1,721,079 research outputs found
Idiomatic verb-clitic constructions: lexicalization and productivity
The paper proposes a constructionist analysis of verb-clitic combinations in Italian that are characterized by non-compositional semantics and structural fixedness (e.g. prendersela 'to become upset', smetterla 'to give it a rest'). Although most of these formations are the result of lexicalization, the paper shows that one verb-clitic combination – including typically a motion verb and the clitic cluster -sene (e.g. tornarsene a casa vs. tornare a casa 'to come back home') has developed into an independent semi-specified and semi-productive construction with emphatic meaning
Semantica e lessico
Questo modulo intende introdurre le principali tematiche relative alla branca della linguistica che si occupa dello studio della semantica e del lessico. Partiremo da una presentazione generale delle nozioni di significato (UD 1) e di lessico (UD 2), nelle loro varie accezioni, per poi focalizzarci su aspetti più specifici. Verrà trattata l’organizzazione del lessico in classi di parole, ripercorrendo le classificazioni più tradizionali e discutendole alla luce degli studi più recenti (UD 3). Verranno poi illustrate le connessioni paradigmatiche nel lessico, note come relazioni semantico-lessicali, quali la sinonimia, l’antonimia, l’iponimia e la meronimia (UD 4). In seguito, ci si focalizzerà su una caratteristica pervasiva del lessico, ovvero l’ambiguità del significato (UD 5). Dopo aver distinto tra casi di polisemia e di omonimia, esploreremo due dei principali meccanismi di estensione di senso utilizzati dalle lingue, ovvero la metafora e la metonimia. L’UD 6 delineerà i principali modelli teorici di rappresentazione del significato lessicale, dalla teoria dei tratti semantici di stampo strutturalista alle più recenti analisi componenziali, alcune delle quali ricorrono ai cosiddetti primitivi semantici, per poi giungere alla teoria dei prototipi adottata all’interno della linguistica cognitiva. Infine, nell’UD 7, volgeremo lo sguardo alla diversità lessicale nelle lingue del mondo, un terreno di studio emergente nell’ambito della tipologia linguistica che offre spunti di riflessione su quanto e come variano le lingue nell’organizzazione del proprio lessico
Recensione di Masini, Francesca & Grandi, Nicola (a c. di), "Tutto ciò che hai sempre voluto sapere sul linguaggio e sulle lingue"
Recensione di MASINI, FRANCESCA, GRANDI, NICOLA (A CURA DI), TUTTO CIÒ CHE HAI SEMPRE VOLUTO SAPERE SUL LINGUAGGIO E SULLE LINGUE, CESENA, CAISSA ITALIA, 208 PP., 14 €
NPN discontinuous reduplications in Italian: dataset
The dataset contains 1297 instances (types) of the Italian Noun-Preposition-Noun (NPN) discontinuous reduplication construction (e.g., "giorno dopo giorno", "pagine su pagine"). The examples come from the CORIS corpus, 2021 version, 165Mw (https://corpora.ficlit.unibo.it/TCORIS/)
Binominal constructions in Italian of the N1-di-N2 type: Towards a typology of Light Noun Constructions
Whereas a number of works have investigated N1-of-N2 binominal constructions in English (especially of the sort/kind of type), much less attention has been paid to the corresponding constructions in Romance languages, especially Italian. This paper will provide an overview of Italian binominal constructions with the preposition di 'of' (N1-di-N2), which are associated with a variety of functions, such as approximation, aspect, evaluation, modification, possession, quantification, subcategorization. Not all constructions, however, behave alike: some of them are special in that the first noun is not fully referential and does not function as a prototypical phrasal head, but rather as a "Light Noun" that carries a grammatical meaning that is applied to the second noun. The various constructions thus identified - named "Light Noun Constructions" - are shown to be part of constructional networks, which go from micro-constructions to macro-constructions, and possibly "meta-constructions", a maximally general constructional level that licenses all Light Noun patterns
Multi-word Expressions between Syntax and the Lexicon: teh case of Italian Verb-particle Constructions
L'articolo verte su un particolare tipo di lessema complesso verbale dell'italiano, i cosiddetti verbi sintagmatici (ad esempio mettere giù, portare via). Queste costruzioni, che presentano proprietà molto simili ai phrassl verbs dell'inglese, rappresentano un punto di vista privilegiato per investigare il continuum lessico-sintassi, oggetto di teorie emergenti ocme la Construction Grammar. Lo studio offre un'analisi sincronica e diacronica dei verbi sintagmatici in italiano in chiave costruzionalista
Multiword expressions in the lexicon: the case of Italian phrasal verbs. Simposio "The lexicon: its status in the theory of language". Turku (Finlandia), 18-19 novembre
La comunicazione si focalizza sulla questione delle multi-word expressions e sul loro rapporto con il lessico. In particolare, si fornisce un'analisi diacronica dei cosiddetti verbi sintagmatici in italiano. L'analisi getta nuova luce sulle ragioni del loro sviluppo e contribuisce a una migliore comprensione del loro ruolo nell'italiano contemporaneo
Le lingue influenzano il nostro modo di pensare? Parole, concetti, categorie: il nostro sistema cognitivo è relativo?
Il capitolo affronta l'antica questione del rapporto tra linguaggio e pensiero, tra parole e concetti, ripercorrendo la storia della teoria del relativismo linguistico (o ipotesi Sapir-Whorf) e accennando ad alcuni sviluppi recenti
Prominence in morphology: The notion of head
In this paper we will discuss the notion of prominence in morphology by reviewing how morphological heads are defined through their prominence at different levels. After outlining the main issues and, specially, the problems posed by heads in morphology, we consider how prominence and headedness are dealt with in two different influential contemporary theories: Minimalism and Construction Morphology. Despite being very different in many respects, the two models agree that there is no need for a structural notion of head, because interpretability is guaranteed by the interplay of features within complex constituents
CoP-It. Towards the creation of an online database of Italian word combinations
Whereas lexical combinatorics has been widely investigated in a number of languages (fi rst and foremost English) from both a lexicological and a lexicographic viewpoint, the Italian language is still lagging behind in this respect. The paper illustrates the objectives, characteristics and state of the art of the CoP-It project, which aims at creating an online resource endowed with: a) a database of Italian word combinations (intended as a complex set of expressions characterized by different degrees of fi xity and familiarity) extracted from corpora; b) and an interface for simple and advanced searches with a dedicated query language
- …
