1,721,009 research outputs found

    Il sardo parlato a Cagliari: uno studio sociofonetico

    Full text link
    This thesis focuses on the study of Sardinian spoken in Cagliari, from a sociophonetic point of view. In particular, the research aims at studying two sociophonetic variables of this Sardinian dialect: the realization of the voiceless and voiced alveolar fricative /s, z/ as a postalveolar fricative [ʃ], in preconsonantal position (also across word boundaries), e.g. tostau [toʃˈtau] ‘hard’, disgràtzia [diʃ'ɡrattsja] ‘bad luck’, and the palatalization of the voiceless and voiced velar plosive /k, ɡ/ in front of /a/, e.g. cani ['kjani] ‘dog’, gatu ['ɡjatu] ‘cat’. Since that Cagliari Sardinian is an endangered and underdocumented variety, this research also provides a documentation on this urban dialect. The thesis, made up of seven chapters, deals with the different phases of the research. The first chapter contains a sketch of Sardinian, from a dialectological and sociolinguistic point of view, and an illustration of the (socio)linguistic context of Cagliari Sardinian. After this introductive part, the second chapter focuses on the methodological issues connected with the data collection and it aims at illustrating the different techniques used for the ethnographic work and for the data elicitation. Among the techniques used, a particular attention is paid to the semi-structured ethnographic interview, which allowed to gather a rich corpus of semi-spontaneous speech. The third chapter describes the phonetic and phonological system of Cagliari Sardinian. In the forth chapter, sociolinguistic theoretical issues connected to the analysis are presented: on the one hand, the concepts of speech community, social network and community of practice are described; on the other hand, I discuss the fundamental paradigms of the different approaches to stylistic variation. The sociophonetic analysis of the two variables is dealt with in the chapters 5 and 6. The fifth chapter focuses on the realization of the voiceless and voiced alveolar fricative /s, z/ as a postalveolar fricative [ʃ], in preconsonantal position (also across word boundaries), while the analysis of the palatalization of /k, ɡ/ in front of /a/ is the argument of the sixth chapter. These two analytical chapters are characterized by the same structure: firstly, they offer a description of the variable from a dialectological, articulatory-phonetic and acoustic-phonetic point of view. This descriptive part is followed by the spectrographic illustration of the phenomenon and the acoustic analysis. After the acoustic investigation, the sociolinguistic analysis is presented, with particular attention to the stylistic variation. This kind of analysis, which constitutes the main focus of the whole research, provided interesting results, that is, the activation of specific sociophonetic variants in relation with particular topics. Finally, the aim of the last chapter is both to show the general conclusions of the research and to propose some possible prospects for future study

    Rappresentazione cartografica del multilinguismo: dalle valli ladine all’Ucraina orientale

    Full text link
    La rappresentazione cartografica del multilinguismo rimane una sfida, nonostante gli sviluppi enormi della cartografia linguistica anche grazie alle potenzialità offerte dai nuovi strumenti digitali, con ripercussioni politiche importanti che e utile tenere in considerazione nell’analizzare la guerra russo-ucraina attualmente in corso. Nella sezione 1 di questo contributo mettiamo in evidenza le caratteristiche specifiche delle carte linguistiche rispetto alle altre carte tematiche e discutiamo le criticità esibite da molte carte di territori multilingui, prendendo come esempio il Trentino. Nella sezione 2 presentiamo la Survey Ladins di Dell’Aquila & Iannàccaro (2006) che offre ottimi modelli di rappresentazione cartografica del multilinguismo. La sezione 3 indaga il ruolo che rivestono le rappresentazioni della situazione linguistica nella narrativa russa della guerra contro l’Ucraina. Proponiamo una carta del multilinguismo in Ucraina che non fornisce elementi utili alla suddivisione del paese in una parte nord-occidentale ucraina e una parte sud-orientale russa. Nella sezione 4 concludiamo che il multilinguismo continuerà a caratterizzare l’Ucraina a prescindere dall’esito della guerra

    Politica linguistica e pratica didattica: l’insegnamento dell’italiano come lingua ereditaria a Toronto, in Ontario

    No full text
    Questo contributo analizza l’alternanza di codice tra italiano, dialetto e inglese da parte di un gruppo di migranti italiani di prima generazione residenti a Toronto, in Canada, e a Bedford, nel Regno Unito. I due Paesi adottano politiche migratorie diverse: se, da un lato il Canada ha privilegiato un approccio multiculturalista, la Gran Bretagna è fautrice di un approccio assimilazionista. Obiettivo dello studio consiste nel verificare se la commutazione di codice con l’inglese, lingua dominante in entrambi i contesti migratori, rifletta le diverse politiche migratorie dei due Paesi. I risultati hanno dimostrato che, mentre in Canada i parlanti ricorrono all’inglese per porsi in continuità con la società di approdo e non in contrasto con essa dimostrando la loro tendenza all’integrazione emersa già in lavori precedenti di taglio psico-sociale, in Gran Bretagna alla commutazione con l’inglese è affidata la manifestazione di una discontinuità con il Paese di insediamento. Questa differenza, fondata su uno studio qualitativo dell’alternanza, permette di sostenere l’ipotesi formulata che andrà tuttavia verificata mediante ulteriori studi

    Tensione laringea e consonantismo. Il dialetto armeno di Gavar (Nor Beyazet)

    No full text
    This article aims to illustrate the phonetic and phonological properties displayed by the stop and affricate consonants of the Armenian dialect of Gavar, a small town settled on the lake Sevan, in the Republic of Armenia, which is a secondary derivation of the Eastern Anatolia dialect of Bayazet, completely deleted during the World War I. Such a consonant system is based on three series, traditionally described as (I) plain voiceless, (II) aspirated voiceless and (III) voiced stops. Acoustic analysis reveals that the relevant property distinguishing between series II and series III is represented by the laryngeal tenseness, formally accountable either by the phonological feature [±stiff vocal folds] or by the feature [±slack vocal folds]. Such a representation is consistent with comparative data within Indo-European language family

    Going Beyond Counting First Authors in Author Co-citation Analysis

    Full text link
    The present study examines one of the fundamental aspects of author co-citation analysis (ACA) - the way co-citation counts are defined. Co-citation counting provides the data on which all subsequent statistical analyses and mappings are based, and we compare ACA results based on two different types of co-citation counting - the traditional type that only counts the first one among a cited work's authors on the one hand and a non-traditional type that takes into account the first 5 authors of a cited work on the other hand. Results indicate that the picture produced through this non-traditional author co-citation counting contains more coherent author groups and is therefore considerably clearer. However, this picture represents fewer specialties in the research field being studied than that produced through the traditional first-author co-citation counting when the same number of top-ranked authors is selected and analyzed. Reasons for these effects are discussed

    Confini identitari e linguistici dell'italiano trasmesso all'estero: la rilevanza delle pratiche cultuali cattoliche

    No full text
    In this study, we focus on reflecting on the role assumed by religious practices in the migratory context, interpreting them as a driving force of linguistic transmission and innovation across different generations of Italian migrants. A qualitative observation of social media texts connected to first and subsequent generations of Italian emigrants allows us to observe the use of Italian vocabulary and phraseology, including within expressions related to the religious sphere
    corecore