1,374,078 research outputs found
ЗАГАДКИ АКВАРЕЛІ ТАРАСА ШЕВЧЕНКА «ЦАРСЬКИЙ САД» (ДО ІСТОРІЇ СТВОРЕННЯ І ПОБУТУВАННЯ)
The article examined the possible existence of the watercolor “Tsarsky garden” made by Taras Shevchenko in summer 1846 in Kyiv. It is mentioned in his own letters, in letters addressed to Shevchenko and in documents linked with his arrest as well. There is a theory that this watercolor on which is displayed the panorama of Old Kyiv was executed by the artist indeed and even in variants. The landscape had changed in 1853, so no one could make a copy without having access to the original work. In addition the intimate episode from the poet`s life related to the Tsarsky garden, is reflected by the writer in his novel “The Twins”, written later while being in exile. Although some nuances require additional research, іt is believed that original work has been preserved in a private collection, and has been used to make a copy, that was offered for purchase to the National Taras Shevchenko museum in 2002.
_____________
References
Afanasyev-Chuzhbynsky A. S. Memories of Taras Shevchenko. – Memories of Taras Shevchenko. K. Dnipro 1982, 606 p. [in Russian]
Holy Kyiv is our great..." Drawings by Taras Shevchenko and his contemporaries. [Album] K., Art. 2004.- !44. [in Ukrainian]
Honore de Balzac. Correspondence. Paris, 1962, Tome XVI.
Letters to Taras Shevchenko. K. " Naukova dumka ". 1993. 381 p. [in Ukrainian]
Nadiya Naumova. Yuliya Yermolenko List of Grigory Chestakhivsky's painting works by Taras Shevchenko. Art studies studios. Number 2 (46). In-vo IMFE, K. 2014, No. 118. [in Ukrainian]
Shevchenko encyclopedia in 6 volumes. T. 3. - P.342. [in Ukrainian]
Taras Shevchenko PZT in 12 volumes. Volume 6. K. "Naukova dumka". 2003, 629 p. [in Ukrainian]
Taras Shevchenko. Complete collection of works in 12 volumes. Vol. 8, K. "Naukova dumka" 2011, No. 225. [in Ukrainian]
Taras Shevchenko. Documents and materials for biography. Edited by E. Kyrylyuk. In "Higher School" K. 1982.43 [in Ukrainian]
Taras Shevchenko. PZT in 12 volumes Vol. 4, K. "Naukova dumka" 2003.596 p. [in Ukrainian]
Yatsyuk. V. Tsarsky garden of Taras Shevchenko. Literary Ukraine, March 5, 2009. [in Ukrainian]У статті розглядається можливе існування акварелі Тараса Шевченка «Царський сад», про яку йдеться у листах автора, у листах до нього і у документах, у яких ідеться про його арешт. Висунута версія про побутування цієї акварелі, виконаної влітку 1846 р., на якій бачимо панораму Старого Києва. Ця панорама змінилася вже в 1853 р., так що ніхто не зміг би виконати компіляцію, без наявної оригінальної роботи. Крім того, цей інтимний епізод з життя поета, пов’язаний з Царським садом, описаний ним у повісті «Близнецы». Деякі моменти ще потребують додаткового дослідження. Є припущення, що оригінал зберігається у приватній колекції, і саме з неї була зроблена копія, яку в 2002 р. пропонували придбати музею Тараса Шевченка.
_____________
Список використані джерела
Honore de Balzac. Correspondence. Paris, 1962, Tome XVI.
Афанасьев-Чужбинский А. С. Воспоминания о Тарасе Шевченке. – Воспоминания о Тарасе Шевченко. К. Дніпро 1982, 606 с.
Листи до Тараса Шевченка. К. «Наукова думка».1993 р. 381 с.
Надія Наумова. Юлія Єрмоленко. Список Григорія Честахівського малярських творів Тараса Шевченка. Студії мистецтвознавчі. Число 2 (46). В-во ІМФЕ, К. 2014, № 118.
Святий Київ наш великий…» Малюнки Тараса Шевченка та його сучасників. [Альбом] К., Мистецтво. 2004.- !44.
Тарас Шевченко ПЗТ у 12 томах.Т.6. К. «Наукова думка» 2003, 629 с.
Тарас Шевченко. Документи та матеріали до біографії. За редакцією Є. Кирилюка. В-во «Вища школа» К. 1982.43
Тарас Шевченко. ПЗТ у 12 томах Т. 4, К. «Наукова думка» 2003.596 с.
Тарас Шевченко. Повне зібрання творів у 12 томах. Т. 8, К. «Наукова думка» 2011, № 225.
Шевченківська енциклопедія у 6-ти томах. Т. 3. – С.342.
Яцюк. В. Царський сад Тараса Шевченка. Літературна Україна, 5 березня 2009р
«ЩОДЕННИК» ТАРАСА ШЕВЧЕНКА ЯК ТВОРЧА ЛАБОРАТОРІЯ МИТЦЯ: ТЕКСТОЛОГІЧНИЙ ДИСКУРС
The article examines Taras Shevchenko's Diary as a creative laboratory of the writer from the perspective of modern textual studies. Attention is focused on the genre, thematic and linguistic originality of the text, its experimental nature. The author's creative motivations for writing this text, various states of his soul in the process of comprehending new life realities on the way to the long-awaited freedom, and psychological aspects of creativity are emphasized. Through the prism of the diary text, the peculiarities of Taras Shevchenko's communication with his friends, the exchange of creative plans, artistic texts are revealed, and the moral and ethical principles of creativity are emphasized. The writer's own characterization of this "colorful" and "memorable" book, his initial attempts to keep a diary, and his thoughts on writing as a craft and as creativity are outlined.
The factors of the artist's personal textology, the specifics of his creative work, the peculiarities of the origin and realization of artistic ideas, censorship, publication, and receptive aspects of the history of the text, creative writing techniques and methods, manifestations of the author's creative will, and ontological aspects of creative thinking processes are studied. The author shows Taras Shevchenko's attitude to the publication of his works, their historical fate, the peculiarities of manuscript documents, as well as the involvement of other persons in the creative process, the inclusion of works by other authors in the diary text, which often sound like a kind of accompaniment to various diary plots and impressions that reveal a wide range of the writer's personal experiences and his socio-political beliefs and views.
___________
References
Eisenstock I. "Diary". Shevchenko's Dictionary. In two volumes, volume 2. K.: URE Main Edition, 1977. 411 с. [in Ukrainian].
Halych O., Nazarets V., Vasyliev E. Theory of Literature: Textbook / under the scientific editorship of Oleksandr Halych. K: Lybid, 2006. 488 с. [in Ukrainian].
Doroshenko V. Centenary of Shevchenko's diary. Shevchenko. Yearbook 6. New York: UVAN, 1957. 54 с. [in Ukrainian].
Why did Taras Shevchenko keep his diary in Russian? https://gazeta.ua/articles/istoriya-movi/_comu-taras-sevchenko-viv-rosijskoyu-svij-schodennik/585932. [in Ukrainian].
Efremov S. Diaries, 1923-1929. K.: CJSC "Newspaper "Rada", 1997. 848 с. [in Ukrainian].
Zaitsev P. Unprinted places from the Journal (Diary) of Taras Shevchenko. Our past. 1919. № 1/2. С. 1-16. [in Ukrainian].
Lexicon of General and Comparative Literature. Chernivtsi: Zoloti Litavry. 2001. 636 с. [in Ukrainian].
Letter from P. Kulish to Taras Shevchenko. January 20, 1858. Letters to Taras Shevchenko. K.: Naukova Dumka, 1993. 384 c. [in Ukrainian].
Literary encyclopedia: In two volumes. Vol. 2 / Author-composer. Y.I. Kovaliv. K: VC "Akademia", 2007. 624 с. [in Ukrainian].
Melnychenko V. Serhiy Yefremov: "I sit all day long over the commentary to Shevchenko's Diary..." //http://slovoprosvity.org/2019/09/25/serhiy-iefremov-tsili-dni-syzhu-n. [in Ukrainian].
Rubchak B. [Diary]. Shevchenko Encyclopedia: in 6 volumes. Vol. 6. / ed. by M. Zhulynskyi (chairman), M. Bondar and others. Kyiv: NAS of Ukraine, Taras Shevchenko Institute of Literature, 2015. 1117 с. [in Ukrainian].
Franko I. From the secrets of poetic creativity. Collected works in fifty volumes. Т. 31. K.: Nauk. dumka, 1981. С.45-119. [in Ukrainian].
Shevchenko T. Journal [Diary] / Translated by Leonid Biletsky. Edited by P. Zaitsev, V. Yakubovsky and O. Lototsky. https://tarnawsky.artsci.utoronto.ca/elul/Shevchenko/Prose/Zhurnal/shchodennyk01.html. [in Ukrainian].
Shevchenko T. My thoughts, my thoughts. Kobzar. K.: Dnipro, 1979. 653 с. [in Ukrainian].
Shevchenko T. Counting in captivity days and nights. Kobzar. K.: Dnipro, 1979. 653 с. [in Ukrainian].
Shevchenko T. Is it possible to write by myself. Kobzar. K. : Dnipro, 1979. 653 с. [in Ukrainian].
Shevchenko T. Poetry of 1847-1861. The complete works: In 12 vols. / Edited by M.G. Zhulynskyi (chairman) and others. Kyiv: Nauk. dumka, 2001. Vol. 2. 784 p. [in Ukrainian].
Shevchenko T. [Diary]. Comments. Complete works: In 12 vols. Kyiv: Nauk. dumka, 2001. Vol. 5: Diary. Autobiography. Articles. Archaeological notes. "Primer of South Russia". Records of folk art. 496 с. [in Ukrainian].
Shevchenko T. Diary / Taras Shevchenko: compiled, author of the foreword and notes by Prof. L. Ushkalov. Kharkiv: Publisher Savchuk O.O., 2014. 448 с. [in Ukrainian].Розглянуто «Щоденник» Тараса Шевченка як творчу лабораторію письменника під кутом зору сучасної текстології. Зосереджено увагу на жанрово-тематичній і мовній своєрідності тексту, його експериментальній природі. Досліджено чинники персональної текстології митця, особливості зародження й реалізації художніх задумів, цензурні, публікаційні, рецептивні аспекти історії тексту, творчі технічні засоби і прийоми письма, вияви творчої волі автора, онтологічні аспекти процесів художнього мислення. Показано ставлення Тараса Шевченка до публікації своїх творів, їх історична доля, особливості рукописних документів, а також задіяність у творчому процесі інших осіб, включення у діарний текст творів інших авторів, які часто звучать своєрідним супроводом до різнотематичних щоденникових сюжетів та вражень, що виявляють широкий спектр як особистісних переживань митця, так і його суспільно-політичних переконань та поглядів.
_____________
Список використаних джерел
Айзеншток І. «Щоденник». Шевченківський словник. У двох томах, том 2. К.: Головне редакція УРЕ, 1977. 411 с.
Галич О., Назарець В., Васильєв Є. Теорія літератури: Підручник / за наук. ред. Олександра Галича. К: Либідь, 2006. 488 с. Дорошенко В. Сторіччя Шевченкового щоденника. Шевченко. Річник 6. Нью-Йорк: УВАН, 1957. 54 с.
Єрмоленко А. Чому Тарас Шевченко вів російською свій щоденник? https://gazeta.ua/articles/istoriya-movi/_comu-taras-sevchenko-viv-rosijskoyu-svij-schodennik/585932.
Єфремов С. Щоденники, 1923–1929. К.: ЗАТ «Газета “Рада”», 1997. 848 с.
Зайцев П. Недруковані місця з Журналу (Щоденника) Т. Шевченка. Наше минуле. 1919. № 1/2. С. 1-16.
Лексикон загального та порівняльного літературознавства. Чернівці: Золоті литаври. 2001. 636 с.
Лист П. Куліша до Т. Шевченка. 20 січня 1858 р. Листи до Тараса Шевченка. К.: Наукова думка, 1993. 384 c.
Літературознавча енциклопедія: У двох томах. Т.2 / Авт.-уклад. Ю.І. Ковалів. К: ВЦ «Академія», 2007. 624 с.
Мельниченко В. Сергій Єфремов: «Цілі дні сиджу над коментарієм до Шевченкового “Щоденника”...» //http://slovoprosvity.org/2019/09/25/serhiy-iefremov-tsili-dni-syzhu-n.
Рубчак Б. [Щоденник]. Шевченківська енциклопедія: в 6 томах. Т. 6. / ред. кол.: М. Г. Жулинський (голова), М. П. Бондар та ін. К.: НАН України, Ін-т л-ри ім. Т. Г. Шевченка, 2015. 1117 с.
Франко І. Із секретів поетичної творчості. Зібрання творів у п’ятдесяти томах. Т. 31. К.: Наук. думка, 1981. С.45-119.
Шевченко Т. Журнал [Щоденник] / Переклад Леоніда Білецького. За редакцією П. Зайцева, В. Якубовського й О. Лотоцького. https://tarnawsky.artsci.utoronto.ca/elul/Shevchenko/Prose/Zhurnal/shchodennyk01.html
Шевченко Т. Думи мої, думи мої. Кобзар. К. : Дніпро, 1979. 653 с.
Шевченко Т. Лічу в неволі дні і ночі. Кобзар. К. : Дніпро, 1979. 653 с.
Шевченко Т. Хіба самому написать. Кобзар. К. : Дніпро, 1979. 653 с.
Шевченко Т. Поезія 1847-1861 рр. Коментарі. Повне зібрання творів: У 12 т. / Редкол.: М.Г. Жулинський (голова) та ін. К.: Наук. думка, 2001. Т. 2. 784 с.
Шевченко Т. [Щоденник]. Коментарі. Повне зібрання творів: У 12 т. / Редкол.: М.Г. Жулинський (голова) та ін. К.: Наук. думка, 2001. Т. 5: Щоденник. Автобіографія. Статті. Археологічні нотатки. «Букварь южнорусский». Записи народної творчості. 496 с
Шевченко Т. Щоденник / Тарас Шевченко: упорядн., автор передмови та приміток проф. Л. Ушкалов. Харків: Видавець Савчук О.О., 2014. 448 с
ОЧИМА УКРАЇНСЬКОЇ ДІАСПОРИ: ТАРАС ШЕВЧЕНКО НА СТОРІНКАХ ВИДАННЯ «КРИЛАТІ»
Background. With the achievement of independence, there is a growing interest in the humanities in the life of Ukrainians forced to leave abroad, their activities, connections with the historical heritage, the culture of the people, their traditions and literature. One of the key figures who united the diaspora with Ukraine, who inspired unity, was Taras Shevchenko, who is given one of the leading places on the pages of the "Krylatye" publication.
Methods. The study of the peculiarity of the reception and interpretation of the figure of the artist on the pages of the patriotically directed "The Winged Ones "involved the use of general scientific (induction, deduction, synthesis, analysis) and special methods (philological, cultural-historical, descriptive and structural-semantic).
Results. The study of the content and visual content of "The Winged Ones" from 1963 to 1969 (inclusive) made it possible to trace the consistent appeal of readers and members of the publication's editorial staff to the figure of T. Shevchenko and his work. At the same time, attention was focused on the poet's biographical information and their artistic interpretation, which often bordered on conjecture; expression of the timelessness and universality of the poet's poetic intentions; ideas of the continuity of the people's struggle for freedom.
Conclusions. Correspondence between the content, illustrative material of the publication and the age characteristics of the readers of "The Winged Ones" was established. The trend towards the formation of the image of T. Shevchenko as a more visible, understandable for perception, as a fighter against enslavement, a guide on the way to the freedom of the state is traced. Thanks to the appeal to the artist's poetic creativity ("hug!", "brothers!", "learn, my brothers!") on the pages of "The Winged Ones" magazine, it was possible to draw attention to the timeliness of the content of the Ukrainian national question, the need for unity and common efforts of the Council of the Future of Ukraine. Inter-artistic connections related to the strategies of reception and interpretation of the figure of T. Shevchenko, his work (messages about the installation of monuments, commenting on their photographs, illustrations for news, separate philatelic production, etc.) testified to the patriotic mood of representatives of the Ukrainian diaspora and their families , the desire to mark the conquered territory, to testify to the existence of one's own history and culture. In addition, the content of "The Winged Ones" connected with the figure of the poet (communications from readers of the publication about participation in events dedicated to T. Shevchenko) recorded their indifference to the Ukrainian issue, the desire to attract other representatives of Ukrainians of their age to joint activities.
_____________
References
Andrienko-Danchuk, P. (1968). Whoever gets the souls of children will get it in the future. The Winged Ones, no. 3, p. 3. [in Ukrainian].
Bilovus, L. (2014). Reception of the creative article of Taras Shevchenko during the period of the Ukrainian diaspora in the USA. Bulletin of the Book Chamber, no. 3, pp. 25-27. [in Ukrainian].
Barca, V. (1961). Kobzar's truth. "PROLOGUE". [in Ukrainian].
Biletsky, L. (1949). Believing Shevchenko. Winnipeg. [in Ukrainian].
Bratus, I. (2003). Shevchenko in the assessment of the Ukrainian diaspora. Shevchenkoznavchi studii, no. 5, pp. 126-131. [in Ukrainian].
Dzyuba, I. (2008). Taras Shevchenko. Life and creativity. Vid.dіm "Kyiv-Mohyla Academy". [in Ukrainian].
Dontsov, D. (2008). The invisible tablets of the Kobzar (The mysticism of the Zaporozian character). Ukrainian Vidavnica Spilka im. Yu. Lipi. [in Ukrainian].
Garmash, M. (1972). Love your Ukraine. The Winged Ones, no. 3, p.3. [in Ukrainian].
Gikawa, I. (1964). Black Sea near Shevchenko. Krylati. no. 3, p.9. [in Ukrainian].
Grabovic, G. (2010). Shevchenko with critic Yevgen Malanyuk. Criticism, no. 3-4, pp. 29-34. [in Ukrainian].
Ivanyshyn, P. (2008). National way of understanding in the poetry of T. Shevchenko, E. Malanyuk, L. Kostenko. Akademvidav. [in Ukrainian].
Lakovsky Zh. (1963). I’m singing “Krylatyh!” The Winged Ones, no. 3 (turn of the facing). [in Ukrainian].
Lupak, M.I. (2019). Shevchenko knowledge of the Ukrainian diaspora (1945-1991): Christological aspect [Author. dis. Ph.D. Philol. Sciences, Lviv National University named after Ivan Franko]. https://lnu.edu.ua/wp-content/uploads/2019/11/aref_lupak.pdf (date of publication: 03/08/2024) [in Ukrainian]
Lushchy, S. (2013). Before the history of emigration Shevchenko: L. Liman and Y. Stefanik. Shevchenkoznavchi studii, no. 16, pp. 325-332. [in Ukrainian].
Marunich O. (1978). Prometheus. The Winged Ones, no. 3, p.2. [in Ukrainian].
M.I. (1976). The sleeping prosphora of the Phillyadelphian Oseredka im. UPA. The Winged Ones, no. 3, p. 9. [in Ukrainian].
(1970). Portraits of Shevchenko. The Winged Ones. no. 3, pp. 5-6. [in Ukrainian].
M.Z. (1967). Shevchenko does. The Winged Ones, no. 3, pp. 1-5. [in Ukrainian].
N/A. (1963). Author of the bas-relief. The Winged Ones. no. 3, p. 14. [in Ukrainian].
N/A. (1963). Anna-Yaroslavna - Queen of France. The Winged Ones, no. 3, p. 11. [in Ukrainian].
N/A. (1963). Immortal Cool. The Winged Ones, no. 1, pp. 6-7. [in Ukrainian].
N/A. (1972). Shevchenko's primer. The Winged Ones. no. 33, pp.12-13. [in Ukrainian].
N/A. (1976). At the Dyakivsky school. The Winged Ones, no. 3, pp. 20-21. [in Ukrainian].
N/A. (1976). Lomigolovka. The Winged Ones, no. 3, p. 23. [in Ukrainian].
N/A. (1976). New dress by Oksana Sovyak. The Winged Ones, no. 3, p. 10. [in Ukrainian].
N/A. (1969). Portrait from kvitiv. The Winged Ones, no. 3, p. 21. [in Ukrainian].
N/A. (1978). Rejoice - fraternize. The Winged Ones, no. 3, pp. 3-4. [in Ukrainian].
N/A/ (1972). Brothers-in-law of Taras Shevchenko. The Winged Ones, no. 3, p. 8. [in Ukrainian].
N/A. (1977). Quite simply a lie. The Winged Ones, no. 3, p. 15. [in Ukrainian].
N/A. (1974). Sumivets-pysankar. The Winged Ones, no. 3, pp. 12-13. [in Ukrainian].
N/A. (1972). Creator of sophisticated poetry. The Winged Ones, no. 3, p. 7. [in Ukrainian].
N/A. (1973). “Study, my brothers! Think, read! From the Mystetsky Spadshchina of the Shevchenko Highway. The Winged Ones, no. 3, pp. 12-13. [in Ukrainian].
N/A. (1978). Yunatska is dedicated. The Winged Ones, no. 3, p. 19. [in Ukrainian].
Narkewicz, N. (1973). Taras Shevchenko. The Winged Ones, no. 3, pp. 21-22. [in Ukrainian].
Oles O. (1963). Live, Ukraine! The Winged Ones, no. 3, p. 13. [in Ukrainian].
Ohrik I. (1965). Our Kobzar. The Winged Ones, no. 3, p. 3. [in Ukrainian].
Pavlichko, S. (1990). Models of Shevchenko knowledge in Radyansky and non-Radyansky science. Suchasnist, no. 3, pp. 15-26. [in Ukrainian].
(1965). In Kiev and Washington… The Winged Ones, no. 3, p.3 [in Ukrainian].
(1964). The grave of T. Shevchenko during the hour of war. The Winged Ones, no. 3, p.3. [in Ukrainian].
Pidoprigora, S. (2023). Ukrainian free movement of the 20th century in the comics of Ukrainian emigrants. Movies and literature of the world, pp. 76-92. [in Ukrainian].
Poltava L. (1977). Painting a portrait of Kobzar. The Winged Ones, no. 3, p. 23. [in Ukrainian].
Pritula G. (1965). Our Kobzar. The Winged Ones, no. 3, p.3. [in Ukrainian].
Slipushko, O. (2013). The idea of freedom in the creativity of Taras Shevchenko. Literature. Folklore. Problems of Poetics, no. 38, pp. 242-249. [in Ukrainian].
Stelmach, L. (1977). From the political thoughts of T. Shevchenko. We are dead and we are alive... The Winged Ones, no. 3, p.5. [in Ukrainian].
Timoshik, M. (2022). Ukrainian children's magazine on emigration as a specific type of publication (based on the materials of the London monthly “Young Friends”. Bulletin of Lviv University, no. 0(51), pp. 46-61. [in Ukrainian].
Timoshik, M. (2022). Ukrainian children's magazine on emigration as a specific type of publication (based on the materials of the London monthly “Young Friends”. Bulletin of Lviv University, no. 0(51), pp, 46-61. [in Ukrainian].
Yaroshinsky, O. (2014). Taras Shevchenko and the national self-confidence of foreign Ukrainians. Psychology and marriage, 5-6 bereznya, pp. 78-79. [in Ukrainian].
Yeremiev, M. (1972). Traces of Taras. The Winged Ones. no. 3, p.5. [in Ukrainian].
Zavadowicz, R. (1976). “Love your Ukraine!” The Winged Ones, no. 3, pp. 6-7. [in Ukrainian].
Zavadowicz, R. (1977). Taras is a friend of children. The Winged Ones, no. 3, p. 23. [in Ukrainian].
Zorivchak, R. (2015). Creativity and specialness of Taras Shevchenko as symbols of a free Ukraine in the United States of America: Part II. Vsesvit, no. 3/4, pp. 221-230. [in Ukrainian].
Zorivchak, R. (2001). Inspire Shevchenko's creativity in literary and science stakes in the USA. Word and hour, no. 9, pp. 8-20. [in Ukrainian].Вступ. Зі здобуттям незалежності у гуманітарній науці спостерігається зростання інтересу до буття українців, вимушених виїхати за кордон, їхньої діяльності, зв’язків з історичною спадщиною, культурою народу, його традиціями і літературою. Однією із ключових постатей, що поєднувала діаспору з Україною, надихала до згуртування, був Тарас Шевченко, на сторінках видання «Крилаті» якому відведено одне із чільних місць.
Методи. Дослідження своєрідності рецепції та інтерпретації постаті митця на сторінках патріотично спрямованих «Крилатих» передбачало застосування загальнонаукових (індукції, дедукції, синтезу, аналізу) і спеціальних методів (філологічного, культурно-історичного, описового й структурно-семантичного).
Результати. Вивчення змістового та візуального наповнення «Крилатих» з 1963 по 1969 рік (включно) дало змогу простежити послідовне апелювання читачів, дописувачів і членів редакції видання до постаті Т. Шевченка і його творчості. При цьому увага зосереджувалася на біографічних відомостях митця та їх художній інтерпретації, що часто межувало із домислом; увиразнення позачасовості та універсальності поетичних інтенцій митця; ідеї неперервності боротьби народу за здобуття волі.
Висновки. Встановлено відповідність між змістовим наповненням, ілюстративним матеріалом видання та віковими особливостями читачів «Крилатих». Простежено тенденцію до формування образу Т. Шевченка як більш зримого, зрозумілого для сприйняття, як борця проти поневолення, провідника на шляху до волі держави. Завдяки апелюванню до поетичної творчості митця («обнімітесь!», «братайтесь!», «учітеся, брати мої!») на сторінках журналу «Крилаті» вдавалося привернути увагу до своєчасності змісту українського національного питання, потреби єднання і спільності зусиль заради майбутнього України. Міжмистецькі зв’язки, пов’язані зі стратегіями рецепції та інтерпретації постаті Т. Шевченка, його творчості (дописи про встановлення пам’ятників, коментування їхніх світлин, ілюстрації до новин, окремої філателістичної продукції тощо), засвідчували патріотичну налаштованість представників української діаспори та їхніх родин, прагнення маркувати освоєну територію, засвідчувати існування власної історії та культури. Окрім цього наповнення «Крилатих», пов’язане з постаттю митця (дописи читачів видання щодо долучення до заходів і подій, присвячених Т. Шевченкові), фіксувало їхню небайдужість до українського питання, бажання залучити й інших представників українства їхнього віку до спільної діяльності.
_______________
Список використаних джерел
Андрієнко-Данчук, П. (1968). Хто здобуде душі дітей – той здобуде майбутнє. 1968, 3, 3.
Б/А. (1963). Автор барельєфа. Крилаті. №3, с.14.
Б/А. (1963). Анна-Ярославна – королева Франції. Крилаті. №3, с.11.
Б/А. (1963). Безсмертні Крути. Крилаті. №1, с.6-7.
Б/А. (1972). Буквар Шевченка. Крилаті. 33, с.12-13.
Б/А. (1976). В дяківській школі. Крилаті. №3, с.20-21.
Б/А. (1976). Ломиголовка. Крилаті. №3, с.23.
Б/А. (1976). Нова платівка Оксани Совяк. Крилаті. №3, с.10.
Б/А. (1969). Портрет з квітів. Крилаті. №3, с.21.
Б/А. (1978). Розкуйтеся – братайтеся. Крилаті. №3, с.3-4.
Б/А. (1972). Свояки Тараса Шевченка. Крилаті. №3, с.8.
Б/А. (1977). Спростовуймо неправду. Крилаті. №3, с.15.
Б/А. (1974). Сумівець-писанкар. Крилаті. №3, с.12-13.
Б/А. (1972). Творець витонченої поезії. Крилаті. №3, с.7.
Б/А. (1973). «Учітеся, брати мої! Думайте, читайте!». З мистецької спадщини Траса Шевченка. Крилаті. №3, с.12-13.
Б/А. (1978). Юнацька посвята. Крилаті. №3, с.19.
Біловус, Л. (2014). Рецепція творчої постаті Тараса Шевченка в періодиці української діаспори США. Вісник Книжкової палати, 3, 25-27
Барка, В. (1961). Правда Кобзаря. «ПРОЛОГ».
Білецький, Л. (1949). Віруючий Шевченко. Вінніпег.
Братусь, І. (2003). Шевченко в оцінці української діаспори. Шевченкознавчі студії, 5, 126-131.
Гармаш, М. (1972). Свою Україну Любіть. Крилаті, №3, с.3.
Гікава, І. (1964). Чорне море у Шевченка. Крилаті. №3, с.9.
Грабович, Г. (2010). Шевченко у критиці Євгена Маланюка. Критика, 3-4, 29–34
Дзюба, І. (2008). Тарас Шевченко. Життя і творчість. Вид.дім «Києво-Могилянська академія».
Донцов, Д. (2008). Незримі скрижалі Кобзаря (Містика лицарства запорозького). Українська видавнича спілка ім. Ю. Липи.
Єреміїв, М. (1972). Слідами Тараса. Крилаті. №3, с.5.
Завадович Р. (1976). «Свою Україну любіть!» Крилаті, №3, с.6-7.
Завадович Р. (1977). Тарас – приятель дітей. Крилаті, №3, с.23.
Зорівчак, Р. (2001). Сприйняття творчості Шевченка в літературних та наукових колах США. Слово і час, 9, 8-20.
Зорівчак, Р. (2015). Творчість і особистість Тараса Шевченка як символи вільної України в Сполучених Штатах Америки: Частина II. Всесвіт, 3/4, 221-230.
Іванишин, П. (2008). Національний спосіб розуміння в поезії Т. Шевченка, Є. Маланюка, Л. Костенко. Академвидав.
Лаковський Ж. (1963). Вітаю «Крилатих!». Крилаті, 3 (зворот обкладинки).
Лупак, М.І. (2019). Шевченкознавство української діаспори (1945-1991): христологічний аспект [Автореф. дис. канд. філол. наук, Львівський національний університет імені Івана Франка]. https://lnu.edu.ua/wp-content/uploads/2019/11/aref_lupak.pdf (дата звернення: 08.03.2024 р.)
Лущій, С. (2013). До історії еміграційної шевченкіани: Л. Лиман та Ю. Стефаник. Шевченкознавчі студії, 16, 325-332.
Марунич О. Прометей. Крилаті. 1978, 33, с.2.
М.З. (1967). Шевченко діє. Крилаті. №3, с.1-5.
М.І. (1976). Спільна просфора філядельфійського Осередку ім. УПА. Крилаті, №3, с. 9.
М.М. (1970). Портрети Шевченка. Крилаті. №3, с.5-6.
Наркевич, Н. (1973). Тарас Шевченко. Крилаті. №3, с.21-22.
Олесь О. (1963). Живи, Україно! Крилаті. №3, с.13.
Охрик І. (1965). Наш Кобзар. Крилаті. №3, с.3.
Павличко, С. (1990). Моделі шевченкознавства в радянській і нерадянській науці. Сучасність, 3, 15-26.
П. (1965). У Києві і Вашінгтоні… Крилаті. 33, с.3
П. (1964). Могила Т.Шевченка під час війни. Крилаті, №3, с.3.
Підопригора, С. (2023). Український визвольний рух ХХ століття в коміксах українських митців-емігрантів. Мови та літератури світу, 76-92.
Полтава Л. (1977). Біля портрета Кобзаря. Крилаті. №3, с.23.
Притула Г. (1965). Наш Кобзар. Крилаті. №3, с.3.
Сліпушко, О. (2013). Ідея свободи у творчості Тараса Шевченка. Література. Фольклор. Проблеми поетики, 38, 242-249.
Стельмах, Л. (1977). З політичних думок Т. Шевченка. І мертвим, і живим… Крилаті, №3, с.5.
Тимошик, М. (2022). Український дитячий журнал на еміграції як специфічний тип видання (на матеріалах лондонського місячника «Юні друзі». Вісник Львівського університету, 0(51), 46-61.
Ярошинський, О. (2014). Тарас Шевченко і національна самосвідомість закордонних українців. Психологія і суспільство, 5-6 березня, 78-79.
Тимошик, М. (2022). Український дитячий журнал на еміграції як специфічний тип видання (на матеріалах лондонського місячника «Юні друзі». Вісник Львівського університету, 0(51), 46-61.
Ярошинський, О. (2014). Тарас Шевченко і національна самосвідомість закордонних українців. Психологія і суспільство, 5-6 березня, 78-79
АНЕКДОТ ПРО ТАРАСА ШЕВЧЕНКА-ХУДОЖНИКА У ЗАПИСАХ ІВАНА ПАНЬКЕВИЧА (З АРХІВУ ФОНОГРАМ АВСТРІЙСЬКОЇ АКАДЕМІЇ НАУК ТА ЛІТЕРАТУРНОГО АРХІВУ М. ПРАГИ)
Backgground. The search and publishing of archival folklore texts about Taras Shevchenko remain a current task of the modern Shevchenko heritage studies. This research considers one iteration of the joke about T. Shevchenko and the General’s Portrait painted by him.
Methods. The author employs a comparative-historical approach, while also considering the specifics of the field anthropological research methodology introduced by the Austrian scholar Rudolf Pöch in the early 20th century. Result. This variant was discovered by an author in two foreign archives: the Phonogram Archives of the Austrian Academy of Sciences and the Prague Literary Archives. The note was made by the Ukrainian dialectologist and folklore specialist Ivan Pan’kevych in 1915 within the framework of the Vienna anthropological project for recording of the oral speech of the First World War-era prisoners. A teacher Fedir Shevchenko from Kerelivka village, Zvenyhorodskyi powiat of Kyiv governorate, who then happened to be in the Freistadt camp (Upper Austria), was informant of I. Pan’kevych. The joke text is recorded using the phonograph and transcribed in Latin characters. It also exists in the form of a manuscript of I. Pan’kevych kept in its Fund at the Prague Literary Archives (№2718).
Conclusions. The audio recording of the anecdote about Shevchenko the artist, recorded by I. Pankiewicz, is significant for both folklorists and literary scholars, as there are few authentic texts in their arsenal that have been recorded while preserving the characteristics of oral speech. It is important to attribute this text to the informant Fedor Shevchenko specifically as an anecdote (which serves as a significant argument in attempts to determine the genre affiliation of the recording).
_____________
References
Borodin, V. S., Pavliuk M. M., Shubravskyi, V. E. (1982) Memories of Taras Shevchenko. Kyiv: Dnipro. [in Ukrainian].
Kharchuk R. Shevchenko, his Readers and non-Readers in the 19th Century. Kyiv, 2021. 267 p. [in Ukrainian].
Lange, B. (2021) Ethnografie in Kriegsgefangenenlagern: Rudolf Pöch und Robert Bleichsteiner. Völkerkunde zur NS-Zeit aus Wien (1938–1945): Institutionen, Biographien und Praktiken in Netzwerken. Band 1. A. Gingrich und P. Rohrbachеr (Hg.). Publikatione Universität Wien, 63–84.
Moskalenko, L. (2018) Flights, Voice, to Ukraine (based on phonorecords of Ukrainian Prisoners of war during the First World War in Austria). The Dialogue of Languages is the Dialogue of Cultures. Ukraine and the World. IX International Scientific Internet Conference on Ukrainian Studies / Munich November 1–4, 2018. Münich, 122–135. [in Ukrainian].
Mushynka, M. 2010. Ivan Pan’kevich – co-founder of «Prosvita» society in Transcarpathian Ukraine. Ukraine: cultural heritage, national consciousness, statehood. Coll. of science works. Lviv, 19, 577–582. [in Ukrainian].
Nazarenko, M. (2005) Legends about Shevchenko of the 19th and early 20th centuries. Shevchenko studies. Coll. scientific papers. Kyiv, 7, 149–156. [in Ukrainian].
Nazarenko, M. (2017) Burial at the grave: Shevchenko's biography in folklore and fаkеlore. Kyiv: Krytyka. [in Ukrainian].
Paňkevyč, Ivan: /Fonografické zaznamy ukrajinských východních nářečí, zapsaných Ivanem Paňkevyčem z nahrávek, přízených rakouskou Akademií vĕd ve Vídni v zajateckém táboře ve Freistadtu u Lince v r. 1914 a 1915 / rkp.zápis, I. verze I zéšit / čísla fonografických kotoušů: 2703–2713, 2718, 2687, 2691, 2957–2966 / I zešit. Literárni archiv Památníku národniho písemnictví. Praha.
Rosovetsky, S. K. (2017) T. G. Shevchenko in Ukrainian oral prose. Traditional culture, t. 18, no. 4 (68), 124–133. [in Russian]
Rosovetsky, S. (2020) Shevchenko. Modern biography. Kyiv: Duh i Litera. [in Ukrainian].
Shchurat, V. (1914) From the Life and Work of Taras Shevchenko. Lviv. [in Ukrainian].
Ocheretyana, V. O.(2007) Shevchenko in folklore. A collection of tales and legends of the Kaniv region. Cherkasy. [in Ukrainian].Вступ. Пошук і оприлюднення архівних фольклорних текстів про Тараса Шевченка залишається актуальним завданням сучасного шевченкознавства.
Метою цього дослідженні є введення до наукового обігу одного з варіантів анекдоту про Т. Шевченка і намальований ним портрет генерала, висвітлення історії цього запису, аналіз припущень і висновків щодо походження його сюжету.
Методи. Авторка спирається на порівняльно-історичний метод, а також враховує особливості методики польових антропологічних досліджень, запроваджених австрійським ученим Рудольфом Пехом на початку ХХ століття. Результати. Автентичний запис анекдоту про Тараса Шевченка виявлено в двох іноземних архівах: Архіві фонограм Австрійської Академії наук (м. Відень) та Літературному архіві м. Праги. Запис зроблений українським діалектологом і фольклористом Іваном Панькевичем (1887–1958) 1915 р. в рамках віденського антропологічного проєкту з фіксації усного мовлення військовополонених часів Першої світової війни. Інформантом І. Панькевича був учитель Федір Шевченко з с. Керелівка Звенигородського повіту Київської губернії, що перебував тоді у таборі м. Фрайштадт (Верхня Австрія). Текст анекдоту записано на фонограф і транслітеровано латиницею. Є він і в рукописі І. Панькевича, що зберігається у його фонді в Літературному архіві м. Праги (№ 2718).
Висновки. Аудіозапис анекдоту про Шевченка-художника, здійснений І. Панькевичем, важливий як для фольклористів, так і для літературознавців, оскільки в їхньому арсеналі є небагато автентичних текстів, зафіксованих із збереженням особливостей усного мовлення. Важливим є атрибутування цього тексту інформантом Федором Шевченком саме як анекдоту (це вагомий аргумент у спробах визначити жанрову приналежність запису).
_______________
Список використаних джерел
Бородін, В. С., Павлюк, М. М., Шубравський, В. Є. (ред.) (1982) Спогади про Тараса Шевченка. Київ: Дніпро.
Москаленко, Л. (2018) Полинь, голос, в Україну. Діалог мов – діалог культур. Україна і світ. IХ Міжнародна наукова Інтернет-конференція з україністики / Dialog der Sprachen – Dialog der Kulturen. Die Ukraine aus globaler Sicht. München 1–4 November, 2018. München, 122–135.
Мушинка, М. (2010) Іван Панькевич – співзасновник товариства «Просвіта» на Закарпатській Україні. Україна: культурна спадщина, національна свідомість, державність. Зб. наук. праць. Львів, 19, 577–582.
Назаренко, М. (2005) Легенди про Шевченка ХIХ – початку ХХ століття. Шевченкознавчі студії. Зб. наукових праць. Київ, 7, 149–156.
Назаренко, М. (2017) Поховання на могилі: Шевченкова біографія у фольклорі та фейклорі. Київ: Критика.
Росовецкий, С. К. (2017) Т. Г. Шевченко в украинской устной прозе. Традиционная культура, т. 18, № 4 (68), 124–133.
Росовецький, С. (2020) Шевченко. Сучасна біографія. Київ: Дух і Літера.
Очеретяна, В. О. (ред.) (2007) Шевченко у фольклорі. Збірник переказів і легенд Канівщини. Черкаси: ЧОІПОПП.
Харчук, Р. (2021) Шевченко, його читачі й нечитачі у ХIХ столітті. Київ: Ін-т літератури НАН України.
Щурат, В. (1914) З життя і творчости Тараса Шевченка. Львів.
Lange, B. (2021) Ethnografie in Kriegsgefangenenlagern: Rudolf Pöch und Robert Bleichsteiner. Völkerkunde zur NS-Zeit aus Wien (1938–1945): Institutionen, Biographien und Praktiken in Netzwerken. Band 1. A. Gingrich und P. Rohrbachеr (Hg.). Publikatione Universität Wien, 63–84.
Paňkevyč Ivan: /Fonografické zaznamy ukrajinských východních nářečí, zapsaných Ivanem Paňkevyčem z nahrávek, přízených rakouskou Akademií vĕd ve Vídni v zajateckém táboře ve Freistadtu u Lince v r. 1914 a 1915 / rkp.zápis, I. verze I zéšit / čísla fonografických kotoušů: 2703–2713, 2718, 2687, 2691, 2957–2966 / I zešit. Literárni archiv Památníku národniho písemnictví. Praha
ШЕВЧЕНКОВЕ СЛОВО В СУЧАСНОМУ ОСВІТНЬОМУ ПРОЦЕСІ
Shevchenko's creativity is inexhaustible – because the infinite depths of Shevchenko's poetry, because we read Shevchenko in a new way every time. This article reveals and confirms to the reader a new, unconventional image of Shevchenko. This work is the result of painstaking work of the authors in modern readings of Kobzar's legacy.The article highlights the practical use of Shevchenko's works in educational process, education of patriots, which will build post-war Ukraine. Basic the emphasis is on the modern reading of his works against the background of Russia's war of aggression. Revealed basic practical methods of studying his biography and creativity. It is also emphasized that was one of the sources of the current unity of Ukrainians in the struggle for their independence.
Shevchenko's understanding of the fate of Ukraine by the people.Teachers in the Shevchenko style are, first of all, themselves read the poet's works through the prism of the current state of Ukraine and the Ukrainian people, so that students of education, studying his work, understood first of all their responsibility for everything,what is happening in the state. This material is designed for practicing teachers, students andyouth who seek to join the inexhaustible source of creativity of the great master of words through modernization of his works.
_____________
References
Halchenko S. A new contribution to modern Shevchenko studies. [in Ukrainian]
knpu.gov.ua
Grabovych H. Shevchenko, whom we do not know. – K.: Kritika, 2000. [in Ukrainian]
Dzyuba I. Taras Shevchenko. Life and creativity. K., Ed. house "Kyivomohylian Academy", 2008. [in Ukrainian]
Kobzar: poems/ T.G. Shevchenko: Prosvita Publishing House, 2016. [in Ukrainian]
Ushkalov L. My Shevchenko encyclopedia: from the experience of self-knowledge. [in Ukrainian]
https://focus.ua/uk/voennye-novosti/554239-nuzhdaetsya-v-vosstanovlenii-vsu-nashli-v-bahmute-redkostnoe-izdanie-
https://litgazeta.com.ua/articles/shevchenkoznavstvo-v-shevchenkovomu-universyteti-v-chasy-vijny-z-rf/
https://ukrpohliad.org/culture/kobzar-tarasa-shevchenka-na-liniyi-frontu.html
http://osvmarker.com.ua/novini-osviti/3936/
https://osvitoria.media/experience/tvij-suchasnyj-shevchenko-8-statej-yaki-nablyzyat-uchniv-do-poeta
https://www.dano.dp.ua/Шевченківська творчість невичерпна тому, що безконечні глибини його поезіїі, а відтак Шевченка ми читаємо в новий час по-іншому. Стаття розкриває і утверджує перед читачем новий, нетрадиційний образ поета. Ця робота – результат кропіткої праці авторів у сучасному прочитанні спадщини Кобзаря. У статті висвітлено актуальні способи опрацювання творів Шевченка в освітньому процесі, задля виховання патріотів, що розбудовуватимуть повоєнну Україну. Основний акцент зроблено на сучасному прочитанні його творів на тлі загарбницької війни росії. Розкрито основні практичні методи вивчення його біографії та творчості. Також наголошується на тому, що одним із джерел теперішнього єднання українців у боротьбі за свою незалежність стало саме шевченківське розуміння народом долі України. Педагоги по-шевченківськи найперше самі прочитали твори поета через призму нинішнього стану України та українського народу, щоб здобувачі освіти, вивчаючи його творчість, зрозуміли насамперед свою відповідальність за все, що відбувається в державі. Матеріал розрахований на викладачів-практиків, на учнівську молодь, яка прагне долучитися до невичерпного джерела творчості великого майстра слова через осучаснення його творів.
______________
Список використаних джерел
Гальченко С. Новий вклад у сучасне шевченкознавство
knpu.gov.ua
Грабович Г. Шевченко, якого не знаємо. – К.: Критика, 2000.
Дзюба І. Тарас Шевченко. Життя і творчість. К., Вид. дім «Києвомогилянська академія», 2008
Кобзар:вірші/ Шевченко Т.Г.: Видавництво «Просвіта», 2016
Ушкалов Л. Моя Шевченківська енциклопедія: із досвіду самопізнання https://chtyvo.org.ua/
https://focus.ua/uk/voennye-novosti/554239-nuzhdaetsya-v-vosstanovlenii-vsu-nashli-v-bahmute-redkostnoe-izdanie-
https://litgazeta.com.ua/articles/shevchenkoznavstvo-v-shevchenkovomu-universyteti-v-chasy-vijny-z-rf/
https://ukrpohliad.org/culture/kobzar-tarasa-shevchenka-na-liniyi-frontu.html
http://osvmarker.com.ua/novini-osviti/3936/
https://osvitoria.media/experience/tvij-suchasnyj-shevchenko-8-statej-yaki-nablyzyat-uchniv-do-poeta/
https://www.dano.dp.ua
Senses of Taras Shevchenko and mass-media : pre-anniversary situation
У статті проаналізовано культурно-мовну ситуацію в українських медіа, що склалася в переддень ювілею Тараса Шевченка. Визначено типи та форми інформаційних покликань на Кобзаря, їх вплив на масову свідомість соціуму, окреслено інформаційні джерела, в яких по-різному представлено онім Тарас Шевченко й суміжні з ним номінації, а також тексти та ідеї українського Поета.The author on the material of 2012-2013 years analyzes cultural and linguistic situation in the Ukrainian media that emerged on the eve of Taras Shevchenko’s anniversary. In the paradigm of modern medialinguistics types and forms of information links to Taras Shevchenko are characterized, through their influence on mass language consciousness. The attention is also paid to the features of information sources (paper and electronic media) , in which proper name Taras Shevchenko in a different completeness and efficiency is presented. In the article the idea on the eve of the anniversary of "interpretation" of the meanings in the texts of Taras Shevchenko - such "interpretation" must form the base of philological analysis. The author emphasizes on the relevant for modern Ukrainian society universal values and meanings, that are artistically presented in Taras Shevchenko’s texts, - freedom, friendship, brotherhood and others
Shevchenko as a Dandy
У статті розглянуто особливості національного культу Шевченка. Цей культ належить до традиційних і має ознаки романтичного героя, пророка, громадянина, письменника тощо. Проте сьогодні сформувався новий суспільний і культурний запит, якому не відповідає традиційний образ Кобзаря. Альтернативним щодо нього є образ Шевченка-денді. Він відповідає сучасним запитам прагматичного світуВ статье рассматриваются особенности национального культа
Т. Шевченко. Этот культ принадлежит к традиционным и имеет признаки романтического героя, пророка, гражданина, писателя и т.п. Однако сегодня сформировался новый общественный и культурный запрос, не соответствующий традиционному образу Кобзаря. Альтернативным по отношению к нему является образ Шевченко-денди, который отвечает современным запросам прагматичного мираThe author examines the peculiarities of the national cult of T. Shevchenko. This cult belogs to traditional and consists of signs of the romantic hero, a prophet, a citizen, a writer, etc. However, it is formed a new social and cultural inquiry, contrary to the traditional way of Shevchenko nowadays.
Alternative to that way it is Shevchenko as a dandy which reflects the standards of modern pragmatic worl
Шевченкознавство в Інституті літератури (1945–1949 роки): ідеологічні виклики та наукові пошуки
Background. This article examines the main directions of the development of Shevchenko studies at the Institute of Literature of the Academy of Sciences of the Ukrainian SSR from 1945 to 1949. The key vectors of the Shevchenko studies department's activities are outlined, particularly the efforts of scholars in studying the biography, poetic, prose, and epistolary legacy of Taras Shevchenko. Their participation in the preparation of the "Complete Works" (Kyiv, 1949; volumes three and four), the collection and organization of archival documents, as well as the bibliographic description of Shevchenko studies are analyzed. Special attention is given to the study of the poet's reception in the Slavic cultural space and the commemoration of his memory in the post-war period. The awareness of individual scholars at the Institute of Literature regarding Shevchenko's legacy has repeatedly become the subject of scholarly studies; however, a generalizing and systematized study of this issue is still lacking. Despite the existence of some individual works, there is a need for a comprehensive historical and literary analysis of the Institute's activities in the field of Shevchenko studies, which would help to clearly outline the stages of the formation and transformation of this scholarly school during 1945–1949.Methods. The article uses descriptive and historical-bibliographic methods of literary research.Results. It is shown that under the ideological pressure of the Soviet era, the image of Shevchenko was often adapted to the requirements of the official party doctrine. His work was mainly interpreted within the framework of Marxist-Leninist methodology as that of a revolutionary democrat and a thinker-humanist. It is emphasized that some researchers simultaneously tried to avoid stereotypical ideological schemes and maintain scientific objectivity. The analysis of publications demonstrates the efforts of certain Shevchenko scholars to preserve the historical authenticity and literary depth of the poet's legacy, despite the difficult political circumstances.Conclusions. The period of 1945–1949 in Shevchenko studies combined ideological pressure with significant scholarly achievements. Despite the official rhetoric, the department's scholars conducted extensive source-based research and prepared important editions of Shevchenko's works. Their activities laid the foundation for later, more unbiased research. The results obtained highlight the need to reconsider the Soviet period in the history of Shevchenko studies, taking into account both ideological limitations and the scholarly efforts of specialists.Вступ. У статті розглянуто основні напрями розвитку шевченкознавства в Інституті української літератури ім. Т. Г. Шевченка АН УРСР у 1945–1949 рр. Виокремлено ключові вектори діяльності відділу шевченкознавства, зокрема зусилля науковців у вивченні біографії, поетичної, прозової та епістолярної спадщини Тараса Шевченка. Проаналізовано їхню участь у підготовці "Повного зібрання творів» (Київ, 1949; третій і четвертий томи), збиранні та впорядкуванні архівних документів, а також організації бібліографічного опису шевченкіани. Окрему увагу приділено дослідженням рецепції творчості поета у слов'янському культурному просторі та вшануванню його пам'яті в повоєнний період. Обізнаність окремих науковців Інституту літератури з шевченкознавчою спадщиною неодноразово ставала предметом студій, однак і досі відсутнє узагальнювальне та систематизоване дослідження цього питання. Попри наявність поодиноких праць, відчувається потреба в комплексному історико-літературному аналізі діяльності Інституту в галузі шевченкознавства, що дозволило б чіткіше окреслити етапи становлення і трансформації цієї наукової школи у зазначений період.Методи. У статті використано описовий та історико-бібліографічний методи літературознавчого дослідження.Результати. Показано, що в умовах ідеологічного тиску радянської доби образ Шевченка часто пристосовували до вимог офіційної партійної доктрини. Його інтерпретували переважно в межах марксистсько-ленінської методології як революційного демократа і мислителя-гуманіста. Підкреслено, що деякі дослідники водночас намагалися уникнути шаблонних ідеологічних схем і зберегти наукову об'єктивність. Аналіз публікацій засвідчує прагнення окремих шевченкознавців зберегти історичну достовірність та літературну глибину спадщини поета попри складні політичні обставини.Висновки. Період 1945–1949 рр. у шевченкознавстві поєднував ідеологічний тиск із вагомими науковими здобутками. Попри офіційну риторику, науковці відділу провели велику джерелознавчу роботу, підготували важливі видання творів Шевченка, їхня діяльність стала основою для подальших, більш незаангажованих досліджень. Отримані результати актуалізують необхідність переосмислення радянського періоду в історії шевченкознавства, з урахуванням як ідеологічних обмежень, так і наукових зусиль фахівців
‟МОЯ ШЕВЧЕНКІВСЬКА ЕНЦИКЛОПЕДІЯ” Л. УШКАЛОВА ЯК ФОРМАТ ЗБІРКИ ЕСЕЇВ
Вackground. "My Shevchenko encyclopedia: from the experience of self-discovery" by L. Ushkalov is a special literary project that contains features of an encyclopedic work and a collection of essays. This book was practically not an object of scientific understanding, but it attracts literary critics from the point of view of format organization and genre features. The purpose of the article is to analyze L. Ushkalov's book from the point of view of the author's personalization method of T. Shevchenko, and from the point of view of the self-presentation of the author of this work in the format of new artistic practices.
Methods. A complex methodology was used in the scientific work: biographical, hermeneutic, and structural approaches were applied.
Results. It was found that "My Shevchenko Encyclopedia" is a vivid example of a collection of essays (author's lexicon) as a productive artistic practice in modern Ukrainian literature, notable for its creativity. According to many signs, this book is a collection of essays - mentative works compiled by the author into a whole. However, here the works are grouped alphabetically and dedicated to one figure. The single substance of all these articles-essays is the author himself. All texts in the collection are marked with an underlined author's presence. Whatever the artist writes about, he writes primarily about himself. In the texts about T. Shevchenko, objects, phenomena, concepts, events are described, which, of course, are important, but their place in the life and consciousness of the essayist himself is no less important. What is important here are not the stories and situations connected with the author's interpretation, but their mental presentation, not T. Shevchenko's actual work, but its individual authorial interpretation, not the image of the artist, but his artistic inlay, reified in the images and image-concepts by L. Ushkalov. Therefore, the value of such a work is twofold: both from the point of view of the author's method of personalization of T. Shevchenko, and from the point of view of the self-presentation of the author of this work in new artistic practices.
_______________
References
Andruhovych, Y. (2006). Disorientation on the terrain. Ivano-Frankivsk: Lileya-NV. [in Ukrainian]
Andruhovych, Y. (2010). Abstract attempt. Milosh C. Abetka. Kharkiv: Treant, 3-5. [in Ukrainian]
Bondar-Tereshchenko, I. (2010). "Alphabet" as a portrait of an era. URL:
https://www.umoloda.kiev.ua/number/1756/164/62188/ [in Ukrainian]
Holoborodko, Y. (2023). Intellectual vintage (rereading Professor Leonid Ushkalov). URL:
https://kharkiv-nspu.org.ua/archives/7340[in Ukrainian]
Dibrova, V. (2021). With fresh eyes: Shevchenko for the modern reader. Kyiv: Belka [in Ukrainian]
Ivanova, N. (2007). The specificity of the essay as a genre of fiction and non-fiction literature. Word
and Time, 9, 15-25.[in Ukrainian]
Kotsarev, O. (2010). "Alphabet" by Czeslaw Milosz: the 20th century without stereotypes. Day,
September 27-28, 23.[in Ukrainian]
Kotsarev, O. (2010). Czeslaw Milosz's private dictionary of the 20th century. Ukrainian Journal, 9-10,
55 [in Ukrainian]
Kotsarev, O. (2011). Czeslav Milosz "Abetka". Spirit and letter, 23, 241-243. [in Ukrainian]
Lisina, S. (2021). Ukrainian personal encyclopedias. Scientific notes of TNU named after V. I.
Vernadskyi. Series: Historical Sciences, 32 (71), 3, 339-345. [in Ukrainian]
Ukrainian electronic and paper encyclopedic editions: main achievements and prospects: scientific
collection (2015). Kyiv: Institute of Encyclopedic Studies [in Ukrainian]
Ushkalov, L. (2014). My Shevchenko encyclopedia: from the experience of self-discovery. Kharkiv–
Edmonton–Toronto: Maidan; Publishing House of the Canadian Institute of Ukrainian Studies [in
Ukrainian]
Shevchenko, T. (2024). Shevchenko's discourse in modern essay writing: main trends and artistic
practices. Modern aspects of science: XLI. Díl international kolektivní monografie / International
Economic Institut s.r.o.. Česká republika: International Economic Institut s.r.o.[in Ukrainian]Вступ. ‟Моя шевченківська енциклопедія: із досвіду самопізнання” Л. Ушкалова – особливий літературний проєкт, який містить ознаки енциклопедичого твору та збірки есеїв. Ця книга практично не була обʼєктом наукового осмислення, однак приваблює літературознавців з погляду форматної організації та жанрових особливостей. Мета статті – аналіз книги Л. Ушкалова і з погляду авторської методики персоналізації Т. Шевченка, і з погляду самопрезентації самого автора цього твору у форматі нових художніх практик.
Методи. У науковій праці було використано комплексну методологію: застосовано біографічний, герменевтичний, структурний підходи.
Результати. Виявлено, що ‟Моя шевченківська енциклопедія” є яскравим прикладом збірки есеїв (авторського лексикону) як продуктивної художньої практики в сучасній українській літературі, прикметним своєю креативністю. За багатьма ознаками ця книга є збіркою есеїв як ментативних творів, укладених автором у цілісність. Однак тут твори згруповано за алфавітом і присвячені одній постаті. Єднальною субстанцією всіх цих статей-есеїв виступає сам автор. Усі тексти колекції позначені підкресленою авторською присутністю. Про що б не писав митець, він пише передусім про себе. У текстах про Т. Шевченка описані предмети, явища, поняття, події, котрі, звісно, є важливими, однак не менш важливою є їх місце у житті і свідомості самого есеїста. Тут передовсім важливі не історії, ситуації, повʼязані з авторською інтерпретацією, а їх ментативна презентація, не власне творчість Т. Шевченка, а її індивідуально-авторське витлумачення, не образ митця, а його художня інкрустація, опредмечена в образах і образах-поняттях Л. Ушкаловим. Відтак цінність такого твору подвійна: і з погляду авторської методики персоналізації Т. Шевченка, і з погляду самопрезентації автора цього твору у нових художніх практиках.
_______________
Список використаних джерел
Андрухович, Ю. (2006). Дезорієнтація на місцевості. Івано-Франківськ : Лілея-НВ
Андрухович, Ю. (2010). Спроба анотації. Мілош Ч. Абетка. Харків: Треант, 3-5.
Бондар-Терещенко, І. (2010). ‟Абетка” як портрет епохи. Відтворено з https://www.umoloda.kiev.ua/number/1756/164/62188/
Голобородько, Я. (2023) Інтелектуальний вінтаж (перечитуючи професора Леоніда Ушкалова). Відтворено з https://kharkiv-nspu.org.ua/archives/7340
Діброва, В. (2021). Свіжим оком: Шевченко для сучасного читача. Київ: Білка
Іванова, Н. (2007). Специфіка есею як жанру художньо-небелетристичної літератури. Слово і час, 9, 15-25.
Коцарев, О. (2010). ‟Абетка” Чеслава Мілоша: ХХ століття без стереотипів. День, 27-28 вересня, 23.
Коцарев, О. (2010). Приватний словник ХХ століття Чеслава Мілоша. Український журнал, 9-10, 55
Коцарев, О. (2011). Чеслав Мілош ‟Абетка”. Дух і літера, 23, 241-243.
Лісіна, С. (2021). Українські персональні енциклопедії. Вчені записки ТНУ імені В. І. Вернадського. Серія: Історичні науки, 32 (71), 3, 339-345.
Українські електронні та паперові енциклопедичні видання: основні здобутки й перспективи: науковий збірник (2015). Київ: Інститут енциклопедичних досліджень
Ушкалов, Л. (2014). Моя шевченківська енциклопедія: із досвіду самопізнання. Харків–Едмонтон–Торонто: Майдан; Видавництво Канадського Інституту Українських Студій
Шевченко, Т. (2024). Шевченківський дискурс у сучасній письменницькій есеїстиці: основні тенденції і художні практики. Moderní aspekty vědy: XLI. Díl mezinárodní kolektivní monografie / Mezinárodní Ekonomický Institut s.r.o.. Česká republika: Mezinárodní Ekonomický Institut s.r.o
Shevchenko–Svitlychnyi: Poetic Dialogue
У статті проаналізовано особливості поетичної трансформації художнього світу Кобзаря у
поезії І.Світличного. Шевченківські цитати та алюзії у «ґратованих сонетах» та
літературознавчі студії над спадщиною Т.Шевченка розглядаються як свідчення про
внутрішній світ та інтелектуальний дискурс поневоленого митця-дисидента, котрий веде
постійний діалог зі своїм попередником.The author of the article analyses peculiarities of poetic transformation of T. Shevchenko’s artistic world in the
poems of Ivan Svitlychnyi. Quotations and allusions of Shevchenko in the «Lattice Sonnets» and literary studies of
the heritage of T. Shevchenko are described as a sign of the inner world and the intellectual discourse of an enslaved
dissident artist, who maintains an ongoing dialogue with his predecessor
- …
