2,472 research outputs found

    Léopold L. Foulem : Abstractions très singulières

    No full text
    In his essay on Foulem’s ceramic pieces, Mathieu identifies the elements that make them closer to sculptures than functional objects. The artist pushes back the limits of ceramics by creating unique objects resting on disproportionately large bases and devoid of all functionality. The author also explores the subject of abstraction, which happens to be the title of the series, as well as how form and surface interplay. Texts in French and English. 4 bibl. ref

    JOM_R3_Online_Supplements – Supplemental material for Understanding Work Teams From a Network Perspective: A Review and Future Research Directions

    No full text
    Supplemental material, JOM_R3_Online_Supplements for Understanding Work Teams From a Network Perspective: A Review and Future Research Directions by Semin Park, Travis J. Grosser, Adam A. Roebuck and John E. Mathieu in Journal of Management</p

    Supplemental Material, Appendix_B,_C_and_D - The Development and Construct Validity of a Team Processes Survey Measure

    No full text
    Supplemental Material, Appendix_B,_C_and_D for The Development and Construct Validity of a Team Processes Survey Measure by John E. Mathieu, Margaret M. Luciano, Lauren D’Innocenzo, Elizabeth A. Klock and Jeffery A. LePine in Organizational Research Methods</p

    Pensar las escalas para pensar las luchas: Autor: Mathieu UHEL

    No full text
    A través de un título sugerente, “pensar las escalas para pensar las luchas”, Mathieu Uhel entreteje la construcción teórico-crítica del concepto escala, generada por la geografía radical anglosajona de finales del siglo XX, con la necesidad/utilidad práctica de la escala para concienciar las luchas sociales. El artículo cumple un doble propósito: por un lado, delinear los elementos de lectura sobre el concepto escala; y, con ello, promover la atención de esta problemática en las luchas contemporáneas. En un primer apartado, Uhel ubica las discusiones académicas en torno a la escala, como herramienta metodológica útil para comprender la complejidad de las sociedades capitalistas; en el segundo apartado, el autor avanza la exposición en torno al contexto de la dimensión escalar del imperialismo capitalista; finalmente, el autor se centra en el rol de la actividad política a escala nacional en la tensa relación entre las imposiciones del capital y la lucha social.Por meio de um título sugestivo, “pensando escalas para pensar lutas”, Mathieu Uhel entrelaça a construção teórico-crítica do conceito de escala, gerado pela geografia radical anglo-saxônica do final do século XX, com a necessidade / utilidade prática escala para aumentar a consciência das lutas sociais. O artigo tem um duplo propósito: por um lado, delinear os elementos de leitura sobre o conceito de escala; e, com isso, promover atenção a esse problema nas lutas contemporâneas. Na primeira seção, Uhel localiza as discussões acadêmicas em torno da escala, como uma ferramenta metodológica útil para compreender a complexidade das sociedades capitalistas; na segunda seção, o autor avança a exposição em torno do contexto da dimensão escalar do imperialismo capitalista; por fim, o autor enfoca o papel da atividade política em escala nacional na tensa relação entre as imposições do capital e a luta social.Mathieu Uhel\u27s suggestive title, “Thinking about scales to think about struggles”, he interweaves the theoretical-critical construction of concept scale, generated by radical Anglo-Saxon geography in the late 20th century, with it´s practical utility to social struggles. The article serves two purposes: on the one hand, Uhel locates academic discussion around scale; and, with this, he promotes attention to this problem in contemporary struggles. In the first section, Uhel locates academic discussions around scale, as a useful methodological tool to understand the complexity of capitalist societies; in the second section, the author advances the argument around the context of the scalar dimension of capitalist imperialism; finally, the author focuses on the role of political activity on a national scale in the tense relationship between the impositions of capital and the social movement

    L'impatto dell'attività tintoria sull'ambiente. Firenze alla fine del Medioevo

    No full text
    The author aims to examine and categorize the range of dyeings materials used in the Florentine wool and silk textile industries in the late Middle Ages, focusing mainly on those produced within the regional space in order to evaluate the impact of the Florentine dyeing activity on the natural environment and the productive landscape of the Tuscan countryside. In particular, the author establishes a line of demarcation between cultivated and uncultivated resources in order to verify which constitutes an indication of the level of industrial development of medieval textile production. This further focuses on how the transition from the exploitation of wild resources to the exploitation of cultivated resources could reflect a greater degree of economic integration between the countryside and the city and contribute to the formation of a regional economic space

    Investigation of documents persistency on the Web

    No full text
    @inproceedings{CI-Lancieri-2004-2, author = {Lancieri, Luigi and Lecouvey, Mathieu and Glasse, Veronique}, title = {Investigation of documents persistency on the Web}, booktitle = {International conference E-Society 2004 (ES2004), IADIS}, year = {2004}, address = {Spain} }International audienc

    João Cabral de Melo Neto enfim chega à França: os Poèmes choisis, de Mathieu Dosse: Poèmes choisis, by Mathieu Dosse

    No full text
    This article aims to discuss the translation of João Cabral de Melo Neto's poetry into French in the collection Poèmes choisis, undertaken by Mathieu Dosse in 2022. Firstly, we will propose a brief dialogue between João Cabral's modernist aesthetic project and the European tradition of the 20th century. In a second moment, based on theoretical translation studies (Berman, 2022; Venuti, 2021), we will verify whether translation practice is ethical or violent and ethnocentric, considering lexical choices, how João Cabral's syntax is translated, and the choice of poems itself. Finally, we intend to verify which João Cabral – since the Brazilian critical tradition analyzes the author as a poet of different phases – was translated into French.Este artigo pretende discutir a tradução da poesia de João Cabral de Melo Neto ao francês, na coletânea Poèmes choisis, empreendida por Mathieu Dosse em 2022. Em um primeiro momento proporemos um breve diálogo entre o projeto estético modernista de João Cabral e a tradição europeia do século XX. Em um segundo momento, tendo como base estudos teóricos da tradução (Berman, 2022; Venuti, 2021), verificaremos se a prática tradutória é ética, ou violenta e etnocêntrica, tendo em vista as escolhas lexicais, a maneira como a sintaxe de João Cabral é traduzida, e a própria escolha dos poemas. Finalmente, pretendemos verificar qual João Cabral – já que o autor é analisado pela tradição crítica brasileira como um poeta de diversas fases – foi traduzido ao francês

    Mathieu Jaboulay (1860-1913) and His Innovations in Vascular and General Surgery

    No full text
    Mathieu Jaboulay (1860-1913) was an inventor in vascular and general surgery. He fabricated many new surgical techniques and instruments such as Jaboulay method for vascular sutures, Jaboulay anastomotic button, and Jaboulay amputation, known also as hemipelvectomy. In addition, he was a pioneer in heterologous transplantation and sympathectomy. He found death suddenly in a terrible train crash. He was a reputable Professor of Surgery at Lyon Faculty of Medicine with prestigious students in vascular surgery. © The Author(s) 2019

    Mathieu de la Porte, e a Ciência dos Negociantes (1704)

    No full text
    These notes are based on the survey of the observations of accredited authors and on the analysis of the book "LA SCIENCE DES NEGOCIANS ET TENEURS DE LIVRES, ou Instruction GENERALE pour ce qui se pratique dans les Comptoirs des Negocians, tant pour les affaires de Banque, que pour les Marchandises; & chez les Financiers pour les Comptes". The first edition of this book in French was in 1704, and then it had reprints and reeditions until after 1800. The defined task is to explain the contribution of Mathieu de la Porte for the improvement and spread of the doubled entries and, especially, to register the influence in Portugal, and the borrowing of several pages in "Tratado sobre as Partidas Dobradas", in Portuguese, edited in Turim, 1764. The influence of this author in Spain, France, and in the Italian Peninsula, is recognized respectively by Hernández Esteve (1996:548) by Anne Fortin (1998:259) and Vlaemminck (1956:131 to 132). In the accounting literature, in not Latin languages, it is not so emphatic the recognition of the influence of Matthieu de la Porte, though it is recognized, for example, in Germany by Dieter Schneider (1998: 278). The publication, in Portugal, of the "Guia de Negociantes ou Novo Tratado sobre os Livros de Contas em Partidas Dobradas", in 1794, which is a translation of a previous book of "Mr. De la Porte" with the first publication in 1685; the quotation, a reference to justify the authorization of publication of the "Mercador Exacto" of João Baptista Bonavie, of an edition, in 1741, of "Mr. De la Porte"; the fact that many paragraphs of the "Tratado sobre as Partidas Dobradas", published in Turim, without author's identification, in 1764, are almost a literal translation of paragraphs from "LA SCIENCE DES NEGOCIANS ..."; these facts produce evidence of the special influence of Mathieu de la Porte in the knowledge about double entry bookkeeping in Portuguese. The appreciations for accredited authors detach, among others subjects, the prolonged series of publications of this book, the clarity and squamatisation of his presentation, the inclusion of auxiliary books, the description of the procedures for closing and reopening accounts and, in special, his contribution for the improving of the list of accounts.Estes apontamentos baseiam-se na recensão das observações de autores acreditados e na análise do livro "LA SCIENCE DES NEGOCIANS ET TENEURS DE LIVRES, ou Instruction GENERALE pour ce qui se pratique dans les Comptoirs des Negocians, tant pour les affaires de Banque, que pour les Marchandises; & chez les Financiers pour les Comptes". A primeira edição deste livro em francês foi em 1704, e registou reimpressões e reedições até depois de 1800. Têm como objectivo esclarecer o contributo de Mathieu de la Porte para o aperfeiçoamento e divulgação das partidas dobradas e, especialmente, registar a aparente utilização do texto "por perguntas e respostas" pelo autor anónimo do "Tratado sobre as Partidas Dobradas", editado em português, em Turim, em 1764. A influência deste autor em Espanha, França, e na Península Italiana é reconhecida respectivamente por Hernández Esteve (1996: 548) por Anne Fortin (1998: 259) e Vlaemminck (1956: 131 a 132). Na literatura contabilística em línguas não latinas não é tão enfático o reconhecimento da influência de Matthieu de la Porte, embora seja reconhecida, por exemplo, na Alemanha por Dieter Schneider (1998: 278). A edição em Portugal do "Guia de Negociantes ou Novo Tratado sobre os Livros de Contas em Partidas Dobradas", em 1794, que é tradução de um outro livro de "Mr. De la Porte" com a primeira edição em 1685; a citação, como referência para justificar a autorização de publicação do "Mercador Exacto" de João Baptista Bonavie, de edição em 1741 de "mons. De la Porte"; o facto de muitos parágrafos do "Tratado sobre as Partidas Dobradas", editado em Turim sem indicação de autor em 1764, serem tradução quase literal de parágrafos de "La Science des Negocians"; são evidência da especial influência de Mathieu de la Porte no saber sobre partidas dobradas em português. As apreciações por autores acreditados anotam, entre outros temas, a prolongada série de edições deste livro, a clareza e esquematização da sua exposição, a apresentação de livros auxiliares, o esclarecimento dos procedimentos para encerramento e reabertura de contas, e, em especial, o seu contributo para o apuro da classificação e seriação de contas.Estas notas se basan en la revisión crítica de las observaciones de autores acreditados y en el análisis del libro "La science des negocians et teneurs de livres o Instruction Generale pour ce qui se pratique dans les Comptoirs des Negocians, tant pour les affaires de Banque, que pour les Marchandises & Chez les Financiers pour les Comptes". La primera edición francesa de este libro data de 1704 y fue reimpreso y reeditado hasta después de 1800. El objetivo es esclarecer la contribución de Mathieu de la Porte en el perfeccionamiento y divulgación de la partida doble y especialmente rastrear la aparente utilización del texto "por preguntas y respuestas" por parte del autor anónimo del "Tratado sobre as Partidas dobradas" editado en portugués en Turín en 1764. La influencia de este autor en España, Francia e Italia es reconocida, respectivamente por Hernández Esteve (1996: 548), por Anne Fortin (1998: 259) y Vlaemminck (1956: 131 a 132). En la literatura contable en lenguas no latinas no es tan fuerte el reconocimento de la influencia de Mattheu de la Porte, aunque se reconoce, por ejemplo, en Alemania por Dieter Schneider (1998: 278). La edición en Portugal de la obra "Guia de Negociantes ou Novo Tratado sobre os Livros de Contas em Partidas Dobradas" en 1794, que a su vez es traducción de otro libro de "Mr. De la Porte" con primera edición en 1685; la mención de "mons. De la Porte", como referencia para justificar la autorización de publicación de la obra "Mercador Exacto" de João Baptista Bonavie, editado en 1741; o el hecho de que muchos párrafos del "Tratado sobre as Partidas Dobradas", editado en Turín en 1764 sin indicación de autor, sean una traducción casi literal de algunos párrafos de "La Science des Negocians" son la evidencia de la especial influencia de Mathieu de la Porte sobre la contabilidad por partida doble en el ámbito portugués. Las apreciaciones de autores acreditados, destacan, entre otras cosas, la prolongada serie de ediciones de este libro, la claridad y esquematización de su exposición, la presentación de libros de contabilidad o la clarificación de los procedimientos para el cierre y la reapertura de cuentas y, en particular su contribución a la clasificación y a la ordenación de las cuentas

    Champs d'intérêt : infiltrer, habiter, spéculer [ II ]

    No full text
    "The author tells the story of her journey, in search of traces left behind from the projects of four artists who had infiltrated the daily life of a city. In journal form, she evokes the way fiction and reality were intertwined through the ephemeral works of the following artists : Ane-Marie Fortin, Mathieu Fraser-Dagenais, Jean-Yves Vigneau, Griorgia Volpe" -- p. [4] of the cover
    corecore