726 research outputs found
Musikstädte as real and imaginary soundscapes: urban musical images as literary motifs in twentieth-century German modernism
PhDThis study examines German literary images of musical life as part of the wider sound identity of the modern German city at the turn of the twentieth century. Focussing on a forty-year period from 1890 to 1930, synonymous with the emergence of the modern German metropolis as an aesthetic object, the project assesses, compares and contrasts how musical life in the Musikstädte was perceived and portrayed by writers in an increasingly noisy urban environment. How does urban musical life influence and condition city writings? What are the differences and similarities between the writings on various musical cities? Can an urban textual sound identity be derived from these differences and similarities? The approach employed to answer these questions is a new, cross-disciplinary one to urban sound in literature, moving beyond reading the key sounds of the urban soundscape using urban musicology, sensorial anthropology and cultural poetics towards a literary contextualisation of the urban aural experience.
The literary motifs of the symphony, the gramophone and urban noise are put under the spotlight through the analysis of a wide range of modernist works by authors who have a special relationship with music. At the centre of this analysis are the Kaffeehausliteratur authors Hermann Bahr, Alfred Polgar and Peter Altenberg, the then Munich-based author Thomas Mann and the lesser known René Schickele. The analysis of these particular works is framed in the music-geographical context of the Musikstadt and literary underpinnings of this topos, ranging from Ingeborg Bachmann to Hans Mayer and, once again, Thomas Mann. In analysing these texts, the methodological approach devised by Strohm, who identifies the blending of a range of urban sounds as a definition of urban space and identity, is applied. His ideas combine historical literary
analysis, musical history and urban sociology. They are rarely used in the analysis of the auditory environment.Arts and Humanities Research Council
Westfield TrustWestfield Trust Studentship
Arts and Humanities Reseach Council (AHRC
Bachmann – Lipski – Opel. Resztki języka
The article presents some new research findings concerning Leo Lipski’s life in view of previously unexplored archival materials. The author argues that German was the writer’s mother tongue and analyzes its significance in his literary works. Moreover, the article reconstructs Lipski’s links with the German-speaking world and demonstrates that it was Adolf Opel’s initiative to have Piotruś [Little Peter] translated into German. Furthermore, it was Opel who encouraged his partner, Ingeborg Bachmann, to take interest in Lipski’s works. On the basis of the latest research findings, the author also briefly discusses a set of Lipski’s surviving letters sent to the Austrian writer.Artykuł prezentuje szereg ustaleń badawczych na temat biografii Leo Lipskiego, poczynionych na podstawie kwerend niebadanych dotąd materiałów archiwalnych. Wskazuje na niemiecki jako język macierzysty pisarza, przyglądając się tekstowym funkcjonalizacjom tego problemu. Jednocześnie artykuł rekonstruuje związki Lipskiego z niemieckojęzycznym kręgiem kulturowym, udowadniając, że osobą, która bezpośrednio przyczyniła się do powstania niemieckiego przekładu Piotrusia, był Adolf Opel. To właśnie też Opel zainteresował pisarstwem Lipskiego swoją partnerkę, Ingeborg Bachmann. Powołując się na ostatnie odkrycia archiwalne, tekst pokrótce omawia zachowany zbiór listów, jakie Lipski wysłał do austriackiej pisarki
Pisarka w ukryciu. Uwagi do polskiej recepcji twórczości Ingeborg Bachmann
The author observes and comments on how the reception process has worked in Poland as regards Ingeborg Bachmann, particularly within a feminist context and interpretation of her works. There is indication that difficulties occur in interpretation as well as the frequent occurrence of something that can referred to as the “stereotyping of reception”. Additionally, the author points out the need for a more complete reading of the works of the Austrian writer using a new methodology of literary criticism
Der habsburgische Mythos bei Ingeborg Bachmann
The article examines references to the Habsburg myth in selected works by the author Ingeborg Bachmann. The texts that are mainly analyzed are the short stories from Simultan and the novel Malina. The texts are chosen based on Bachmann’s confrontation with the Austrian past and only texts with explicit examples of this matter are taken into consideration. Specific examples of the Habsburg myth in the author’s works indicate that Bachmann’s analysis of Austrian society after the Second World War drew attention to the causes and consequences of this catastrophe and linked it to the First World War. It warns against the glorification of the past and the lack of confrontation with one’s own history and guilt, which are particularly characteristic of Austria. It is shown that Bachmann does not continue the Habsburg myth, but demands a critical handling of this phenomenon which is also the way of the younger generation of authors in the Austrian literature who reject mythologizing the past. Bachmann creates the utopian idea of a House of Austria, which serves as a mental homeland for her protagonists and is not to be equated with the actual empire that has perished. She distances herself from the perpetuation of the Habsburg myth by calling for a confrontation with one’s own past instead of an idealization of the past
Ingeborg Bachmann e l'Italia
In the exhaustive search for a language able to express the most profound reality, one may be likened to a ‘nomad’ in search of a home. Bachmann shares with other 20 th c. Austrian writers the plight of an emigrant in search of a country, for the Glorious Austria had long since passed, and that which remained suffered from a constant identity crisis.
My study focuses on the significance and influence that Italy had on the writer’s work. Specifically, I’ll examine her Was ich in Rom sah und hörte, an essay that describes Rome shorn of its conventional associations, and then reconstructed in the light of new associations that conform to Bachmann’s personal outlook. This poet’s Italy ranges far beyond the cliché traditionally used to describe it. Instead, the complexity of her characterization is revealed in two ways: spirituality in poetry and utopia in her Roman essays.
Bachmann uses these forms to express herself. On the one hand, she believed that an author was limited in their ability to speak and, thus, write about a foreign country. Yet, as a foreigner bound sentimentally to her host country, she formed part of a dynamic that eluded precise definition
Hybrid threats, cyber warfare and NATO's comprehensive approach for countering 21st century threats - mapping the new frontier of global risk and security management
The author examines NATO's comprehensive conceptual framework (the Capstone Concept) for identifying and discussing emerging threats to international peace and security including cyber war and possible multi-stakeholder responses. Article by Sascha-Dominik bachmann, Senior Lectuer in Law, School of Law, University of Portsmouth
Hybrid threats, cyber warfare and NATO's comprehensive approach for countering 21st century threats - mapping the new frontier of global risk and security management
The author examines NATO's comprehensive conceptual framework (the Capstone Concept) for identifying and discussing emerging threats to international peace and security including cyber war and possible multi-stakeholder responses. Article by Sascha-Dominik bachmann, Senior Lectuer in Law, School of Law, University of Portsmouth
Minimal Teaching Skills for Higher Education Teachers – a Global Debate amongst Experts in Higher Education Teaching and Learning
What are the minimal teaching skills for a novice teacher in higher education to successfully survive the first years of teaching? After 19 years working as an academic advisor in Switzerland and abroad, the author of this article has attempted to summarize the essentials in a publication called “Competence-Oriented Teaching and Learning in Higher Education – Essentials” (Bachmann, 2018). To verify the appropriateness of the selection in the book, a survey was conducted amongst 25 higher education teaching and learning specialists from Europe, the Americas, Australia, Asia, Middle East and North Africa. This article presents and discusses in detail the feedback obtained.+repphzhbib2019
Reading Bachmann Now
In the past fifty years, each generation of scholars and translators has approached Bachmann through frameworks most relevant to their era’s predominant interpretive models. Mary Fran Gilbert, Michael Bullock, Philip Boehm, Lilian Friedberg, and Peter Filkins - each shifted Bachmann’s texts through diffusion, erasure, ornamentation, highjacking, or modernization. Recent access to Bachmann’s correspondence and literary estate, has generated enriched retranslations by Boehm and Filkins.
People intuitively distrust translation. But in Bachmann’s case, such suspicions are heightened by the frustration that this seminal Austrian author remains virtually unknown to the Anglophone readership. Are translators to blame? Academics and popular reviewers have disapproved of the efforts of those who brave a translation of this author “so fiendishly difficult to translate.”
Yet all translatorial choices are inherently activist, and this paper examines select translations of Bachmann’s prose with an eye on appropriation, agency, as well as overt activism. A comparison of the renditions of “Unter Mördern und Irren” and “Undine geht” by Michael Bullock (1987) and Lilian Friedberg (2005) sheds light on the shifting notions of adequacy and acceptability, those opposite poles every translator must face. The second half considers the differences between Philip Boehm’s 1990 translation of Malina and his recent (2019) retranslation to ask if Boehm was finally able to conquer Malina’s inherent untranslatability.World Languages and Literature
Środkowoeuropejska literacka rekonceptualizacja pamięci historycznej: przypadek powieści Ingeborg Bachmann
Der Fall der mitteleuropäischen Toleranz ist der Schlüssel zum Verständnis des geistigen und künstlerischen Lebens im zwanzigsten Jahrhundert. Die Besonderheiten des mitteleuropäischen spirituellen Lebens und Erzählens sind Gefühle der Nostalgie, zahlreiche Rückblenden in die Vergangenheit, Kosmopolitismus und zugleich eine starke regionale Identität. Mitteleuropa ist ein Gebiet einer anderen und besonderen Toleranz. Der Beitrag analysiert Ingeborg Bachmanns literarische Interpretationen von Wittgensteins Sprachphilosophie und Antworten auf diese philosophische und geopolitische Herausforderung. Die Grenzen des Habsburgerreiches sind ein Symbol für grenzüberschreitende Identitäten und grenzüberschreitende Kultur. Die Autorin schlägt vor, die mitteleuropäische literarische Nostalgie als eine Möglichkeit der geographischen und territorialen Verortung der mitteleuropäischen Kultur und Spiritualität zu betrachten. Ingeborg Bachmann schuf ihre eigenen Grenzen: die Grenze der Sprache, die Grenze von Geschlecht, Zeit, Territorium und philosophischem Denken. The case of Central European memory and nostalgia is a key to the understanding of spiritual and artistic life in the 20th century. Special features of Central European spiritual life and narration are the feelings of nostalgia, innumerable flashbacks in time, cosmopolitism, and strong regional identity at the same time. Central Europe is the space of distinctive and specific tolerance. The figure of Ingeborg Bachmann is symbolic since it embodies the connection between the two fundamental cultural processes of the twentieth century: philosophy and literature. The article examines Ingeborg Bachmann’s literary interpretations of Wittgenstein’s philosophy of language and responses to this philosophical and geopolitical challenge. Borders of Habsburg Empire are symbols of cross-border identities and culture. The author offers to look at the Central European literary nostalgia as a possibility to situate Central European culture and spirituality geographically and territorially. Ingeborg Bachmann created her own borders: the linguistic border, border of gender, time, territory, and philosophical thinking.Przypadek środkowoeuropejskiej tolerancji to klucz do zrozumienia życia duchowego i artystycznego w XX wieku. Szczególnymi cechami środkowoeuropejskiego życia duchowego i narracji są uczucia nostalgii, rozliczne retrospekcje w czasie, kosmopolityzm i jednocześnie silna tożsamość regionalna. Europa Środkowa jest przestrzenią odmiennego i szczególnego rodzaju tolerancji. Artykuł analizuje konstruowane przez Ingeborg Bachmann literackie interpretacje filozofii języka Wittgensteina oraz odpowiedzi na to filozoficzne i geopolityczne wyzwanie. Granice Cesarstwa Habsburgów to symbol transgranicznych tożsamości i transgranicznej kultury. Autorka proponuje, by na środkowoeuropejską literacką nostalgię spojrzeć jak na możliwość geograficznego i terytorialnego usytuowania środkowoeuropejskiej kultury i duchowości. Ingeborg Bachmann wykreowała własne granice: granicę językową, granicę płci, czasu, terytorium i myślenia filozoficznego
- …
