5,350 research outputs found
O intelectual Mário de Andrade e suas políticas culturais
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Literatura.Esta dissertação aborda o intelectual Mário de Andrade, sua produção literária e a atuação em instituições culturais. Entendemos que o intelectual paulista elabora, em sua obra, uma política cultural consistente. Abordaremos, especificamente, a atuação no Departamento de Cultura do município de São Paulo e o texto do anteprojeto do patrimônio histórico e artístico nacional, escrito a pedido do Ministro Gustavo Capanema. Repensar a produção literária, a cultura na modernidade e no período estadonovista através de Mário de Andrade é o objetivo da dissertação. Mário propõe uma atitude estética e utilitária para a arte. Solicita ação política para os intelectuais comporem a identidade nacional e inventa a imagem plural do país. A dissertação, também, trata da ação dos modernistas na repartição, suas relações com o poder, a política de nacionalização e a oficialização da cultura como um negócio do Estado. Macunaíma percorre todo a dissertação porque o anteprojeto e todas as obras de Mário de Andrade compõem uma imagem de país plural, fragmentado, aberto, descentralizado, próximo e compatível com a realidade que Mário conheceu através das viagens e estudos que fez do país. Mostraremos Mário de Andrade como um exímio pensador de políticas culturais ainda não superado na contemporaneidade
Response.
Response:
Luís Lopes, MD, PhD
Mário Dinis-Ribeiro, MD, PhD
Carla Rolanda, MD, PhD
Show more
doi:10.1016/j.gie.2015.01.001
Refers To:
Panagiotis Katsinelos, Georgia Lazaraki, Grigoris Chatzimavroudis, Christos Zavos, Jannis Kountouras
The endoscopic morphology of major papillae influences the selected precut technique for biliary access
Gastrointestinal Endoscopy, Volume 81, Issue 4, April 2015, Page 105
Supplemental material for Cost-utility analysis of colonoscopy or faecal immunochemical test for population-based organised colorectal cancer screening
Supplemental material for Cost-utility analysis of colonoscopy or faecal immunochemical test for population-based organised colorectal cancer screening by Miguel Areia, Lorenzo Fuccio, Cesare Hassan, Evelien Dekker, António Dias-Pereira and Mário Dinis-Ribeiro in United European Gastroenterology Journal</p
Considerações sobre a construção intelectual de Mário de Andrade: o Turista aprendiz
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-graduação de LiteraturaEsta dissertação investiga a posição do intelectual Mário de Andrade, ao se referir à obra O turista aprendiz, no que concerne a sua representação e a seu desempenho como escritor voltado a compreender os problemas sociais, durante sua estada nos estados do Norte e do Nordeste brasileiro. O bojo das visitas etnográficas embutido na obra é sua atenção ao público proletário, na busca pela formulação de uma cultura popular nacional. O escritor modernista assume postura de intelectual comprometido com a sociedade que ele busca representar, em seus escritos e crônicas de viagens dessa mesma obra. Buscamos ensaiar, exclusivamente, sua atuação durante suas andanças nas principais cidades do Norte e Nordeste Brasileiro, com a preocupação de integrar a seus escritos um caráter social. Também abrimos uma investigação sobre as principais vanguardas europeias, assim como sobre as facetas intelectuais de Mário de Andrade, a fim de rastrear seu potencial de artista polígrafo, perfazendo seu movimento nos diversos meios artísticos durante sua vida. As vanguardas europeias oriundas de Mário de Andrade são fruto de grande relevância social e literária inserida em seus contextos de época, onde agem como desencadeadoras e antecipadoras de outras obras de grande valor. Com rigor, problematizamos todo esse material artístico, buscando possíveis respostas para seu estilo eclético, frente às responsabilidades que ele assumiu como intelectual múltiplo, defendendo o povo e da cultura brasileira. Mário de Andrade, ao se aproximar do povo, gerou inúmeras contribuições sociais. Por esse motivo, utilizamos muitos fragmentos extraídos da própria obra, para evidenciar nosso mote de pesquisa, sob a luz dos teóricos que dão consistência ao objeto de análise. Diante dos fragmentos iluminados, buscamos: levantar interpretações, esmiuçando-os, para buscar elementos que esbocem as relações abrangentes, sob a luz do cabedal teórico justificado e escolhido; e trazer o pensamento de Mário de Andrade, como representação canônica de um modelo literário. Fechamos o trabalho com o levantamento de um debate imaginário com o escritor Mário de Andrade, fazendo com que ele especule suas principais respostas e busque, ainda mais, indagar alguns assuntos pertinentes ao oficio do escritor e do intelectualThis dissertation aims at investigating the perspective of the intellectual Mario de Andrade in his work O turista aprendiz, in relation to his representation and performance as a writer who is concerned with comprehending the social problems he witnessed during his stay in the North and in the Northeast Brazil. The core of his ethnographic visits, embedded in his work, is the attention devoted to the proletariat audience, in the search for the formulations of a popular culture, aimed at a national level. We understand that the modernist writer assumes the position of an intellectual committed to the society he aims at representing through his writings and the travel chronicles present in the aforementioned work. We shall discuss, exclusively, his performance in his trips around the main cities of North and Northeast Brazil, with the concern of integrating a type of social character to his writings. This work also opens a discussion about the main European avant-gardes, as well as intellectual aspects of Mario de Andrade, attempting to trace his potential as a polygraph artist, comprising his movement in the various artistic means during the trajectory of his life. The European avant-gardes derived from Mario de Andrade are results of a great social and literary relevance inserted in his time contexts, in which they act as triggers and anticipators of other works of great value. Accurately, we problematize all this artistic material, searching for possible answers for his eclectic style facing the responsibilities he assumed as a multiple intellectual who defends the people and the culture of Brazil. When approaching the people, Mário de Andrade produced social contributions that permeate all this dissertation. For this reason, we use many fragments extracted from de Andrade's work to highlight our research motto, under the light of the theorists who will give consistence to our analysis object. Facing the enlighted fragments, we will try to raise some interpretations, in detail, scrutinizing them in order to examine and search for elements that can outline the broad relations under the light of the justified and chosen theoretical parameters. Furthermore, we bring Mário de Andrade#'s thoughts as a canonic representation of a literary model. Finally, we will examine and end our work with and imaginary debate with the writer Mário de Andrade, making him speculate his main answers and look for more questioning of some subjects concerning the work of the writer and of the intellectua
Darcy Ribeiro in Italia: analisi descrittive dei romanzi Maíra e utopia selvagem
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2015.Esta tese de doutorado tem por objetivo apresentar um estudo descritivo de dois romances de Darcy Ribeiro: Maíra, publicado em 1979, e Utopia selvagem, editado em 1987, ambos traduzidos por Daniela Ferioli. Além de poder identificar algumas das normas vigentes que estavam na base da tradução literária na Itália entre os anos 70 e 90 do século XX, procura-se reconstruir o sistema cultural italiano em que as traduções se inserem, a partir das perspectivas da teoria do polissistema de Itamar Even-Zohar (1990) e do conceito de norma proposta por Gideon Toury (1995). Esta tese objetiva também descrever a presença de Darcy Ribeiro, um dos mais importantes intelectuais brasileiro, do sistema cultural italiano no período que vai de 1973, ano em que aparecem as primeiras traduções italianas (Il processo civilizzatore. Milano: Feltrinelli, e In difesa delle civiltà-indios. Milano: Jaca Book) até 2007, quando é publicada a última tradução, Brasile. L epopea di un popolo-nazione (Cagliari: Fabula Editore). Durante este período, são publicadas na Itália apenas oito traduções da extensaobra de Darcy Ribeiro, que podem ser divididas em dois blocos: cinco ensaios que compõem os Estudos de Antropologia da Civilização e três romances. Ao fazer o levantamento das obras traduzidas, observa-se que a Itália traduz em um primeiro momento, nos anos 70, o Ribeiro antropólogo e ensaísta e, depois, nos anos 80, o Ribeiro romancista. Ademais, as traduções divulgadas no sistema cultural italiano refletem a imagem que se passou de Darcy Ribeiro, conhecido sobretudo como antropólogo e político latino-americano, mas também como defensor dos índios, atividade que se reflete na sua obra literária. Além destas duas imagens, Ribeiro é também representado como  o brasileiro , aquele que bem expressa o Brasil e seu povo. Apesar do número limitado de traduções para o italiano e da sua importância dentro do sistema cultural italiano, observa-se que Darcy Ribeiro foi traduzido na Itália entre os anos 70 e final dos anos 80 do século XX, diminuindo sensivelmente a circulação da sua obra no decorrer do tempo. Tal fato está diretamente relacionado ao momento histórico e às exigências de um público específico. Esta teseé dividida em três capítulos.O primeiro capítulo,  Darcy Ribeiro, un interprete del Brasile in Italia , divide-se em três partes:  1.1. Darcy Ribeiro, intellettuale poliedrico apresenta elementos biográficos do autor, além da sua intensa produção, evidenciando as relações intelectuais e literárias com diversos autores contemporâneos. Apesar da heterogeneidade da sua obra, destaca-se a existência de elos de ligação entre os diferentes âmbitos pelos quais se interessou, refletindo-se nos romances, como será demonstrado no segundo capítulo. Em  1.2. Darcy Ribeiro nel sistema culturale italiano , destaca-se a presença de Darcy Ribeiro no sistema cultural italiano através das traduções para o italiano, considerando quais traduções foram divulgadas, por quem e como foram apresentadas. Aqui é descrita a situação histórico-política e a cultural do contexto italiano dos anos 70 e 90. Enquanto em  1.3. La ricezione critica italiana , demonstra-se a apreciação que Darcy Ribeiro teve na Itália evidenciando a imagem dele que foi passada em artigos acadêmicos, periódicos e paratextos que acompanham as traduções italianas. O segundo capítulo,  I romanzi di Darcy Ribeiro , é o estudo da parte literária da obra de Darcy Ribeiro e do gênero romance dentro do sistema cultural italiano (2.1. Il romanzo latinoamericano nel sistema culturale italiano). Na parte  2.2. Il romanzo ribeiriano: indianista e/o indigenista? , são destacadas as relações dos romances de Darcy Ribeiro com o romance indianista/indigenista e em parte com o latino-americano, evidenciando as características destas correntes e como se refletem em Maíra e Utopia selvaggia. Em  2.3. I romanzi di Darcy Ribeiro , são apresentados os quatro romances do Autor (Maíra, O mulo, Utopia selvagem, Migo) destacando como as diversas facetas da atividade intelectual de Ribeiro se compenetram e se completam nessa parte da sua produção. O terceiro capítulo,  Analisi descrittive delle traduzioni italiane dei romanzi Maíra e Utopia selvaggia , baseado no modelo teórico proposto por José Lambert e Van Gorp (1985), orientado ao sistema de chegada, apresenta a análise descritiva das traduções Maíra e Utopia selvaggia. Antes de entrar na análise propriamente dita, no subcapítulo  3.1. Daniela Ferioli: traduttrice letteraria , é apresentada a atividade da tradutora, dando atenção à sua poética e experiência da tradução, que será explicitada durante a análise descritiva pontual das traduções dos dois romances (Maíra e Utopia selvaggia). A partir da análise de descrições etnográficas escolhidas precedentemente e presentes nos dois romances, se levará à comparação das traduções com os respetivos textos fonte, com que se procurarão as recorrências, estudadas no nível preliminar (3.2.  Analisi descrittiva delle traduzioni dei romanzi Maíra e Utopia selvaggia ), no nível macroestrutural (3.3.  La macrostruttura dei testi tradotti ) e no nível microestrutural (3.4.  La microstruttura dei testi tradotti ). Em nível preliminar, são analisadas as traduções a partir do aparato paratextual e escolhas editoriais, antes considerando Maíra, depois Utopia selvaggia. As recorrências e normas registradas durante a análise das duas traduções serão comparadas e descritas para criar as primeiras hipóteses, que serão confirmadas ou não durante as fases sucessivas da análise. Esta estrutura será respeitada durante a análise em nível macroestrutural e no microestrutural. Portanto, durante o estudo descritivo, se efetuará uma análise contrastiva entre o texto traduzido e seu respetivo texto fonte, desenvolvendo uma análise que leva à descrição e ao comentário dos procedimentos tradutivos adotados por Daniela Ferioli, assim como será possível a reconstrução de uma parte das normas tradutórias que regulavam a tradução literária entre a década de 70 e 90 do século XX. Seguirão as considerações finais em que se refletirá sobre a análise feita durante este estudo e os resultados atingidos, confirmando ou não as hipóteses iniciais.Riassunto : Questa tesi di dottoratosi propone come contributo per lo studio descrittivo della traduzione letteraria in Italia attraverso l´'analisi di due romanzi di Darcy Ribeiro: Maíra, pubblicato nel 1979, e Utopia selvaggia, editato invece nel 1987, entrambi tradotti da Daniela Ferioli. Oltre a poter identificare alcune delle norme dominanti che stavano alla base della traduzione letteraria in Italia fra gli anni Settanta e Novanta del Ventesimo secolo, si vuole anche poter ricostruire il sistema culturaleitaliano in cui le suddette traduzioni si inseriscono. Per questo lo studio sarà fatto a partire dalle prospettive della teoria del polisistema di Itamar Even-Zohar (1990) e del concetto di norma proposto da Gideon Toury (1995). La metodologia usata per l'analisi descrittiva delle traduzioni si basa principalmente sul modello teorico proposto da José Lambert (1985), il quale porterà alla comparazione delle traduzioni con i loro testi fonte, da cui saranno individuate ricorrenze, studiate poi a livello preliminare, macrostrutturale e microstrutturale. L?analisi fatta renderà possibile la ricostruzione di una parte delle norme che regolavano la traduzione letteraria fra i decenni del Settanta e Novanta del Ventesimo secolo e porterà a riflettere sulla poetica traduttiva di Daniela Ferioli
Text-fig. 2. The Catefica locality. (a) Stratigraphic log. (b) General view of the Catefica outcrop. (c) Detail of the fine-grained organic rich fossil beds between sandstones. (d) Out-sized mud clasts at the base of the upper unit. (e) Load casts in the middle unit. in Some Conifers From The Early Cretaceous (Late Aptian - Early Albian) Of Catefica, Lusitanian Basin, Western Portugal
Text-fig. 2. The Catefica locality. (a) Stratigraphic log. (b) General view of the Catefica outcrop. (c) Detail of the fine-grained organic rich fossil beds between sandstones. (d) Out-sized mud clasts at the base of the upper unit. (e) Load casts in the middle unit.Published as part of Mendes, Mário Miguel, Dinis, Pedro & Kvaček, Jiří, 2018, Some Conifers From The Early Cretaceous (Late Aptian - Early Albian) Of Catefica, Lusitanian Basin, Western Portugal, pp. 317-326 in Fossil Imprint 74 (3-4) on page 319, DOI: 10.2478/if-2018-0019, http://zenodo.org/record/458660
Catálogo do Museu de Anatomia Patológica da Universidade de Coimbra /
"Com 164 gravuras segundo fotografias de Mário Martins Ribeiro."Mode of access: Internet
Mário Laginha y Pedro Burmester, dúo de pianos clásico / jazz (Portugal)
Unidos por una formación musical clásica, Mário Laginha y Pedro Burmester se embarcaron en diferentes carreras: Laginha, más cercano del jazz, partidario de la fusión y de la recreación de las varias músicas del mundo; Burmester, más orientado a la interpretación del repertorio clásico en sus diferentes formatos, desde el concierto solo hasta las actuaciones con grandes orquestas. Desde hace poco más de veinte años, los dos pianistas unieron sus inclinaciones musicales, experiencia y gusto por el riesgo e iniciaron una colaboración cimentada en la amistad y en la complicidad, que se ha traducido en un disco (Duets, 1994), muchos conciertos y, unos años más tarde, su participación en el proyecto 3 pianos, con Bernardo Sassetti. Mário Laginha, piano Con una carrera que inició hace más de dos décadas, Mário Laginha es habitualmente relacionado con el jazz. El universo musical que ha construido con Maria João es un tributo a las músicas que siempre lo han tocado, desde el jazz hasta la música clásica, pasando por los sonidos brasileños, indianos y africanos, el pop y el rock. A finales de la década de 1980 inició su colaboración con Pedro Burmester, dupla que sería complementada con Bernardo Sassetti en el 2007, en el proyecto 3 Pianos. Sassetti fue, hasta su inesperada desaparición, compañero de Mário Laginha en decenas de conciertos y en la grabación de dos discos. Laginha escribe para big band y orquesta y compone también para cine y teatro. Sus obras más recientes son Iridescente, con Maria João, y Mongrel, un trabajo en trío que parte de temas originales de Chopin. Pedro Burmester, piano Pedro Burmester nació en Oporto. Fue alumno de Helena Costa y terminó el Curso Superior de Piano en el Conservatorio de Oporto, con altas calificaciones. Viajó a los Estados Unidos, donde ha trabajado y recibido clases magistrales de grandes pianistas. Galardonado en varios concursos, entre los premios que ha recibido se destacan el Moreira de Sá, el segundo premio Vianna da Motta y el premio especial del jurado en el Concurso Van Cliburn, en los Estados Unidos. Comenzó su actividad como concertista a los diez años y ya ha realizado más de mil conciertos como solista, con orquesta y en diversas formaciones de música de cámara, en Portugal y otros países. Ha participado en grandes festivales de música y ha tocado en las más importantes salas de concierto del mundo. Se destacan sus colaboraciones con los maestros Gabriel Chmura, Muhai Tang, Lothar Zagrosek, Frans Brüggen y Georg Solti, entre otros. Mantiene, desde hace muchos años, un dúo con el pianista Mário Laginha y ha actuado con los violinistas Gerardo Ribeiro y Thomas Zehetmair, con los violonchelistas Anner Bylsma y Paulo Gaio Lima y con el clarinetista António Saiote. Su discografía incluye tres discos como solista con obras de Bach, Schumann y Schubert, un disco en dúo con Mário Laginha y tres grabaciones con la Orquesta Metropolitana de Lisboa. En 1998 editó un disco como solista con obras de Chopin. En 1999 grabó las diez sonatas para violín y piano de Beethoven con el violinista Gerardo Ribeiro. En el 2007, con Bernardo Sassetti y Mário Laginha, editó el CD y DVD 3 Pianos, grabado en vivo en el Centro Cultural de Belém. En el 2010 grabó y editó la Sonata en la mayor, D959 de Franz Schubert y los Estudios sinfónicos, Op. 13 de Robert Schumann. Actualmente, además de su actividad artística, es profesor en la Escuela Superior de Música y Artes del Espectáculo (ESMAE) en Oporto
Estesia em tese: a nacionalização musical de Mário de Andrade
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Literatura, Florianópolis, 2015.A nacionalização musical proposta pelo modernismo brasileiro por meio da apropriação erudita de elementos do cancioneiro popular e do folclore implica a identificação com uma musicalidade nacional. A afirmação de uma sensibilidade moderna, pressuposta pela referida identificação, subentende a construção de um sentido e de um sentimento nacional no interior de uma arte caracterizada, segundo uma concepção kantiana, pelo desinteresse e pela ininteligibilidade. Objetivamos compreender, a partir da nacionalização musical proposta por Mário de Andrade, as implicações do conceito de estesia, entendida como os efeitos sobre o corpo produzidos pelo contato com a arte. Em Andrade, a estesia recupera a etimologia de ?aisthesis? contra a sua subordinação ao modelo da representação e da contemplação, evidenciando a sensibilidade e, por conseguinte, o corpo. Como recusa da representação e da contemplação, a estesia designa uma reconciliação da arte com a vida, revelando, ao fim, um interesse eminentemente social. Ao propor um senso de comunidade, Andrade contraria tanto a ontologia nacional sustentada em teorias raciais positivistas, quanto o nacionalismo oficial do Estado Novo. Para tanto, revisamos os caracteres musicais de sua nacionalização musical em contraste com toda uma tradição ocidental, observando como as suas concepções musicais convergem, nos anos 1940, em um teatro cantado coletivo. Café, que representa um complemento para o poeta, permaneceria incompleto, no entanto, uma vez que os compositores Francisco Mignone e Camargo Guarnieri, que se responsabilizaram por sua musicalização, nunca o concluiriam. A tarefa caberia, ironicamente, a H. J. Koellreutter, acusado, desde que aportou no Brasil nos anos 1930, de formalista, sectarista e elitista, por empregar o atonalismo. No contexto de uma disputa de sentido em que as concepções musicais de Andrade serviriam para a legitimação e autorização do nacionalismo musical, de um lado, e o universalismo associado com o decadentismo da burguesia capitalista, de outro, o presente trabalho investiga, por fim, a busca de Koellreutter por uma interlocução com a obra de Andrade, que se consagra com a musicalização, nos anos 1990, do teatro cantado inacabado.Abstract : The musical nationalization proposed by Brazilian modernism through the appropriation of musical elements of popular music and folklore by classical composers implies an identification with national musicality. The affirmation of a modern sensibility, presupposed by such identification, involves the construction of a national sense and sensation through an art considered to be unintelligible and disinterested since Kantian aesthetics. Our goal, regarding Mário de Andrade?s musical nationalization proposal in particular, is to understand the implications of the concept of aesthesis, understood as contact with a work of art and its effects on the body. On Andrade?s work, aesthesis recovers the etymological sense of ?aisthesis?, going against its subordination to the model of representation and contemplation, highlighting the sensitivity and, consequently, the body. When refusal of representation and contemplation, aesthesis also names a reconciliation between art and life, revealing a social interest. Andrade?s musical nationalization therefore proposes a concept of community, contradicting both the national ontology sustained by positivist racial theories as a basis for the national State, and the official nationalism of the state from the Brazilian Revolution of 1930 forward, especially concerning its relation with the body. Therefore, we review the musical characters of Andrade?s nationalization and observe how his musical conceptions converge in Café. Conceived in the 1940s, the opera considered by the author to be his most socialist work and a complement of himself would remain incomplete, since Brazilian composers as Francisco Mignone and Camargo Guarnieri would never musicalize it. Ironically, H. J. Koellreutter, who has been accused of formalist, sectarian and elitist since he arrived in Brazil in the 1930s, would accomplish the task in the 1990s. In the context of a hegemonic dispute in which Andrade?s musical conceptions would serve to legitimize and authorize the musical nationalism discourse, on one hand, and the universalism connected to the decadence of the capitalist bourgeoisie, on the other, we investigate Koellreutter persuit for a dialogue with Andrade?s work, consolidated with his musical composition of Andrade?s opera in the 1990s
Rastros freudianos em Mário de Andrade
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Literatura.A presente tese aborda as relações entre Mário de Andrade # leitor de Freud # e a psicanálise, ou seja, o uso feito pelo escritor de conceitos e noções psicanalíticas. Ao incorporar a psicanálise aos seus estudos sobre o folclore, Mário lança mão dos termos psicanalíticos recalcamento e sublimação, criando uma tradução própria que recobre, aproximadamente, a extensão de tais noções: seqüestro. Além deste termo, outros três são destacados da obra de Mário de Andrade como termos psicanalíticos e/ou articuláveis com a psicanálise: libido, loucura e inconsciente. Percorrendo as vias freudiana e lacaniana dos conceitos, destacamos trechos da obra do escritor nos quais surgem os temas em questão. A tese desenvolve-se em duas direções: por um lado, busca a psicanálise lida e interpretada por Mário de Andrade, e por outro, através da psicanálise, num exercício crítico, constrói leituras possíveis para alguns dos seus textos. Este percurso psicanalítico por textos do escritor perfaz o que chamamos de rastros freudianos em Mário de Andrade
- …
