191,758 research outputs found
Die italienische Alpenbiene, oder die Goldgrube der Landwirtschaft
de H.C. Hermann, à Tamins, Grisons-SuisseVertriebsangabe auf dem Umschlag, Druckerangabe auf der HaupttitelseiteAuf dem Umschlag: "Ce livre est imprimé aussi en langue anglaisse[!] et allemande
Wichtiges Pro Memoria an die weltlichen Regenten welche der Römischen Glaubenslehre zugethan sind : nebst denjenigen standhaften Vertheidigungs-Edicten und Schreiben, die sowohl des regierenden Durchl. Herzogs von Parma ... als von Ihren Majestäten der Apostol. Kaiserinn Königin, dem Allerchristlichsten Könige, dem Katholischen Könige und dem Könige beider Sicilien publicirt und öffentlich angeschlagen, theils auch an das Oberhaupt der Römischen Kirche zu Behauptung der Majestäts-Rechte erlassen worden sind ; Mit zween Anhängen betreffend: die so gegründeten Anmerkungen über den Widerruf des Justinus Febronius: und die Vorzüge und Gerechtsame des Römischen Kaisers gegen die Behauptungen der Römischen Curialisten aus der Geschichte bewiesen
Verf. ermittelt in: Holzmann/Bohatta Bd. III, S. 311, Nr. 10092Autopsie nach Exemplar der ULB Sachsen-Anhalt (Halle)Vorlageform des Erscheinungsvermerks: Frankfurt am Main bey J. C. Hermann 1782. - Erscheinungsvermerk des Zwischentitelblattes: Wien 1782. und in der Hermannischen Buchhandlung in Frankfurt
Hermann Starck Collection 1969-1970
This collection consists of a postcard commemorating the opening of the Eugene Spiro exhibition the Berlin Museum showing Hermann Starck in front of his portrait; and a holiday card signed by Hermann Starck (1970).digitizedHermann C. Starck founded a trading company for metals in Berlin in 1920
Uma Análise de Debaixo das Rodas de Hermann Hesse: os acréscimos pelo tradutor
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2011Esta pesquisa compara a tradução brasileira "Debaixo das Rodas" (1971) com o original Unterm Rad (1906) de Hermann Hesse a partir dos acréscimos aos diálogos e trechos narrativos pelo tradutor Álvaro Cabral. Com base na prototipologia textual proposta por Snell-Hornby (1995), na qual a análise da tradução é feita de maneira interdisciplinar, a recepção do projeto literário de Hesse em relação ao romance escolar Unterm Rad na Alemanha como em outros países onde foi mais lido (PFEIFER, 1977; VAHLBUSCH, 2009) auxilia a configuração do contexto da tradução brasileira. Na interface entre a Literatura Comparada e os Estudos da Tradução, o percurso de uma obra literária do cânone a partir de sua cultura fonte e sua passagem por outras culturas alvo exemplica a discussão sobre a compreensão do texto fonte pelo tradutor (REISS, 2000). Da mesma forma, na análise dos aspectos extralinguísticos e funcionais dos textos fonte e alvo, podem se ilustrar tendências e estratégias tradutórias que se desenvolveram e vem sendo estudadas nos últimos 40 anos em Teorias e Estudos da Tradução.This research compares the Brazilian translation Debaixo das Rodas (1971) with its original Unterm Rad (1906) by Hermann Hesse, taking into consideration the additions made by the translator Álvaro Cabral to the dialogues and narrative passages. Based on the textual prototypology proposed by Snell-Hornby (1995), in which the analysis of translation is interdisciplinary, the reception of Hesse's literary project regarding his school romance in Germany, as well as in other countries where it was most read (PFEIFER, 1977; VAHLBUSCH, 2009), helps setting the context of the Brazilian translation. At the interface between Comparative Literature and Translation Studies, the history of the canons# literary work from its source culture and its passage through other target cultures illustrates the discussion on the understanding of the source text by the translator (REISS, 2000). Likewise, translation strategies can be explained by the analysis of the functional and extralinguistic aspects of the source and target texts in the development of Translation Studies in the last 40 years
Christoph Timotheus Seidels der heil. Schrift Doctors, Fürstl. Braunschweig-Lüneburgischen Consistorial- und Kirchen-Raths, Abts des Kayserlichen freyen Stifts Königslutter, Generel-Superintendentens ... exegetische und homiletische Abhandlungen über die Sonn- und Fest-Tages-Evangelien
Das gestochene Frontispiz, Porträt von: "J. G. C Fritsch sc. Lisp."Vorlageform der Veröffentlichungsangabe: Halle und Helmstädt, verlegt von Carl Hermann Hemmerde, 1763
Dollmayr Hermann
Voce "Dollmayr Hermann" in L’”Archivio Storico dell’Arte” e le origini della “Kunstwissenschaft” in Itali
C. Henry: Une transformation de l'orchestre. Paris 1892, A. Hermann
C. HENRY: UNE TRANSFORMATION DE L'ORCHESTRE. PARIS 1892, A. HERMANN
Zeitschrift für Psychologie und Physiologie der Sinnesorgane (-)
Zeitschrift für Psychologie und Physiologie der Sinnesorgane (6) (a0001)
C. Henry: Une transformation de l'orchestre. Paris 1892, A. Hermann (6) (p0067
Rev. C. L. Hermann Hegner
295.H1.18.jpg created from original photograph in the [Van Wijk Rhenish Missionary Society Collection] held in the Manuscripts Section of the Stellenbosch Library and Information Service.Photograph of Rev. C. L. Hermann Hegner
Scientific Discovery: Multiple Pathways to Scientific Novelties
Carrier M. Scientific Discovery: Multiple Pathways to Scientific Novelties. In: Buser P, Debru C, Kleinert A, eds. L'imagination et l'intuition dans les sciences. Histoire des sciences. Paris: Hermann; 2009: 95-105
Case No. 1 correspondence: Hermann to Greene, May 9, 1898
Correspondence regarding the timber sale known as Case No. 1, the first formal timber sale in the nation administered by the federal government. This letter was written to C. W. Greene by Binger Hermann, Commissioner of the General Land Office, instructing Greene to investigate the locality of the desired timber sale and report on advisable action. Original is held at the National Archives
- …
