations on the Author” discusses two of Eduardo Coutinho’s recent films (Um Dia na Vida, from 2010, and Últimas Conversas, posthumously released in 2015) and their contribution to the general question of documentary authorship. The director’s filmography is characterized by a consistent yet self-effacing form of authorial self-inscription: Coutinho often features as an interviewer that rather than express opinions propels discourses; an interviewer that is good at listening. This mode of self-inscription characterizes him as an author who is not expressive but who is nonetheless markedly present on the screen. In Um Dia na Vida, however, Coutinho is completely absent form the image, while Últimas Conversas, on the contrary, includes a confessional prologue that moves the director from the margins to the center of his films. This article examines the ways in which these works stand out in the filmography of a director who offers new insights into the notion of cinematic authorship

    Appropriate Similarity Measures for Author Cocitation Analysis

    Full text link
    We provide a number of new insights into the methodological discussion about author cocitation analysis. We first argue that the use of the Pearson correlation for measuring the similarity between authors’ cocitation profiles is not very satisfactory. We then discuss what kind of similarity measures may be used as an alternative to the Pearson correlation. We consider three similarity measures in particular. One is the well-known cosine. The other two similarity measures have not been used before in the bibliometric literature. Finally, we show by means of an example that our findings have a high practical relevance.information science;Pearson correlation;cosine;similarity measure;author cocitation analysis

    Dispelling the Myths Behind First-author Citation Counts

    Full text link
    We conducted a full-scale evaluative citation analysis study of scholars in the XML research field to explore just how different from each other author rankings resulting from different citation counting methods actually are, and to demonstrate the capability of emerging data and tools on the Web in supporting more realistic citation counting methods. Our results contest some common arguments for the continued use of first-author citation counts in the evaluation of scholars, such as high correlations between author rankings by first-author citation counts and other citation counting methods, and high costs of using more realistic citation counting methods that are not well-supported by the ISI databases. It is argued that increasingly available digital full text research papers make it possible for citation analysis studies to go beyond what the ISI databases have directly supported and to employ more sophisticated methods

    Author Index

    No full text
    Nao informado

    koamabayili/VECTRON-author-checklist: VECTRON author checklist

    No full text
    We have done our best to complete the author checklist relating to the use of animals in the hut study. Note that the objective for the hut study was to evaluate the IRS treatment applications for residual efficacy against Anopheles mosquitoes, including the local An. coluzzii mosquito population. Cows were only used to attract mosquitoes into the huts and no tests were carried out directly on the cows. The author checklist is intended for use with studies where experiments are carried out on animals, which is why we have had such difficulty in completing this for the hut study, as many of the questions do not relate to how the cows were used
    corecore