4,753 research outputs found

    Seis problemas para Dom Isidro Parodi: estratégias de tradução diante de especificidades da narrativa policial de Borges e Bioy Casares

    No full text
    Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2012A narrativa policial faz-se presente na vida literária de Jorge Luis Borges na forma de alguns textos ficcionais e de uma grande quantidade de artigos, resenhas, ensaios e prólogos em que o escritor se dedica a comentar narrativas, narradores e o próprio gênero. Dentre as ficções policiais de Borges, algumas foram escritas em parceria com Adolfo Bioy Casares e apresentam um novo estilo "a quatro mãos" que subverte as características individuais de fazer literatura desses escritores, dando origem a um autor fictício chamado Honorio Bustos Domecq. O pseudônimo ganha reconhecimento, especialmente no livro Seis Problemas para Dom Isidro Parodi, composto por seis contos, publicado em 1942, e que pode ser lido como uma paródia dos romances policiais clássicos. Lançado pela Editora Dantes, em 2001, este é o primeiro livro da dupla Borges/Bioy publicado no Brasil, com tradução de Eric Nepomuceno e Luis Carlos Cabral. Em 2008, o livro é publicado pela Editora Globo, com tradução de Maria Paula Gurgel Ribeiro. Esta dissertação focaliza os seis contos que fazem parte da obra citada e tem como propósito analisar comparativamente essas duas traduções feitas para o português, a fim de detectar as tendências deformadoras da clarificação, do alongamento e da destruição ou a exotização das redes de linguagens vernaculares teorizadas pelo francês Antoine Berman e, a partir dessas constatações, verificar em que aspectos as escolhas tradutórias podem afetar as características preconizadas também por Borges para o conto policial, tais como a objetividade, a racionalidade e o ritmo. Da mesma forma, por entender que a obra analisada não corresponde exatamente a um policial típico, pretende-se analisar como as traduções podem refletir os elementos paródicos fundados em variações da oralidade e em socioletos argentinos dos anos 40, que são o cerne da narrativa.Abstract : La narrativa policial se hace presente en la vida literaria de Jorge Luis Borges en forma de algunos textos ficcionales y de una gran cantidad de artículos, reseñas, ensayos y prólogos en que el escritor se dedica a comentar narrativas, narradores y el propio género. De entre las ficciones policiales de Borges, algunas fueron escritas en sociedad con Adolfo Bioy Casares y presentan un nuevo estilo #a cuatro manos# que subvierte las características individuales de hacer literatura de esos escritores, dando origen a un autor ficticio llamado Honorio Bustos Domecq. El seudónimo gana reconocimiento, especialmente en el libro Seis Problemas para Dom Isidro Parodi, compuesto por seis cuentos, publicado en 1942, y que puede ser leído como una parodia de las novelas policiales clásicas. Lanzado por la Editora Dantes, en 2001, este es el primer libro de la dupla Borges/Bioy publicado en Brasil, con traducción de Eric Nepomuceno y Luis Carlos Cabral. En 2008, se publica el libro por la Globo, con traducción de Maria Paula Gurgel Ribeiro. Este trabajo se centra en los seis cuentos que hacen parte de la obra mencionada anteriormente y tiene como propósito analizar comparativamente estas dos traducciones hechas para el portugués, con objeto de detectar las tendencias deformadoras de la clarificación, del alargamiento y de la destrucción o exotización de redes de las lenguas vernáculas teorizadas por el francés Antoine Berman y a partir de esas constataciones verificar en qué aspectos las elecciones traductoras pueden afectar las características preconizadas también por Borges en el cuento policial, tales como la objetividad, la racionalidad y el ritmo. De la misma forma, por creer que la obra analizada no corresponde exactamente a un policial típico, se pretende analizar cómo las traducciones pueden reflejar los elementos paródicos fundados en variaciones de la oralidad y sociolecto (o dialecto social) argentino de los años 40, que son la esencia de la narrativa

    L. Parodi, En quête d'une Philosophie, Alcan, 1935

    No full text
    Guérin Pierre. L. Parodi, En quête d'une Philosophie, Alcan, 1935. In: Revue d'histoire et de philosophie religieuses, 18e année n°3, Mai-juin 1938. pp. 282-286

    Questions et Discussions

    No full text
    Parodi Dominique, Lamorlette L. Questions et Discussions. In: La revue pédagogique, tome 75, Juillet-Décembre 1919. pp. 354-360

    Questions et Discussions

    No full text
    Parodi Dominique, Lamorlette L. Questions et Discussions. In: La revue pédagogique, tome 75, Juillet-Décembre 1919. pp. 354-360

    An 'off-on-off' fluorescent sensor for pH based on ligand-proton and ligand-metal-proton interactions

    No full text
    A new tripodal tetradentate ligand (L) containing two pyridines and two amines as donor groups, and bearing an appended anthracene fragment, has been prepared. In a water-acetonitrile mixture, it displays a characteristic 'off-on-off' window behaviour in the I-f vs. pH profile. By means of potentiometric titrations, four protonation constants have been determined for L and a distribution diagram (% of species vs. pH) drawn. Superimposition of the I-f us. pH profile on the distribution diagram suggested that the species responsible for full anthracene emission is LH22+, which contains two free pyridines and two protonated amines, whereas the fluorescence quenching is to be associated with the formation of LH33+ in the acidic zone and LH+ in basic solutions. Moreover, spectrofluorimetric titrations in the presence of Zn2+ (1:1 molar ratio) evidenced also in this case an 'off-on-off' behaviour in the I-f, vs. pH profile (with a maximum centred at a lower pH than in the absence of added metal) due to a partial quenching of the fluorescence emission, also in basic conditions. This latter effect has been ascribed to the formation of [Zn(L)(OH)(n)]((2-n)+) (n = 1,2) specie

    La fin des classifications Parodi

    No full text
    Since 1945, and during nearly thirty years, the wages scales in French industry have been grounded upon a formal classification, known, following the name of their main author, as the " classification Parodi In 1968 every one has agreed on the growing inadequacy of the system and long négociations were initiated in order to design a new one. The author describes and analyses these négociations, their stakes, and the results, in the engineering industry.La technicité des éléments qui composent et fondent un système de classification des emplois peut en masquer les enjeux. Un cadre conceptuel rigoureux permet cependant de mettre clairement ceux-ci en évidence dans un cas particulièrement significatif : la négociation de la nouvelle grille de classifications dans la métallurgie, qui s'est déroulée de 1968 à 1975.Eyraud François. La fin des classifications Parodi. In: Sociologie du travail, 20ᵉ année n°3, Juillet-septembre 1978. pp. 259-279

    BANCA E FINANZA A GENOVA. LA DITTA PARODI DALL’UNITÀ ALLA CRISI DEGLI ANNI NOVANTA

    No full text
    I banchieri privati svolgono un’attività decisiva per lo sviluppo dei sistemi creditizi e finanziari nei primi decenni dell’unificazione nazionale. L’articolo si propone di studiare la Banca Parodi di Genova, che ha un ruolo impor- tante attraverso reti di relazioni con altri banchieri nazionali e internazionali. Il successo della loro attività negli anni Settanta e Ottanta si deve soprat- tutto agli investimenti finanziari in società bancarie, ferroviarie e assicurative. Nonostante questo modello, che dimostra un comportamento simile a quello della haute banque internazionale, i Parodi subiscono un crollo durante la crisi del 1893.Private bankers had an important role in the development of credit and fi- nancial systems in the first decades of Italian Unification. The article aims to study the Bank Parodi of Genoa, whose role was very important thanks to its belonging to national and international financial networks. The suc- cess of their activities in the 1870s and 1880s was mainly due to financial investments in banks, railways and insurance companies. Despite the fact they behaved as the international haute banque, the Parodis collapsed dur- ing the crisis of 1893

    Camaiore, La chiesa altomedievale di S.Michele. Indagine archeologica 2009

    No full text
    Relazionje preliminare delle indagini di scavo condotte nel 2009 presso la chiesa di San Michele a Camaiore-L

    Propagation des ondes dans les milieux périodiques, par L. Brillouin et M. Parodi, 1956

    No full text
    Curien Hubert. Propagation des ondes dans les milieux périodiques, par L. Brillouin et M. Parodi, 1956. In: Bulletin de la Société française de Minéralogie et de Cristallographie, volume 79, 4-6, 1956. p. 356
    corecore