9,288 research outputs found
Harry Pepper Fonds
The fonds consists of newspaper articles written by Harry Pepper from the Rossland Miner and the Trail Times.Born in 1913, Harry Pepper spent most of his youth in Suffolk, England, before immigrating to Canada in 1929. He spent his early years in Canada working on farms during the summer months, and in the bush during the winter. In 1940 he enlisted for the war, and joined the RoyaL Canadian Artillery, fighting in the 8th Canadian Field Regiment. During the war, Harry served in England, North Africa, Italy, France, Belgium and Holland. While overseas, he married, and his new family returned to Canada in 1945. He moved to Trail as a foreman of the 4X Bakery in 1946, and was later employed by Buchan’s Bakery. In 1949 he began working at Cominco, and stayed there until his retirement. Harry Pepper was incredibly active in the sports community in Rossland, and volunteered with soccer, baseball, softball, lacrosse, and hockey. He was also an avid Curler and Golfer. He wrote a sports column for the Rossland Miner called “As I See It” and stayed with the newspaper until the building burned down and it subsequently went out of business. On his 60th birthday, he was asked to do a sports column in the Trail Daily Times called “Pepp Talk”
Letter from Harry and Yaso Ueno to Michi and Walter Weglyn, June 03, 1987
A letter from Harry and Yaso Ueno to Michi and Walter Weglyn in which the authors lament a United States Supreme Court and criticize Japanese American Citizens' League (JACL) leader Mike Masaoka.These materials are from box 73 and 74 of the Frank Chin Papers. The Frank Chin Papers contain personal and professional correspondence between Frank Chin and Michi Weglyn relating to particular projects on which either author was working as well as files related to the Day of Remembrance Tribute to Michi Weglyn
Letter from W. W. Bass to Harry Welch, (Phoenix) Chamber of Commerce
Letter from W. W. Bass to Harry Welch protesting the proposed national park bill
Harry Lerner papers, undated, 1979-1980
Harry Lerner, a childrenâs books publisher, who, with his wife Sharon Lerner, was an activist of the American Soviet Jewry movement in the Minneapolis area. The materials include newsletters, articles, memos, haggadahs, profiles and lists of Soviet Jewish Prisoners of Conscience and Refuseniks.The collection features documents from the Minnesota-Dakotas Action Committee for Soviet Jewry and other Soviet Jewry movement organizations.Published citations should take the following form: Identification of item, date (if known); Harry Lerner Papers; *P-972 ; box number; folder number; American Jewish Historical Society, Boston, MA and New York, NY.Joni Sussman,Finding Aid available in Reading Room and on Internet.20061226Joni Sussman20061226far031
A Tradução da fala do personagem Hagrid para o português brasileiro e português europeu no livro Harry Potter e a Pedra Filosofal: um estudo baseado em corpus
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2010Este trabalho abarca a interseção entre Estudos da Tradução e Literatura Infanto-Juvenil, mais especificamente estuda a tradução do livro Harry Potter and the Philosopher's Stone e suas traduções para o português brasileiro e europeu, ambas intitulada de Harry Potter e a Pedra Filosofal. A hipótese inicial informando este estudo era que as tradutoras optaram pela redução de grande parte das marcas dialetais, utilizando, em suas traduções, transposições da variante falada para a escrita através de marcas de oralidade, indo ao encontro do que Krings (1986) chama de estratégia da redução e Klingberg (1986) considera uma padronização. Para verificar essa hipótese, foram criadas categorias para analisar marcas dialetais e marcas de oralidade no discurso escrito utilizando-se metodologias dos estudos baseados em corpus. Mais especificamente usou-se um corpus paralelo bilíngue o qual é um subcorpus do PEPCo - Portuguese-English Parallel Corpus (FERNANDES; BARTHOLAMEI JR., 2009). Após a análise de dados verificou-se que o padrão preferencial da tradutora portuguesa é dar uma maior ênfase à marcação da oralidade em relação à tradutora brasileira, embora nenhuma delas tenha optado por traduzir o dialeto do texto-fonte por um dialeto do texto-alvo em suas respectivas traduções
Harry S Blaine Interview
Harry S. Blaine was born in Senceca County, Ohio, on June 27, 1880. He was a retired assistant superintendent of mails for the Toledo Post Office, clock and watch collector, and an author of numerous historical papers on the history and residents of the Toledo area. He gave a family history and the reasons they came to Toledo as well as a description of Toledo in 1891. He spoke of his varied careers in Toledo, including driving a wagon for a tinner in the Old West End, and jobs at the Madison and Boody House Hotels. Mr. Blaine died in Toledo at the age of 87 on May 12, 1968
Harry Herbert Tobies Collection 2008
The collection contains essays by Harry Herbert Tobies pertaining to the history of East Prussia, particularly
Königsberg, and the Jewish community there. The essays are entitled : "Die Preussen ein baltischer Stamm;"
"Das Verhältnis zwischen Juden und Katholiken; "Israelitische Begräbnisplätze in Königsberg;" and
"Kurt Eisner : Jude oder Nichtjude." Also included is information on books published by Tobies.Harry Herbert Tobies was born on January 28, 1928, in Königsberg (Kaliningrad). Since 1954, he is an architect and
author living in Munich.Processed for digitizatio
Ideas for justice
As part of the wider ‘What is Justice?’ symposium, the Ideas for Justice project is speaking to people about their understanding and experience of justice today. The interviews are being conducted by Harry Annison and Philippa Budgen. In this update on the ‘Ideas for Justice’ project, we reflect on the interviews that have been published so far
Harry Potter and the lexicon of doom
In a three day trial in April 2008, the United States District Court for the Southern District of New York considered whether the Harry Potter Lexicon infringed the intellectual property rights of J.K. Rowling and Warner Brothers. The case has attracted great media attention. As John Crace, a reporter for The Guardian, observed: “On one side: global-celebrity author J.K. Rowling. On the other: an amateur fan site devoted to the world's favourite boy wizard. At stake: the soul of Harry Potter.”\ud
\ud
J.K. Rowling is the author of the seven book Harry Potter series, which tell the story of a young wizard, Harry Potter, and his battles with Voldemort, the Lord of Darkness. As the court papers noted, “The Harry Potter Books are a modern day publishing phenomenon and success story.” Warner Brothers sought and obtained the film rights to the series. The entertainment company has thus far produced five films; a sixth is due in November 2008; and the final instalment is planned.\ud
\ud
The Harry Potter Lexicon is a reference guide created by Steven Vander Ark, a former grade school teacher. He has organised a large volume of material on the Harry Potter books and the Harry Potter films on a website in an alphabetical listing, from “A-Z”. The founder of RDR Books, Roger Rapoport, approached Ark to publish the Harry Potter Lexicon in a book form. Ark agreed to this request, and provided the publisher with a condensed version of the web-site.\ud
\ud
After RDR Books announced its intention to publish the reference book, J.K. Rowling and Warner Brothers brought a legal action in the United States District Court for the Southern District of New York, alleging that the publishers of the Harry Potter Lexicon were in breach of various intellectual property rights. A spokesperson for Warner Brothers and J.K. Rowling observed:\ud
\ud
"A fan’s affectionate enthusiasm should not obscure acts of plagiarism. The publishers knew what they were doing. The problem remains that the Lexicon takes an enormous amount of Ms. Rowling’s work and adds virtually no original commentary of its own. As we’ve said in court, it takes too much and adds too little. Authors have a duty to prevent the exploitation of their works by people who contribute nothing original, creative or interpretive."\ud
\ud
The litigation involves the intersection of copyright law, trade mark law, and consumer protection law. It has a wider significance because it deals with the protection of authorial rights; the use of literary indexes, supplements and reference guides; and the clash between character merchandising and fan fiction
INTERVIEW WITH DR. JIN MA, SHANGHAI JIAOTONG UNIVERSITY
Dr. Jin Ma is the Executive Dean of Shanghai Jiaotong University School of Public Health. In this interview with the China Health Review, conducted by Qi (Harry) Zhang, PhD, (Assistant Professor, Old Dominion University) and Jing Hao, MPH, (Doctoral Candidate, University of Massachusetts, Amherst) in April 2010, Dr. Jin Ma shared his views on China’s Health Care System Reform and ongoing research in Shanghai Jiaotong University School of Public Health
- …
