1,721,053 research outputs found
The discourse in Assia Djebar’s novelistic work
Aborder le discours dans l’œuvre romanesque d’Assia Djebar nécessite de se pencher sur les outils énonciatifs et les mécanismes de représentation que celle-ci élabore : la manière dont elle construit son ethos, les représentations des femmes qu’elle met en place à partir de leur propre discours. Car l’écrivaine algérienne a eu pour ambition de (re)donner la parole aux femmes cloîtrées de son pays. La féminisation du discours qui s’ensuit fait ressortir l’importance de préserver un fonds oral immatériel. Mais elle permet d’autre part de mettre en valeur la façon dont la langue d’écriture accueille les idiomes sous-jacents qui la travaillent en palimpseste, et montre comment naît le métissage linguistique. Les mécanismes d’intégration du patrimoine oral arabe au sein de la langue d’écriture sont au cœur de l’analyse, ainsi que l’influence des autres arts. Après son expérience au cinéma, l’auteure construit une poétique personnelle qui ressort dans ses récits par un éclatement des formes, une subversion des genres et des modalités énonciatives renouvelées, dans lesquelles le rapport au son et à l’image joue un rôle déterminant. Cette transformation esthétique qui affirme la maturation de l’œuvre s’accompagne d’une dimension polémique dans laquelle transparaît la volonté de l’écrivaine de s’impliquer davantage politiquement et socialement. Car le contexte algérien marqué par la montée de la violence islamiste déstabilise les fondements mêmes de la société et crée une urgence à témoigner. Assia Djebar va alors chercher dans la lecture de l’histoire et dans l’occultation de la langue berbère les causes de cette situation qui la contraint à l’exil. La recherche identitaire qui se poursuit dans l’acte d’écrire accompagne la maturation de l’œuvre et débouche, dans la seconde période, sur une tentative d’autobiographie qui peine à aboutir. La difficulté à s’exprimer en tant que sujet autonome reste, chez l’écrivaine algérienne une marque de son identité arabo-musulmane et son « Je » reste toujours tributaire du « Nous » de la communauté féminine. Cette étude s’attache donc à déterminer les liens qui se tissent dans la structure de l’œuvre entre l’oralité féminine, l’histoire, les langues et l’autobiographie. Elle tente également de définir la manière dont Assia Djebar parvient à conjuguer, dans le discours romanesque, une esthétique littéraire et une éthique qui la représentent en tant que femme, Algérienne, et écrivaine.Approach the discourse in Assia Djebar’s novels requires looking into enunciative tools and the mechanisms of representation that she will construct : the way in witch the writer’s ethos is elaborated, the representations of women that she workout from their own speeches. Because the Algerian author had the ambition to give voice to cloistered women of her country. The ensuing feminization enhance the importance of preserving an immaterial oral fund. But it allows, on the other hand, to highlight the way in witch work it as a palimpsest and show how linguistic interbreeding was born. The mechanisms of integration of the Arabic heritage within the language of writing are at the heart of the analysis, as well as the influence of the other arts. After her cinema experience, the author makes a personal poetics that stand out in her stories by a bursting of forms, a subversion of genders and renewed enunciation modalities in witch the relationship to sound and picture play a determining rule. The aesthetic transformation which affirms the maturation of the writing is accompanied by a polemical component in which appears the writer’s desire to get involved politically and socially. The Algerian context marked by the rise of islamist violence destabilizes the foundations of the society and creates an urgency to testify. The search of identity that continues in the act of writing accompanies the maturation of the work and lead, in the second period, to attempt at autobiography which struggled to succeed. The difficulty of expressing oneself as an autonomous subject remains, for Algerian writer, a mark of her Arab Muslim identity and her “I” always remains dependent of the ”WE” of the female community. Assia Djebar will then search in the reading of history and in the concealment of berber language the causes of this situation which forced her to exile. Finally this study analyzes the links that are woven in the structure of the literary work between female orality, history, languages and autobiography. It also tries to define the way in witch Assia Djebar manages to combine, in her romantic discourse, a literary aesthetic and an ethic that could represent her as a woman, an Algerian, and a writer
Workers' identities issue in contemporary literature. The example of Leslie Kaplan and François Bon
Notre travail cherche à rapprocher les pensées littéraires de deux écrivains qui, au tournant des années 1970-1980, marquent le retour de la littérature au récit, à l’homme et au monde. L’étude que nous menons porte sur une question précise : celle des identités ouvrières de nos jours chez Leslie Kaplan et François Bon, leurs construction/déconstruction, leur remise en question dans un monde de travail qui connaît de grandes mutations. En effet, dans leurs romans respectifs, Leslie Kaplan et François Bon proposent de poser cette question des identités ouvrières en termes de processus permanent de reconstitution et de transformation liées aux formes nouvelles d’un travail devenu atypique. Aussi, à travers la construction de personnages romanesques aux identités incertaines et fragiles, cherchent-ils à révéler l’état de précarité des conditions sociales des individus ouvriers dans la société réelle. Ainsi, au fil des textes, ces personnages ouvriers sont exposés à un réel très complexe qu’ils ne peuvent saisir, un réel où l’espace du travail est disloqué et où le temps est fragmenté. Leslie Kaplan et François Bon ouvrent leurs textes à cet état du réel, des textes qui, par leur structure discontinue et hybride, deviennent une réponse à « la fracture qui court la surface du monde » (François Bon). L’écriture chez Leslie Kaplan et François Bon est de ce fait profondément politique en faisant du geste discursif (parole libre) puis du geste physique (lutte sociale) des moyens avec lesquels les personnages tentent d’affirmer une identité menacée et de retrouver une culture ouvrière perdue.Our work hunts for bringing together two literary thoughts of two writers who marked the return of literature to narratives, Man and the world around the 1970’s and 1980’s. The study we are leading rests on a precise problem which is the nowadays identities of workers, their construction/deconstruction but above all questioning their status in a world of massive changes. Indeed, Leslie Kaplan and François Bon whom we are studying tend to question in their respective narrative the identity of workers in terms of a permanent process of reconstitution and transformation linked to new forms of work which has become atypical. Also, through the construction of novelistic characters with uncertain and fragile identities they look for revealing the state of precariousness of the social conditions of workers in the real society. Thus, as the story unfolds, the characters-workers are confronted with a real that they cannot grasp ; a real where the workspace is dislocated and worktime is fragmented. Leslie Kaplan and François Bon leave scope to such real in their texts through discontinued and hybrid structure which is nothing but an answer to the “fracture that runs the surface of the world”. Leslie Kaplan and François Bon writing is political at its very core through making the discursive gesture (free speech) as well as physical gesture (social struggle) a medium through which the characters try to confirm a threatened identity and to regain a lost working culture
La Grande Guerre d’Alexandre Vialatte, ou « la mue périlleuse »
Alexandre Vialatte, journaliste, chroniqueur, romancier, épistolier, traducteur de Kafka, appartient à une génération qui connut la Grande Guerre dans l’adolescence. La présence de cette guerre dans l’œuvre romanesque est, contre toute apparence, majeure : d’abord parce que l’essentiel de ses romans appartiennent à la catégorie des récits d’adolescence à personnage masculin âgé de seize ou dix-sept ans – comme l’auteur au moment de la guerre ; ensuite parce que la guerre y apparaît comme une « hantise de l’adolescence », bien antérieure à la propre expérience du romancier ; une guerre qui, selon les propos d’Alain Schaffner, rattrapera la génération « qui l’a attendue pendant vingt ans ». Le romancier occupe donc cette position particulière de celui qui a vécu la Grande Guerre depuis l’arrière et en transcrira continûment les effets sur sa génération.Alexandre Vialatte, journalist, columnist, novelist, letter writer, as well as Kafka’s translator, belongs to a generation which experienced the Great War during its adolescence. The presence of the War in Vialatte’s work is major, despite every indication of the contrary: first, because most of his novels are set in the category of adolescent male narratives of about sixteen or seventeen years old, as is the author himself during the War; second, because the Great War appears as an adolescence’s obsession, predating the experiences of the novelist. The War, which according to Alain Schaffner , will catch up to the generation “which waited for it for twenty years.” Thus the novelist occupies this particular place of the one who lived the Great War on the home front, and who will continually transcribe its effects on his own generation
La Grande Guerre d’Alexandre Vialatte, ou « la mue périlleuse »
Alexandre Vialatte, journaliste, chroniqueur, romancier, épistolier, traducteur de Kafka, appartient à une génération qui connut la Grande Guerre dans l’adolescence. La présence de cette guerre dans l’œuvre romanesque est, contre toute apparence, majeure : d’abord parce que l’essentiel de ses romans appartiennent à la catégorie des récits d’adolescence à personnage masculin âgé de seize ou dix-sept ans – comme l’auteur au moment de la guerre ; ensuite parce que la guerre y apparaît comme une « hantise de l’adolescence », bien antérieure à la propre expérience du romancier ; une guerre qui, selon les propos d’Alain Schaffner, rattrapera la génération « qui l’a attendue pendant vingt ans ». Le romancier occupe donc cette position particulière de celui qui a vécu la Grande Guerre depuis l’arrière et en transcrira continûment les effets sur sa génération.Alexandre Vialatte, journalist, columnist, novelist, letter writer, as well as Kafka’s translator, belongs to a generation which experienced the Great War during its adolescence. The presence of the War in Vialatte’s work is major, despite every indication of the contrary: first, because most of his novels are set in the category of adolescent male narratives of about sixteen or seventeen years old, as is the author himself during the War; second, because the Great War appears as an adolescence’s obsession, predating the experiences of the novelist. The War, which according to Alain Schaffner , will catch up to the generation “which waited for it for twenty years.” Thus the novelist occupies this particular place of the one who lived the Great War on the home front, and who will continually transcribe its effects on his own generation
Au-delà du script, histoire(s) des enfants de la guerre civile espagnole en Grande-Bretagne
De la fiction au discours: écritures agoniques de l'histoire algérienne
Actes du Colloque international Facoltà di Studi Umanistici Université de Cagliari-Cagliari, 5-6 février 2016International audienceRécits, essais, Poèmes (pour l'Algérie heureuse), autobiographie, roman, nouvelles, théâtre : l'oeuvre d'Assia Djebar s'est déclinée dans tous les genres de la littérature, et bien au delà, quand elle regarde, en théorie ou en pratique, le cinéma, la peinture, la musique... Au sein d'un ensemble complexe qui s'apparente à une oeuvre-monde, le discours occupe une place particulière. Il peut être appréhendé au prisme de ses différentes manifestations : premièrement, en tant que modalité du langage intégrée aux fictions (et particulièrement vive pour une écrivaine qui privilégie la/les voix) ; secondairement, comme genre constitué qui s'apparente à l'essai et relève de ce qu'on appelle traditionnellement la « littérature d'idées »; en troisième lieu, en tant que prise de parole publique: ainsi du "Discours de réception à l'Académie française", sur lequel est centré cette étude
La pensée de l’homme dans l’oeuvre de Vercors
Nuestro trabajo pretende aportar, por tanto, un enfoque analítico sobre una
muestra representativa de la producción literaria vercoriana y, para ello, apelaremos a la
perspectiva pluridisciplinar combinando campos como la historia, la filosofía, la sociología
e incluso la ciencia. Este carácter plural de los instrumentos de análisis resulta
esencial, ya que corresponde a la concepción heterogénea que el propio Vercors tenía de
su obra, proporcionando al mismo tiempo una visión más rica, sintética y global del
tema abordado. Gracias a estos intercambios hemos podido identificar una ontología de
Vercors y, sobretodo, marcar sus logros literarios.
Teniendo en cuenta todo lo expuesto, nuestra tesis se compone de tres etapas de
reflexión en las que hemos intentado identificar las especificidades teóricas y literarias
del pensamiento sobre el hombre según Vercors, dando cuenta de su evolución cronológica,
de su desarrollo estético y ético, y explicando los intercambios que el texto literario
establece con discursos distintos del de la ficción.Tesis Univ. Granada
Les réfugiés de Gergovia. Carnet d’un campement urbain (collectif): dans le cadre du Master de création littéraire
International audienc
- …
