1,638 research outputs found
Richardson, Barbauld, and the construction of an early modern fan club
MPhilMuch has been written about the life and long works of the eighteenth century epistolary novelist, Samuel Richardson, but the prospect of his position as the first celebrity novelist – responsible for courting his own fame as well as initiating his own fan club – has largely been ignored. The body of manuscripts housed at the National Art Library in the Victoria and Albert Museum in London provides the modern scholar with evidence of the skeletal beginnings of an early fan club. This thesis aims to show how these manuscripts were turned into a saleable commodity by the publisher and entrepreneur Richard Phillips, while under the guiding hand of another, slightly later, literary celebrity, Anna Laetitia Barbauld. In order to restore Richardson’s reputation amongst a new nineteenth century audience, Barbauld was required to construct her own idea of him as an eighteenth century celebrity author, and in doing so the insecurities of a self-professed, apparently diffident man, are revealed. Barbauld’s capacious, but heavily edited selection of letters is analyzed in this thesis, providing ample evidence that Richardson’s correspondents were more than just eager letter writers. By using Barbauld’s biography of Richardson this thesis aims to show how she manipulates the genre of life writing in her construction of him.
This thesis offers an alternative reading of how the Richardson manuscripts are viewed, redefining them as not simply a collection of letters, but as a collective entity, deliberately selected and archived as evidence of an early modern fan club, and its celebrity managing director
Aproximaciones Al Personaje Histórico De Santa Anna En Cuatro Novelas
abstract: Antonio López de Santa Anna (1794-1876) is considered as one of the biggest villains of Mexican history. This frequent president in the first decades of Independence of México is the main character portrayed in the novels analyzed in this dissertation: Su alteza serenísima (1895-1896) by Ireneo Paz, Santa Anna, el dictador resplandeciente (1936) by Rafael F. Muñoz, El seductor de la patria (1999) by Enrique Serna, and México mutilado (2006) by Francisco Martín Moreno. Many Mexican novelists have tackled iconic personalities from Mexican history. However, based upon the historical context that occurred within their lifetime, each author takes a different approach to the story and characters they portray. In the novel Su alteza serenísima, Santa Anna is presented with identical characteristics as in the official history. That was written for other liberals, like Paz, the author. In El dictador resplandeciente an image almost romantic of the leader is presented through the valorization of his role in history. The narrator shows the contradictions of Santa Anna, who was a hero and villain. Santa Anna is presented from different perspectives in El seductor de la patria. The narrator uses Santa Anna's voice projecting a consciousness of the future's judgment of history upon his actions and the voices of "the others" that live around him. In México mutilado Santa Anna is presented from the same perspective as the official history, although other traitors are added to distribute the fault among various important figures. This dissertation works through the analysis of the discursive mechanisms used in these novels, of the configuration of the message that they wish to convey to the reader, of the level of re-writing official history, of the perspective from which each author is reviewing the history, of the recount of what historical aspects and voices were chosen for inclusion in each novel, and through the evaluation of how the authors recover the figure of Santa Anna. This study follows an eclectic model of cultural commentary, taking up critical concepts from Latin American literary scholars such as Perkowska, Pons, Jitrik, Aínsa, among others.Dissertation/ThesisPh.D. Spanish 201
Harriet Anna Kennedy papers, W.0117
Abstract: Notebook of poems written by Harriet Anna Kennedy between 1863-1864. A letter and a small collection of later poems written by Kennedy and members of her extended family are also included.Scope and Content Note: This ninety-six page notebook contains a collection of poems written by Harriet Anna Kennedy, the wife of plantation owner Warren Eason Kennedy. Writing under the pseudonyms "Crazy Carrie" and "Carrie Carlton," Kennedy describes her daily life in Greensboro, Alabama, in a series of satirical poems. Written between April 1863 and March 1864, the poems provide insight into Kennedy's views on marriage, family, and her medical treatment. The views that Kennedy expresses, especially on marriage, are often negative. In one poem, "Answer to 'The old maid's lament,'" Kennedy advises her niece to remain unmarried, writing "I do not hesitate to say that if you marry you will your husband hate!" In her poems, Kennedy describes frequent hardships, including food shortages that affect the family.The collection also includes a letter and three pages of poetry that are not bound in the notebook. The poems are addressed to Kennedy's daughter, Bettie Eborn and includes poems written by Kennedy and others. The letter, dated July 26, 1903, is a condolence letter dated July 26, 1903. The letter was addressed to Corinne Eborn, the wife of Bettie Eborn's son Benjamin F. Eborn, and was written shortly after the death of Corinne's daughter Mary.Note: There is some question as to the true identity of Crazy Carrie. The author might have been Bettie Eborn, daughter of Harriet Anna Kennedy.Biographical/Historical Note: The daughter of Robert Lanier and Edith Pearce, Harriet Anna Lanier was born on August 4, 1817, in Pitt, North Carolina. She married Warren Eason Kennedy (1813-1882) on November 18, 1833. Census records compiled in 1850 and 1860 list Kennedy as a plantation owner living in Greensboro, Alabama
Six Overtures Composed by C. F. Abel. Adapted for the Harpsichord or Piano Forte : being Opera First / By the Author
SIX OVERTURES COMPOSED BY C. F. ABEL. ADAPTED FOR THE HARPSICHORD OR PIANO FORTE : BEING OPERA FIRST / BY THE AUTHOR
Six Overtures Composed by C. F. Abel. Adapted for the Harpsichord or Piano Forte : being Opera First / By the Author (1)
Cover (1)
Titelseite (2)
Overture I. (3)
Overture II. (8)
Overture III. (12)
Overture IV. (16)
Overture V. (20)
Overture VI. (24
Anna Karenina travestied or transtextual mise en abyme: on some transtextual practices in Albert Cohen’s prose
Transtextuality is the first principle o f Albert Cohen’s writing. The author of this paper is trying to reveal
the function on the combination of two aspects of transtextuality (external and internal) in generating
multiple interpretations of Cohen’s novels. To illustrate this problem the author presents one of the narrative
strategies in Albert Cohen’s prose: “transtextual mise en abyme”, applied to Tolstoy’s novel Anna
Karenina. This notion refers to the combined effect of transtextual processes (from implicit mention to
allusion to travesty) and mise en abyme. The fiction of Anna Karenina transformed by one of Cohen’s
heroes, Mangeclous in the eponym novel and in Les Valeureux, is a travesty. Nevertheless if the reader
examines this process in an intratextual perspective, he realizes that this transformation is at the same
time, because in the travesty of Tolstoy Cohen’s own text (Belle du Seigneur) is mirrored. Thus Karenina’s
story in Mangeclous and Les Valeureux is a prolepsis of the fiction of Belle du Seigneur
Carta a Mexía sobre la independencia de Texas y el encarcelamiento de Santa Anna, 1836 mayo 26
Carta a José Antonio Mexía informándole sobre varios asuntos. Se discute la consideración de su carácter para servir en el gabinete de Texas. Se menciona que el General Santa Anna sigue siendo prisionero. Zavala reflexiona sobre las difíciles discusiones y sus deberes y sentimientos conflictivos como mexicano. Expresa esperanza por el beneficio de tanto Texas como de México de las conferencias de Santa Anna. Zavala habla de un fuerte partido a favor de la unión con los Estados Unidos y su creencia en la estabilidad de su gobierno a través de esta unión. Sugiere un posible regreso para Mexía a su tierra natal. Señala que su familia está en Zavala's Point y sirve en el gabinete de Texas con renuencia, llamado por unanimidad por la Convención. —— Letter to José Antonio Mexía informing him on various matters. He discusses the consideration of his character to serve in the Texas cabinet. He mentions that General Santa Anna remains a prisoner. Zavala reflects on the difficult discussions and his conflicting duties and sentiments as a Mexican. He expresses hope for the benefit of both Texas and Mexico from Santa Anna's conferences. Zavala discusses a strong party in favor of union with the United States and his belief in the stability of their government through this union. He suggests a possible return for Mexía to his homeland. He notes his family is at Zavala's Point and reluctantly serves in the Texas cabinet, called upon by the Convention unanimously. 1 f. (2 p.
«Anna Karénine» travestie ou une mise en abyme transtextuelle. Sur quelques pratiques transtextuelles dans la prose d ’Albert Cohen
Transtextuality is the first principle o f Albert Cohen’s writing. The author of this paper is trying to reveal the function on the combination of two aspects of transtextuality (external and internal) in generating multiple interpretations of Cohen’s novels. To illustrate this problem the author presents one of the narrative strategies in Albert Cohen’s prose: “transtextual mise en abyme”, applied to Tolstoy’s novel Anna Karenina. This notion refers to the combined effect of transtextual processes (from implicit mention to allusion to travesty) and mise en abyme. The fiction of Anna Karenina transformed by one of Cohen’s heroes, Mangeclous in the eponym novel and in Les Valeureux, is a travesty. Nevertheless if the reader examines this process in an intratextual perspective, he realizes that this transformation is at the same time, because in the travesty of Tolstoy Cohen’s own text (Belle du Seigneur) is mirrored. Thus Karenina’s story in Mangeclous and Les Valeureux is a prolepsis of the fiction of Belle du Seigneur
Relato de acciones militares llevadas a cabo en Veracruz, 1816 octubre 31
Relato dirigido a José Dávila, Mariscal de Campo de los Reales Ejércitos y Gobernador e Intendente de Veracruz, de las acciones militares lideradas por Antonio López de Santa Anna desde Cotaxtla hasta Boca del Río. Tras el enfrentamiento en Cotaxtla, Santa Anna y sus tropas se retiraron estratégicamente y se enfrentaron a otro grupo de rebeldes en una loma. Después de una serie de batallas, tomaron el control de la zona y saquearon el pueblo. Narra un encuentro y conversación con un capitán insurgente y sus hombres que deseaban entregarse y beneficiarse del indulto general otorgado a quienes se entregaban. Posteriormente, Santa Anna describe otra operación exitosa en Tlalixcoyan, donde aprehendieron insurgentes y confiscaron propiedades. A lo largo del relato, destaca la eficacia de sus tropas y agradece a Dios por no sufrir bajas. Santa Anna concluye expresando su deseo de que las autoridades reales lo reconozcan a él y a sus hombres. —— Account addressed to José Dávila, Field Marshal of the Royal Armies and Governor and Intendant of Veracruz, of military actions Antonio López de Santa Anna led from Cotaxtla to Boca del Rio. After the confrontation in Cotaxtla, Santa Anna and his troops strategically withdrew and faced another group of rebels on a hill. Following a series of battles, they took control of the area and looted the town. He recounts an encounter and conversation with an insurgent captain and his men who wanted to turn themselves in and benefit from the general pardon given to those who turned themselves in. Subsequently, Santa Anna describes another successful operation in Tlalixcoyan, where they apprehended insurgents and confiscated properties. Throughout the account, he highlights the effectiveness of his troops and thanks God for not suffering casualties. Santa Anna concludes by expressing his desire for the royal authorities to recognize him and his men. 5 f. (10 p.
Publisher Correction: The dual role of curcumin and ferulic acid in counteracting chemoresistance and cisplatin-induced ototoxicity (Scientific Reports, (2020), 10, 1, (1063), 10.1038/s41598-020-57965-0)
In the original version of this Article, the author Anna Rita Fetoni was incorrectly indexed. This error has now been corrected
Carta a su esposa sobre la traición de Don Ramón Martínez Caro, 1836 septiembre 25
Santa Anna informa a su esposa sobre la traición de Don Ramón Martínez Caro, a quien Don Tomás González le presentó antes de su partida; Santa Anna fue capturado más tarde con Martínez Caro. Descubrió que Martínez Caro le robó uno de los botones de brillantes de su camisa, que estuvo desaparecido durante días. Advierte a su esposa que no crea nada de lo que Martínez Caro pueda decir o hacer, ya que podría intentar aprovecharse de la difícil situación de Santa Anna y registrar su equipaje, así como el del difunto Castrillón, en busca de documentos valiosos. Santa Anna aconseja a su esposa que busque la ayuda del compadre Vásquez para garantizar la custodia segura del botón robado, que vale quinientos pesos. Santa Anna ha solicitado permiso al gobierno para enviar a alguien a informar a su esposa sobre la situación y para enviar su disposición testamentaria en caso de que no sobreviva a su situación actual. Termina la carta instando a su esposa a cuidar de sus hijos y a mantenerse bien, como lo desea su apasionado esposo. —— Santa Anna informs his wife about the betrayal of Don Ramón Martínez Caro, who Don Tomás González presented to him before his departure; Santa Anna and was later captured with Martínez Caro. He discovered that Martínez Caro stole one of his diamond buttons from his shirt, which was missing for days. He warns his wife not to believe anything Martínez Caro might say or do, as he may try to take advantage of Santa Anna's difficult situation and search his luggage, and that of the deceased Castrillón, for valuable documents. Santa Anna advises his wife to seek the help of compadre Vásquez to ensure the safekeeping of the stolen button, worth five hundred pesos. Santa Anna has requested permission from the government to send someone to inform his wife of the situation and to send his testamentary disposition in case he does not survive his current predicament. He ends the letter urging his wife to take care of their children and to remain well, as desired by her passionate husband. 1 f. (2 p.
- …
