565 research outputs found
Bulb onion culture and management for Southern New Mexico
Circular containing general information on the bulb onion industry in New Mexico
Portrayal of Anastasius I (491–518) in the Church History by Theodore Lector. A Few Remarks
The portrayal of Anastasius’ reign as presented by eodore is both one-dimensional, focusing on the Emperor’s activities related to religious matters, and entirely negative. For Theodore, Anastasius was a ruler who fought against the orthodox Church (of which the author of the Church history was a member himself). Furthermore, Theodore Lector became, in a sense, subject to Emperor’s repressions, as he was a secretary to patriarch Macedonius, who was removed from his position and exiled from Constantinople. For Theodore, Anastasius was an evil, impious and weak ruler, against whom even his own subjects rebelled (rising of Vitalian, riots in Constantinople)
Elity w Imperium Osmańskim w XVI w. w świetle traktatu Teodora Spandounesa pt. O pochodzeniu Cesarzy Osmańskich
Theodore Spandounes was born in the middle of the 15th century to a family of Greek exiles who had found shelter in Italy after the fall of Constantinople. The Spandounes family had not played any significant role in the history of the Byzantine Empire but his mother Eudotia came from the famous Kantakouzenos family. Theodore established close relationships with Popes Clement VII and Paul III, who he advised on Ottoman affairs. Probably around 1515, Spandounes wrote the first version of the treatise: On the Origin of the Ottoman Emperors. In 1538 he dedicated the final version to Dauphin Henry from France. As suggested by the title, the main objective of Spandounes’s treatise was to explain how the Ottomans rose in a relatively short time from humble beginnings to their current mighty state. The article presents the usefulness of Spandounes’ treatise as a source for the study of the elite in the Ottoman Empire. The author came to the following conclusions: 1) The treaty is a very rich source of information on the broadly understood elite in the Turkish Empire. Spandounes is well informed and at the same time is critical of the information he has obtained. 2) When presenting the history of the sultans, the author seems to be relying not only on information from Western sources, but also seems to know (at least to some extent) the historical Turkish tradition. 3) The work of Spandounes provides particularly valuable information on the organization of the Sultan’s court, structure, competences of court and state officials, and military organization. 4) Theodore’s observations on the everyday life of the elite in the Sultan state (interior design, clothes, meals, etc.) are very valuable.Teodor Spandounes urodził się w połowie XV w. w rodzinie greckich emigrantów, która po upadku Konstantynopola znalazła schronienie we Włoszech. Ród Spandounesów nie odegrał znaczącej roli w historii Cesarstwa Bizantyjskiego, ale matka Todora, Eudoksja, pochodziła ze znanej rodziny Kantakuzenów. Teodor nawiązał bliskie stosunki z papieżami Klemensem VII i Pawłem III, którym doradzał w sprawach osmańskich. Prawdopodobnie około 1515 r. Spandounes napisał pierwszą wersję traktatu: O pochodzeniu Cesarzy Osmańskich. W 1538 r. zadedykował ostateczną wersję delfinowi Francji Henrykowi. Jak sugeruje tytuł, głównym celem traktatu Spandounesa było wyjaśnienie, w jaki sposób Turcy, w stosunkowo krótkim czasie, rozbudowali swe państwo od skromnych początków do obecnego, potężnego stanu. W artykule dokonano analizy przydatności traktatu Spandounesa jako źródła do badań nad elitami w Imperium Osmańskim. Autor doszedł do następujących konkluzji: 1) Traktat jest obfitym źródłem wiadomości na temat szeroko pojętych elit w Imperium Tureckim. 2) Autor jest dobrze poinformowany i jednocześnie krytycznie podchodzi do informacji, jakie uzyskał. Przedstawiając dzieje sułtanów, opiera się nie tylko na wiadomościach ze źródeł zachodnich, ale zdaje się znać (przynajmniej w jakimś stopniu) historyczną tradycję turecką. 3) Dzieło Spandounesa dostarcza szczególnie cennych wiadomości na temat organizacji dworu sułtańskiego, struktury, kompetencji urzędników dworskich i państwowych oraz organizacji wojskowej. 4) Bardzo cenne są spostrzeżenia Teodora na temat życia codziennego elit w państwie sułtańskim (wystrój wnętrz, ubiór, posiłki itp.)
A few remarks on the evolution of the manuscript tradition related to the epitome of Theodore Lector’s Church history
The article is focused on examining the manuscript tradition of the early 7th- century epitome of Theodore Lector’s Church history. The author analyzes the correlations among the four partially surviving manuscripts of the Epitome, confronts those preserved fragments with the monk Kallistos’ Epistle (1276) addressed to Manuel, the metropolitan bishop of Thessalonica, and goes on to propose that the author of the document should have been familiar with the complete text of the Epitome (therefore, as it appears, the text must have remained in existence up until as late as the second half of the 13th century). Furthermore, the article includes a number of suggestions on possible emendations of the epitome’s stemma codicum proposed by Günther Christian Hansen in his critical edition of Theodore Lector’s Church history.Artykuł jest poświęcony tradycji rękopiśmiennej epitomy Historii Kościoła Teodora Lektora, pochodzącej z początku VII w. Autor analizuje wzajemne zależności między czterema zachowanymi fragmentarycznie rękopisami Epitome i konfrontuje je z Listem mnicha Kaliksta do metropolity Tesaloniki Manuela, napisanym w 1276 r., wysuwając tezę, że autorowi tego listu prawdopodobnie znany był pełny tekst Epitome, a zatem przetrwał on do drugiej połowy XIII w. W artykule zawarte zostały też sugestie dotyczące korekt stemma codicum epitomy, zaproponowanych przez Günthera Christiana Hansena w jego wydaniu krytycznym Historii Kościoła Teodora Lektora
Serbia and Hungary in Theodore Spandounes’s work On the Origin of the Ottoman Emperors
Theodore Spandounes was born in the middle of the 15th century to a family of the Greek exiles who had found shelter in Italy after the fall of Constantinople. The Spandounes family had not played any significant role in the history of the Byzantine Empire but his mother Eudotia came from the famous Kantakouzenos family. Members of the Kantakouzenos family played an important political role in Serbia until its annexation by the Ottoman Empire in 1459. Theodore established close relations with popes Clement VII and Paul III, who he advised on the Ottoman affairs. Probably around 1515, Spandounes wrote the first version of the treatise On the Origin of the Ottoman Emperors. In 1538 he dedicated the final version to Henry, Dauphin of France (the future king Henry II).As suggested by the title, the main objective of Spandounes’s treatise was to explain how the Ottomans rose from the humble beginnings to their current mighty status in a relatively short time. In its final version from 1538, the treatise consists of four parts, different in size, composition and content. The most original and creative part, which is also of the greatest importance to the scholars interested in the Ottoman history, is the second part. However, information concerning the history of Serbia and Hungary can only be found in the first part. A detailed analysis of Theodor’s treatise leads to the following conclusions: 1) Spandounes’s remarks concerning Hungary and Serbia are generally infrequent, and the events described were rather accidentally chosen; 2) The author pays more attention to Serbia, with which he was emotionally connected through his ancestors. The information about the genealogy of the ruling family is interesting and reliable; 3) Spandounes is barely credible in his descriptions of events from the 14th and 15th century. His accounts are tendentious and quite often false; 4) Information concerning Hungary becomes more frequent for years 1520–1538, and it is relatively credible
MANOVA modelling of a chiropractic longitudinal study using multiple imputation
The purpose of this report is to present the detailed statistical analysis of a randomised, placebo-controlled trial comparing two different treatment modalities to an intervention of no known benefit for people with acute or subacute thoracic spine pain.
The therapy arms consist of Spinal Manipulative Therapy (SMT) and Graston Technique (GT) and the placebo is a non-functional ultrasound. A placebo group was utilised because at present there are no proven treatments for non-specific thoracic pain. This trial is registered with the Australia and New Zealand Clinical Trials Registry. Ethics approval has been granted by Murdoch University Human Research and Ethics Committee, number 2007/274.
The aim of this three arm trial was to test the efficacy of SMT and GT as independent modalities compared to detuned ultrasound for the outcomes of pain and disability. The latter were measured using the Visual Analogue Scale (VAS) and a modified Oswestry Back Pain Disability Index. The study was conducted at the Murdoch University Chiropractic student clinic in Perth, Australia, and the protocol published in Crothers et al (2008).
In this report, Section 2 provides an initial exploratory analysis of the data, Section 3 outlines the statistical models used in the final analysis, Section 4 defines these models in mathematical terms, Section 5 discusses the management of missing values via multiple imputation and Section 6 presents the results of the statistical modelling and hypothesis tests. The clinical study will be published in full elsewhere
Theodore Metochites On Philosophers’ Irony
The present article offers the first Polish translation of Theodore Metochites’ important essay on the philosophers’ use and abuse of irony. The translation is preceded by an introduction which briefly presents the author of the Miscellanea philosophica et historica, upon which it reconstructs the argument of essay 8 and provides an assessment of Metochites’ account of irony. The present article offers the first Polish translation of Theodore Metochites’ important essay on the philosophers’ use and abuse of irony. The translation is preceded by an introduction which briefly presents the author of the Miscellanea philosophica et historica, upon which it reconstructs the argument of essay 8 and provides an assessment of Metochites’ account of irony
Corpus Theodorianum. Preliminary Propositions for a New Arrangement of Theodore Lector’s Legacy
The article is concerned with proposing a new view of the corpus of Theodore Lector’s material. The author argues that the “dualistic” division of the entire body of the legacy material, as performed by Günther Christian Hansen, is not precise and may lead to a number of interpretation difficulties. The present article propounds that the Corpus Ttheodorianum be divided into the following sections: E (Greek and Latin epitomes), F (fragmenta), T (the remainingtradition), and, in addition, D (dubia), the latter part comprising the texts whose relation to Theodore’s Church History is uncertain or controversial
Theodore Roosevelt in the Carribbean
It is the purpose of the author to discuss the subject of imperialism during the administration of Theodore Roosevelt. The period from 1898 to 1908 was one of the most perilous in American diplomacy. As a result of the Spanish-American War in 1898, the United States emerged as a World Power and was called upon to aid in the settlement of questions of world interest. The United States, moreover, had acquired possessions in the Caribbean and assumed the duties of a protector and administrator over the affairs of certain islands in the Caribbean and of certain Republics bordering on that sea, by virtue of the application and extension of the principles of the Monroe Doctrin
- …
