2,315 research outputs found
Abarracarse/Barracon (ES) | Abarracar-se/Barracão (PT)
Verbete integrado na ferramenta digiltal coordenada por Xavier, Ângela Barreto; Borges, Graça Almeida; Cunha, Mafalda Soares da; Cruz, Miguel Dantas da (2023), Lexicon of Resistance in the Iberian Empires, 1500-1850, https://doi.org/10.60469/wm9e-sy9
Abigeato/Abigeo (ES) | Abigeato/Abigeo (PT)
Verbete integrado na ferramenta digital coordenada por XAVIER, Ângela Barreto Xavier, BORGES, Graça Almeida; CUNHA, Mafalda Soares da; CRUZ, Miguel Dantas da (coords), intitulada "Lexicon of Resistance in the Iberian Empires, 1500-1850", https://doi.org/10.60469/wm9e-sy9
A Metáfora situacional na HQ Mafalda: análise dos contextos tradutórios
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2011Neste estudo, investiga-se a relevância do contexto em que uma determinada obra foi produzida no reconhecimento e no processo de compreensão de metáforas e de suas respectivas traduções. A pesquisa consiste na análise e discussão de metáforas situacionais presentes em 38 histórias em quadrinhos da obra argentina Mafalda em espanhol e em sua tradução ao português. As características do objeto de análise requerem abordagem interdisciplinar. Para isso, são apresentadas teorias sobre: contexto e tradução; metáfora; tradução e metáforas; semiótica; quadrinhos. Na sequência, são realizadas as análises e a discussão das metáforas situacionais e suas traduções, fundamentadas a partir da literatura acerca da História da Argentina. Pôde-se constatar, nesta pesquisa, que o conhecimento do contexto e as condições de produção da obra Mafalda auxiliam no reconhecimento e no processo de compreensão das metáforas situacionais e, por consequência, interferem diretamente no processo tradutório e em seu produto.This study investigates the relevance of the work#s context of production in order to identify and understand metaphors and their translations. This piece of research analyses and discusses situational metaphors from 38 comic strips selected from Mafalda, an Argentine comic book. The analysis deals with the Spanish version and its Brazilian Portuguese translation. Due to the fact that the object of study characteristics require an interdisciplinary approach, the following theories are presented: translation and context, metaphor, translation and metaphor, semiotics, comics. Next, analyses and discussion of situational metaphors and their translation are carried out based on the literature about Argentine History. The research allowed to conclude that being aware of the context and production conditions of Mafalda can help to identify and understand situational metaphors. As a result, it interferes directly in the translation process and its product
Abortar (ES) | Abortar (PT)
Verbete integrado na ferramenta digital coordenada por XAVIER, Ângela Barreto Xavier, BORGES, Graça Almeida; CUNHA, Mafalda Soares da; CRUZ, Miguel Dantas da (coords) e intitulada Lexicon of Resistance in the Iberian Empires, 1500-1850, 2023-2024 https://doi.org/10.60469/wm9e-sy9
Miradas Al Sur: a criação mitológica do bairro sur na obra de Jorge Luis Borges
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Literatura, Florianópolis, 2014Este estudo investiga como Jorge Luis Borges constrói o Sur como espaço mítico, em seus três primeiros livros de poesia. Para tanto, analisou-se de que forma a representação de tal espaço torna-o simbólico e, posteriormente, mítico, tanto no conjunto da obra do autor, como também, a partir desse movimento individual de Borges, no imaginário coletivo da cidade. Estudou-se ainda como a memória própria e o imaginário criaram espaços afetivos, que permeiam a totalidade dos textos do autor.Abstract: This study investigates how Jorge Luis Borges builds Sur neighborhood as mythic space in his first three books of poetry. To this end, we analyzed how the representation of such a space make of it a symbolic and later a mythical space, both in the overall work of the author, but also that individual movement of Borges that achieve the collective imagination of the city. Still we have studied how the personal memory and the imagery is able to create emotional spaces, which constitute the totality of texts by the author
Literatura, violência e fúria plástica: entrevista com Mafalda Ivo Cruz
Interview with the Portuguese writer Mafalda Ivo Cruz, in which the author deals mainly with the craft of writing and the configuration of her novels.Entrevista com a escritora portuguesa Mafalda Ivo Cruz, na qual a autora trata principalmente do ofício da escrita e da configuração de seus romances
Borges and Old English: analysis of the poem on the exploits of Beowulf, Solomon and Saturn and Battle of Maldon.
reservedIl seguente elaborato ha come scopo quello di analizzare la figura del poeta argentino Jorge Luis Borges, molto conosciuto per le sue opere di genere fantastico in lingua spagnola, in relazione al suo interessamento verso la letteratura germanica. In particolare si focalizzerà sull’antico inglese, passione nata grazie alla sua curiosità verso la cultura del padre. Si parlerà della sua malattia congenita, la cecità, che lo porta a riflettere alle sue origini e a comporre saggi sull’inglese antico. Successivamente vengono illustrati alcuni dei poemi in antico inglese che ha reinterpretato in modo personale, sono i seguenti: Le gesta di Beowulf, Solomon and Saturn e la Battaglia di Moldan. L’ obbiettivo è quindi quello di mettere a confronto queste opere della letteratura germanica con l’interpretazione che ne dà Borges e di dare un quadro generale del contesto storico e della relazione tra l’autore e il mondo germanico.The aim of the following paper is to analyse the figure of the Argentine poet Jorge Luis Borges, who is well
known for his works in the Spanish-language fantasy genre, in relation to his interest in Germanic literature.
In particular, he will focus on Old English, a passion born out of his curiosity for his father's culture. His
congenital illness, blindness, which led him to reflect on his origins and compose essays on Old English, will
be discussed. Next, some of the Old English poems that he reinterpreted in his own personal way are
illustrated, they are as follows: The Exploits of Beowulf, Solomon and Saturn and the Battle of Moldan. The
aim is thus to compare these works of Germanic literature with Borges' interpretation of them and to give
an overview of the historical context and the relationship between the author and the Germanic world
Contra Sainte-Beuve | traduit en portugais par Mafalda Borges Soares | Chiado | 2019
contra sainte-beuve_capa Contra Sainte-Beuve, traduit en portugais par Mafalda Borges Soares, Chiado, 2019 Sinopse “Os livros são a obra da solitude e os filhos do silêncio. Os filhos do silêncio nada devem ter em comum com os filhos da palavra, os pensamentos nascidos do desejo de dizer algo, de uma repreensão, de uma opinião, isto é, de uma ideia obscura. A matéria dos nossos livros, a substância das nossas frases, deve ser imaterial, não tomada tal como a realidade no‑la apresenta, sendo..
Media according to Mafalda
MUNIZ, Euzébia M. P. T. ; MACHADO, Diolene B. ; BULHOES, Juilana A. D. As mídias segundo Mafalda. RUA. Revista Universitária do Audiovisual, v. v.2, p. p.01, 2012.O artigo almeja discorrer sobre o possível uso das tirinhas da personagem Mafalda, do cartunista Quino, em ambiente escolar. A hipótese desenvolvida é a de que as tirinhas podem ser uma prática educomunicacional com o objetivo de atuar na construção do pensamento crítico de jovens provindos do Ensino Médio brasileiro
Jorge Luis Borges e l’anacronismo
In a short story of Ficciones, Borges presents Pierre Menard, the author of a modern version of Don Quixote. A plagiarism or a deliberate paradoxical anachronism, that questions the whole history of literature through erroneous attributions. It is not an isolated case, as Borges uses the idea of plagiarism in another text: the Chronicles of Bustos Domecq, written with Bioy Casares, where the bold César Paladión seeks fame by publishing, at his expense, works manifestly written by others
- …
