1,721,169 research outputs found

    La traduction pour la scène et la dramatisation, deux alliées précieux dans l'enseignement des langues classiques: le projet Schola cothurnata

    No full text
    Cet article rend compte du projet d'expérimentation didactique « Schola cothurnata », développé de 2012 à 2014 chez le lycée "A. Rosmini" de Rovereto (Trente), qui a été fondé sur la traduction, l’adaptation et la mise en scène d’une pièce basée sur des textes classiques. Les textes choisis étaient de différents genres littéraires, mais liés entre eux par une thématique commune, la présence d’Héraclès. Ce qui a caractérisé le projet a surtout été l’attention portée à la traduction de textes originaux grecs et latins, et le va-et-vient constant entre les exigences philologiques du respect du texte et les nécessités performatives de la mise en scène. D’un point de vue didactique, cela a signifié conduire les élèves vers une compréhension plus complexe et problématisée des textes dramatiques anciens, qui tienne compte aussi de leur fonction performative. En outre, l’activité d’adaptation à la scène les a rendus conscients de la complexité communicative du texte littéraire. L'article expose les méthodes utilisées et ses bases pédagogiques, d’inspiration constructiviste, visant à la construction de compétences, et propose, à partir d'un cas d’espèce, des éléments de réflexion sur l'utilité de la dramatisation pour un apprentissage des langues et des cultures anciennes ayant pur tâche l’éducation à la complexité

    Les pratiques artistiques dans l’apprentissage des langues

    No full text
    Ce numéro thématique se donne à la fois comme objectif de recueillir des contributions faisant état de recherches portant sur les « apprentissages artistiques », en France et à l’étranger, et de nourrir la réflexion didactique dans ce domaine. De manière plus spécifique, ce dossier souhaite également faire connaitre des travaux portant sur les perspectives d’institutionnalisation des pratiques théâtrales dans les formations en langues dans l’enseignement secondaire et supérieur, en France et ailleurs, sur la base notamment des résultats fort encourageants issus des recherches en éducation. La première section de ce dossier regroupe ainsi trois contributions traitant d’aspects théoriques fondamentaux autour de l’apprentissage artistique en langues : l’articulation avec la didactique de la littérature, les contraintes et les écueils liés à l’évaluation des pratiques théâtrales en langues, l’analyse du répertoire joué par le théâtre pédagogique en FLE. La deuxième section comporte quatre études de terrain qui visent à explorer des questions plutôt liées à la pratique de classe — sans pour autant se priver de réflexion à caractère théorique. Outre un intérêt commun sur les spécificités, les tentatives d’institutionnalisation et les dispositifs d’évaluation des pratiques artistiques dans l’apprentissage des langues, ce dossier de Lidil se caractérise par un soubassement théorique grandement partagé qui renforce sa cohérence et son unité. This thematic issue aims to bring together contributions reflecting on research regarding “artistic learning”, both in France and abroad, as well as to provide input for didactic research in this field. More specifically, this dossier aims to publicise studies on the prospects of institutionalising theatrical practices as part of language training in secondary and higher education in France and elsewhere, in particular, on the basis of the very encouraging results from research in education. The first part of this dossier contains three contributions dealing with fundamental theoretical aspects of language learning through artistic approaches: the link between language artistic learning and the didactics of literature, the constraints and pitfalls of evaluating theatrical practices in languages, and an analysis of the repertoire performed by educational theatre in FLE (French as a Foreign Language) learning. The second part includes four field studies which aim to take a closer look at classroom practices without, however, neglecting theoretical considerations. In addition to a shared interest regarding the distinctive features, the attempts of institutionalisation, and the means of evaluating artistic practices for language learning, this dossier provided by Lidil is characterised by a broadly shared theoretical basis which reinforces its coherence and unity.

    Intuizione e forma. André Jolles: vita, opere, posterità

    No full text
    Ce volume se propose de relancer le débat autour de la figure, cruciale mais quelque peu oubliée, d’André Jolles. Romaniste, historien de la culture et de l’art, proche de Johan Huizinga, Jolles est ici étudié du point de vue de sa biographie, de la relecture de son œuvre et de celui de son legs à la critique successive. Une approche d’histoire culturelle est adoptée par la plupart des auteurs des articles contenus dans la première partie de l’ouvrage, qui approfondissent la figure d’un Jolles comparatiste et lecteur (Otterspeer), éclaircissent la chronologie des portraits de Jolles (Van der Lem), creusent les réflexions de Jolles autour des figures de la Nymphe et de la Gradiva (Sacco) et explorent les rapport entre Warburg et Jolles (Targia). La deuxième partie du volume est consacrée à une relecture des œuvres italianisantes de Jolles : le problème de la périodisation des époques culturelles sous l’angle de l’étude du nominalisme (Tabarroni), la lecture du Décaméron (Guérin, Bragantini et Fichera), celle des Fiabe teatrali de Gozzi (Penso). La troisième partie, Percorsi e letture, se propose de relever le défi d’un legs de Jolles à la critique contemporaine, à travers une relecture critique de son opus majeur, les Formes simples (Fonio), du repérage d’autres « formes » dans la culture italienne du XIXe siècle (Bouchard) et dans la littérature comparée du XXe (Rondini), et d’une lecture croisée entre le concept esthétique du sublime et le « Mémorable » jollesien (Panella). Enfin, les annexes du volume contiennent un inédit du spécialiste reconnu de Jolles Walter Thys et une mise à jour bibliographique de, et sur Jolles préparée par Silvia Contarini et Filippo Fonio

    « On ne naît pas… on le devient »

    No full text
    Les contributions présentes dans cet ouvrage rendent compte du passage, qui a eu lieu dans la période 1970-2010, du féminisme historique vers une approche gender-oriented dans l’épistémologie et la culture italienne. Les chercheurs qui ont contribué à ce volume sont des spécialistes de plusieurs branches des sciences humaines et sociales, et ils ont donné vie à un ouvrage ainsi structuré : 1 - Théories. Les textes de Di Cori, Setti, Pinzuti et Mirabella relatent du passage épistémologique et de paradigmes entre le féminisme et le gender du point de vue de la situation dans l’université, dans les revues militantes, dans le secteur disciplinaire des études italiennes et dans la philosophie de l'art. 2 - Sociétés, cultures, représentations. Les articles de Garbagnoli et Beaulieu sont centrés sur l’histoire législative et politique italienne (présence des femmes, unions civiles). Ceux de Sensini, Bagini, D’Amora e Cozzi étudient la publicité de mode, la chanson, le théâtre et l’art et contribuent à illustrer toute la complexité du « cas » italien du point de vue des représentations sociales et culturelles. 3 - Livres et langages. Lombard, Carton-Vincent, Parmeggiani, Mondardini et Sulis nous proposent des réflexions historico-littéraires, thématiques ou stylistiques sur des écrivains ou mouvements littéraires italiens qui ont trait aux problématiques du volume. L’ouvrage contient aussi un témoignage exclusif de Luca Ragazzi et Gustav Hofer, metteurs en scène et journalistes, et une interview de l’écrivaine Laura Pariani

    MANUSCRIPT MS842 EDITION, RENAISSANCE TRANSLATION OF DANTE'S INFERNO INTO FRENCH.

    No full text
    openHo decido di lavorare sul manoscritto MS842 che è una traduzione rinascimentale in francese dell’Inferno di Dante scritta da Philippe Auguste le Hardy de La Trousse con una prima parte sulla vita di Dante. Per questo lavoro ho dovuto fare l’edizione critica del manoscritto con una presentazione del manoscritto e la biografia dello scrittore. Ho dovuto indagare sui possessori del manoscritto per sapere dove ha viaggiato il manoscritto e come è arrivato alla biblioteca di Toulouse (in Francia). In seguito ho ipotizzato su perché l’autore ha tradotto l’Inferno e come conosceva l’italiano. Questo lavoro di ricercar mi ha portato a indagare sulla relazione dello scrittore con sua cugina Madame de Sévigné, sulla sua relazione con il principe di Cisterna e infine sulla sua relazione il cardinale Mazarin. Dopo questo il mio lavoro consiste in un’analizzi linguistica della scrittura dell’autore che utilizza spesso le doppie consonanti o gli accenti in maniera diversa della norme. Ma anche sapere se ci sono differenze tra la traduzione e l’originale di Dante.I decided to work on manuscript MS842 which is a French Renaissance translation of Dante's Inferno written by Philippe Auguste le Hardy de La Trousse with a first part on Dante's life. For this work I had to do the critical edition of the manuscript with a presentation of the manuscript and the biography of the writer. I had to investigate the owners of the manuscript to find out where the manuscript traveled and how it got to the library in Toulouse (in France). I later speculated on why the author translated Inferno and how he knew Italian. This research work led me to investigate the writer's relationship with her cousin Madame de Sévigné, his relationship with the Prince of Cisterna, and finally his relationship with the Cardinal Mazarin. After this, my work consists of a linguistic analysis of the author's writing, which often uses double consonants or accents differently than the norms. But also to know if there are any differences between the translation and Dante's original

    The Exile of Dante Alighieri seen by the French Romantics

    No full text
    openTroviamo nel romanticismo francese e in numerosi autori reminiscenze e riferimenti agli scritti dell’autore italiano Dante Alighieri. Si possono facilmente trovare allusioni alla rinascita del mito dell'eroe poeta, al dramma d'amore di Paolo e Francesca o alla modernità stilistica della Commedia. Il lavoro di ricerca alla base di questa tesi di laurea magistrale si concentra su un tema specifico : l'aspetto dell'esilio, vissuto e sofferto, o percepito come ispirazione poetica. L’obiettivo è quello di rispondere alla domanda : fino a che punto la nozione di esilio risuona nella letteratura romantica francese, come nell'opera del poeta Dante Alighieri? La figura storica e letteraria del poeta italiano Dante Alighieri incarna l'ideale del poeta esiliato lontano dalla sua patria, Firenze. Molti secoli separano il Medioevo dal Romanticismo, eppure questo specifico esilio si ripete nel tempo divenendo paradigmatico. Diversi poeti e scrittori hanno affrontato a loro volta l'esperienza dell’esilio, ritraendo la loro condizione e il loro attaccamento al loro paese. In Francia, è sufficiente citare due esempi noti come Lamartine o Victor Hugo. La questione è perché il romanticismo francese abbondi in reminiscenze di Dante Alighieri. In primo luogo, si è cercato di identificare i codici romantici relativi a una certa poetica romantica dell'esilio, e più particolarmente di interoggarci su una visione specifica del mito dantesco esiliato. Ci si riferisce in particolare a tre dei maggiori autori del Romanticismo : Byron, Lamartine e Hugo. Viene studiato il loro rapporto complessivo e le dinamiche che legano tra loro testi fondatori sulla tematica dell’esilio di Dante. In una seconda fase, viene approfondito il legame fra Victor Hugo e Dante Alighieri, nelle poesie e nei saggi dell’autore francese che riguardano appunto l’esilio. Ci si concentra in seguito su un’altra visione proposta da un’autrice esiliata : Madame de Staël, che ricorre alla figura dantesca per elaborare metafore su questa tematica. Infine, si giunge alla scoperta della reinterpretazione del mito dantesco in Les Proscrits di Balzac e nella pièce teatrale Dante et Béatrix scritta da Bornier. I paralleli che si creano tra le diverse epoche letterarie e i diversi autori permettono di spiegare interessanti dinamiche nell'evoluzione dei temi affrontati. Le ispirazioni degli scrittori romantici portano alla luce percorsi biografici e letterari che a volte si incontrano o che possono divergere. L'interesse principale della tesi risiede nello studio delle somiglianze da cui emerge una tendenza evidente, pur senza dimenticare gli aspetti particolari e originali di ogni autore e di ogni opera presa in analisi. Attraverso le ipotesi e i studi degli specialisti della presenza di Dante in Francia nel romanticismo : Pitwood, Araujo-Rousset ; e di ricercatori su Dante in particolare : Ferrara, Carlyle, si giunge infine a stabilire se la nozione di esilio romantico riecheggia effettivamente quella inizialmente concepita da Dante Alighieri e quale sia la dimensione dell’esilio nelle opere romantiche.We find in French Romanticism and in some authors reminiscences and references to the writings of the Italian author Dante Alighieri. One can easily allude to the revival of the myth of the poet hero, to the love drama of Paolo and Francesca or to the stylistic modernity of the Commedia. The research work that will lead to the writing of the master’s thesis will focus on a specific theme : the aspect of exile, lived and suffered, or perceived as poetic inspiration. The originality of the thesis will be to answer the following problem : to what extent does the notion of exile resonate in French romantic literature, as in the work of the poet Dante Alighieri? The historical and literary figure of the Italian poet Dante Alighieri embodies the ideal of the exiled poet far from his homeland, Florence. Many centuries separate the Middle Ages from Romanticism, yet this notion of exile is repeated over time. Several poets and writers have faced the experience of exile, portraying their condition and their attachment to their country. In France, it is sufficient to quote two examples known as Chateaubriand or Victor Hugo. Can we rightly ask ourselves to what extent French romanticism requires reminiscences of Dante Alighieri? First, we will try to identify the romantic codes related to a certain romantic poetics of exile, and more particularly to focus on a vision of the myth of Dante exiled. In a second phase, we will refer in particular to the writing of three major authors of Romanticism : Byron, Lamartine and Hugo. Their overall dynamics that link founding romantic texts on the theme of Dante’s exile will be studied. We will focus in the following on the rewritings and adaptations of the Divina Comedia and their direct relationship with the Dante and otherworldly exile : La Chute d'un ange by Lamartine and La Divine Epopée by Soumet. Finally, this itinerary of study will lead us to discover the reinterpretation of Dante’s myth made during the Romanticism through the study of the text Les Proscrits by Balzac and the play Dante et Béatrix written by Bornier. The parallels that will be created between the different literary eras and the different authors will allow to explain interesting dynamics in the evolution of the themes. The inspirations of romantic writers will bring to light biographical and literary paths that sometimes meet or can diverge. The main interest of the thesis lies in the study of the similarities from which an important trend will emerge, while taking into account the particular and original aspects of each author studied and each work in detail. The conclusion may in fact determine whether the notion of romantic exile echoes with that initially conceived by Dante Alighieri

    Le théâtre dantesque en France au xixe et au début du xxe siècles, entre querelles littéraires, stéréotypes médiévalistes et acclimatation

    No full text
    International audienceDantean theatre in France between the 19th and early 20th centuries represents a typical case of the reception of a foreign author and of a work deemed “classical” through the prism of national aesthetic issues and a desire to appropriate and adapt the model. Several theatrical quarrels that agitated French literature at the time, in particular the opposition between Classicist tragedy and Romantic historical drama, are thus discussed within the context of Dantean plays. Other central questions raised by the works collected in the corpus concern debates on medievalism and the forms of “francization” of a writer who became fundamental for the transnational Romantic canon. The fourteen texts we have collected enable us to trace the characteristics of a dramatic sub‑genre that left its mark on the French stage during the time period under consideration.Le théâtre dantesque en France entre le xixe et le début du xxe siècle représente un cas typique de réception d’un auteur et d’une œuvre étrangers et jugés « classiques » au prisme de problématiques esthétiques nationales et d’une volonté d’appropriation et d’adaptation du modèle. Plusieurs querelles théâtrales qui animent la littérature française de l’époque, en particulier l’opposition entre tragédie classicisante et drame historique de matrice romantique, sont ainsi discutées au sein de pièces dantesques. D’autres questions centrales présentes dans les œuvres du corpus concernent les débats sur le médiévalisme et les formes de « francisation » d’un auteur fondamental du canon romantique transnational. Les quatorze textes recueillis permettent de tracer les caractéristiques d’un sous‑genre dramatique qui a marqué la scène française à la période considérée

    Going Beyond Counting First Authors in Author Co-citation Analysis

    Full text link
    The present study examines one of the fundamental aspects of author co-citation analysis (ACA) - the way co-citation counts are defined. Co-citation counting provides the data on which all subsequent statistical analyses and mappings are based, and we compare ACA results based on two different types of co-citation counting - the traditional type that only counts the first one among a cited work's authors on the one hand and a non-traditional type that takes into account the first 5 authors of a cited work on the other hand. Results indicate that the picture produced through this non-traditional author co-citation counting contains more coherent author groups and is therefore considerably clearer. However, this picture represents fewer specialties in the research field being studied than that produced through the traditional first-author co-citation counting when the same number of top-ranked authors is selected and analyzed. Reasons for these effects are discussed
    corecore