81 research outputs found

    GA(F)AM : la tyrannie de la popularité

    No full text

    Metaphor and Religion: (Theolinguistics 2)

    No full text
    J.P. van Noppen: Metaphor and Religion. S. Sawatzky: Metaphor, Cognition and Culture. M. Hesse: The Cognitive Claims of Metaphor. E.R. MacCormac: Religious Metaphors: Linguistic Expressions of Cognitive Processes. F. Ferré: Organizing Images and Scientific Ideals: Religious World Models. J. Whittaker: The Point of a Belief. S. McFague: Metaphorical Theology. J.P. van Noppen: Interpretation Errors in Theory and Practice. J.S. Petöfi: Metaphor in Everyday Communication. A. Nysenholc: La métaphore initiatique. G. Roosevelt: Healing and Wounding Metaphors. C. Hargreaves: Metaphors in the Indian Religious Tradition. N. Delbecque: Metaphors in a Feminist Perspective. D.M. Park: The Value of Biblical Metaphors. J.M. Buscarlet: La lampe et le bateau.info:eu-repo/semantics/publishe

    Atypical recurrence of a placental site trophoblastic tumor four years after hysterectomy for benign condition: Case report and review of literature.

    No full text
    peer reviewed*Rare case of PSTT limited to the vagina presenting eight years after last pregnancy and four years after hysterectomy*Differential diagnosis with other vaginal tumors can be challenging but it is critical because behavior and management are different.*Stage-adapted management is proposed and surgery is the mainstay treatment for localized disease

    On the mitigating function of modality and evidentiality. Evidence from English and Spanish medical research papers

    No full text
    Scientific writing presents a set of rhetorical strategies to effectively express mitigation of claims. Critical analysis includes epistemic modality and evidentiality within these attenuating devices. In my view, the basis for these inclusions lies in a truth-value interpretation of the data. In the present article, my main objective is to show that, while epistemic modality can indeed convey mitigation of a proposition, evidentiality does not behave in a similar way. My intention is also to demonstrate following Cornillie and Delbecque (2008) that the use of evidentiality is to show the authors' construal of information rather than to imply authorial commitment to or indecision regarding the information presented. To this end, I will produce two different analyzes of the same data when coming to the description of evidentials, one that concerns a pragmatic interpretation. The study is conducted on a corpus of English and Spanish medical research articles from which instances of epistemic and evidential devices with a scope over a proposition are excerpted. The use of a contrastive analysis is twofold: first I want to detect preferences for any of these devices in two different languages, and second I also aim to discover whether these devices report a similar behavior in both cultures.57331,07Q2AHCISSC

    In vivo effect of Neuropeptide F on ecdysteroidogenesis in adult female desert locusts (Schistocerca gregaria)

    No full text
    Neuropeptides are important regulatory factors that mediate key life processes, both in vertebrates and invertebrates. Many insect neuropeptides display pleiotropic activities, which means that they can influence multiple aspects of insect physiology. In the fruit fly, Drosophila melanogaster, Neuropeptide F (NPF) mediates diverse physiological processes, such as learning, stress responses, feeding and male courtship behavior. In locusts, only a truncated form of the predicted "full-length" NPF, the nonapeptide "trNPF", has been isolated. This nonapeptide previously proved to be biologically active, since it was shown to influence food intake and weight increase, as well as oocyte growth in adult female desert locusts (Schistocerca gregaria [Forskål]). In the present study, we have further analyzed the effect of trNPF on female reproductive physiology in S. gregaria. We confirmed that daily trNPF injections in adult females elicit an increase of oocyte size. In addition, an RNAi-mediated knockdown of the Schgr-NPF precursor transcript in adult female locusts resulted in the opposite effect, i.e. significantly smaller oocytes. Moreover, we discovered that daily injections of trNPF in adult female S. gregaria, caused higher ecdysteroid titers in the ovaries and accelerated the appearance of ecdysteroid peaks in the hemolymph of these animals. The RNAi-based knockdown of the Schgr-NPF precursor transcript clearly resulted in reduction of both hemolymph and ovarian ecdysteroid concentrations, confirming the stimulatory effects of trNPF injections on adult female ecdysteroid levels. The observed results are discussed in relation to previous reports on NPF activities in locusts and other insects.sponsorship: The authors thank Roger Jonckers for taking care of the locust colony and Joost Van Duppen for technical support. The antiserum and tracer for the EIA were a kind gift from Dr. De Reggi (Marseille, France) and Dr. Delbecque (Bordeaux, France). The authors also gratefully acknowledge the Interuniversity Attraction Poles program (Belgian Science Policy, Grant IAP P6/14), the K.U. Leuven Research Foundation (GOA/11/02), the Research Foundation of Flanders (FWO) and the Agency for Innovation by Science and Technology (IWT) for financial support. (K.U. Leuven Research Foundation|GOA/11/02, Research Foundation of Flanders (FWO), Science and Technology (IWT))status: Publishe

    Pienso y sé, luego hablo y escribo (mejor): la importancia del análisis de problemas (y oportunidades) para el aprendizaje y la enseñanza de lenguas

    No full text
    El punto de partida de esta ponencia es la problemática del impacto de la referencia a la L1 y L2 en la clase de lengua extranjera sobre el proceso de aprendizaje, una discusión tradicional en la que siguen defendiéndose ferozmente varias convicciones extremas sin aportar pruebas objetivas de plusvalía para ninguna de ellas. Con respecto a la enseñanza, Nussbaum (1991) distingue tres grupos de profesores de lengua extranjera: un primer grupo que declara nunca recurrir a la lengua materna, un segundo grupo que defiende el uso de la lengua materna para dar consignas, para ofrecer explicaciones metalingüísticas y para traducir conceptos y palabras difíciles (sobre todo en los niveles de principiantes) y un tercer grupo que sólo utiliza la lengua materna en situaciones de “crisis", cuando se observa que la comunicación se ha bloqueado. En el campo de la investigación, varios estudios concluyen que el uso exclusivo de la LE contrae desventajas importantes para el proceso de aprendizaje: Suby y Asención-Delaney (2009, p.593) se refieren a investigaciones hechas realizadas por Chaudron y por Thompson, que muestran que la lengua simplificada por parte del profesor hace que los estudiantes tengan menos oportunidades para evaluar el input que reciben, que los estudiantes de niveles principiantes de español produzcan un habla muy poco creativa en la LE y que no tengan mejoras significativas en su habilidad de escuchar la LE a pesar de recibir mucho input en la LE por parte del profesor. Por otro lado, la limitación de la L1 al metalenguaje, las instrucciones, las dificultades o los momentos de crisis la degrada al estatuto de un instrumento meramente negativo, sin aprovechar sus posibilidades para reforzar de manera positiva el proceso de aprendizaje. Una de ellas se sitúa en el campo de la intercomprensión, que se define como “la capacité de comprendre une langue étrangère sans l’avoir apprise sur la base d’une autre langue. En general, les variétés d’une même langue sont intercompréhensibles (Meissner et al. 2004: 16)". En la didáctica de la intercomprensión y del plurilingüismo, varios autores (e.g. Meissner et al. 2004, Vez 2007, Carullo et al. 2010) parten de la idea de que las estructuras comunes son más beneficiosas que perjudiciales en el aprendizaje de una segunda o tercera lengua de la misma familia, razón por la cual la UE apoya actualmente varios proyectos cuyo objetivo es desarrollar estrategias, materiales y actividades para promover la intercomprensión y el plurilingüismo en el aprendizaje de las lenguas (e.g. BabelWeb). También el análisis de nuestras propias experiencias y estudios, junto con el de otros estudios como Humblé (2001) y Sagarra (2006), demuestran la utilidad de la referencia a L1 y L2/3/… a condición de que las referencias se enmarquen en una visión y sistema de enseñanza y de evaluación claros y motivadores, además de estar basadas en análisis de errores de corpus de aprendices (“learner corpora", véase e.o. Granger 1996, Ellis & Barkhuizen 2005, Díaz-Negrillo & Fernández Domínguez 2006, McEnery et al. 2006 en O’Keeffe et al. 2007). En esta ponencia nos proponemos demostrar la importancia del análisis de problemas (y oportunidades) contrastivos para el aprendizaje y la enseñanza de lenguas a partir de ejemplos concretos de varios componentes (léxico, gramática…) y destrezas (escritura, pronunciación) sacados de Buyse & Delbecque (1993), Buyse & Conejo (1996), Buyse, Delbecque & Speelman (2004), Buyse (2005), Buyse & Saver (2008) y Buyse, Delbecque & Speelman (2009). Buyse, K. & J.M. Conejo, 1996. Uitspraak Spaans voor Nederlandstaligen. Leuven: Wolters. Buyse, K. & N. Delbecque, 1993. Vocabulario básico del español. Leuven: Wolters. Buyse, K., 2005. Basisuitspraak Spaans voor Nederlandstaligen. Deurne: Wolters- Plantyn. Buyse, K., N. Delbecque & D. Speelman, 2004. PortaVoces: thematische woordenschat Spaans. Deurne: Wolters-Plantyn. Buyse, K., N. Delbecque & D. Speelman, 2009. Adquisición de la expresión escrita. Trampas y pistas para la expresión escrita de los neerlandófonos. Averbode/Madrid: Averbode/Edelsa. Buyse, K. & E. Saver, 2008. UrgentiAS: Urgentielexicon voor de Artsenstage Spaans. Leuven: Alta Uitgeverij. Carullo, A.M., S. Marchiaro & A.C. Pérez, 2010. Estrategias cognitivas y metacognitivas en hispanohablantes debutantes en lectura intercomprensiva en lenguas romances. In: P. Doyé & F.-J. Meissner (eds.), Lernerautonomie durch Interkomprehension. Tübingen: Narr, 250-267. Díaz-Negrillo A. and J. Fernández Domínguez, 2006. Error Tagging Systems for Learner Corpora. In: Revista española de lingüística aplicada, Número 19. Ellis R. and G. Barkhuizen, 2005. Analysing Learner Language. Oxford University Press. Granger, S. 1996. From CA to CIA and back: An integrated approach to computerized bilingual and learner corpora. In: Aijmer, K. – Altenberg, B. – Johansson, M. eds. Languages in Contrast. Text-based cross-linguistic studies. Lund: Lund University Press. 37-51. Humblé, Ph. 2001. Dictionaries and language learners, Frankfurt am Main, Haag und herchen. McEnery, T., R.Xiao and Y.Tono, 2006. Corpus-based Language studies. An advanced resource book. Oxon: Routledge. Meissner, F.-J., C. Meissner, H.G. Klein, T.D. Stegman & D. Tilbert, 2004. EuroComRom – Les sept amis: lire les langues romanes dès le départ. Avec une introduction à la didactique de l’eurochompréhension. Aachen: Shaker Verlag. Nussbaum, L. 1991. “La lengua materna en clase de lengua extranjera: entre la ayuda y el obstáculo", Signos teoría y práctica de la educación (4), 36-47 . O'Keeffe, A., M. McCarthy & R. Carter, 2007. From Corpus to Classroom. Language use and language teaching. Cambridge: CUP. Sagarra, N. 2006. “The key is in the keyword: L2 vocabulary learning methods with beginning learners of Spanish. », The Modern Language Journal, 90, ii, 228-244. Suby, J. & Y. Asención-Delaney, 2009. El uso del español del profesor en las clases de principiantes. Hispania, Vol. 92, no. 3., 593-607. Vez, J.M., 2007. La cultura europea de la intercomprensión. Cauce, Revista Internacional de Filología y su Didáctica, 30, 501-529. Biodata Kris Buyse es Doctor en Lengua y Literatura: lenguas románicas, Profesor titular de la Katholieke Universiteit Leuven y la Lessius Hogeschool Antwerpen, además de Profesor invitado de los cursos de Máster y de Doctorado sobre aprendizaje de lenguas de la Universidad Antonio de Nebrija (Madrid). Imparte cursos de lengua (general y para fines específicos) y didáctica. Es Director del Máster en ELE de la K.U.Leuven. Ha publicado diversos libros y artículos sobre estudios lingüísticos, la enseñanza de ELE y la formación del profesorado. Ha sido director y codirector de varios proyectos relacionados con el aprendizaje y la enseñanza del español general y para fines específicos, y es editor de reseñas y miembro del consejo de ITL International Journal of Applied Linguistics. Realiza investigaciones basadas en corpora sobre aspectos diversos de la lengua española como el léxico, la interlengua, el español para fines específicos, la enseñanza asistida por ordenador y la enseñanza del español para extranjeros (adquisición y enseñanza del vocabulario, la redacción y la pronunciación). Para más información sobre sus actividades, conferencias y publicaciones, véase http://perswww.kuleuven.ac.be/~u0012653/.status: Publishe
    corecore