611 research outputs found
David Rousset, La société éclatée. De la première à la seconde révolution mondiale
Souyri Pierre. David Rousset, La société éclatée. De la première à la seconde révolution mondiale. In: Annales. Économies, Sociétés, Civilisations. 31ᵉ année, N. 2, 1976. pp. 276-280
David Rousset - Trotzkist, Marxist, Antikommunist - die Jahre 1931-1949
Der Artikel über den französischen Journalisten, Schriftsteller und Politiker David Rousset - in Form einer chronologischen Darstellung der Jahre 1931-1949 – befasst sich zunächst mit seinen politischen Aktivitäten in den 1930er Jahren. Das Hauptkapitel behandelt die Zugehörigkeit zur Résistance sowie die Deportation in verschiedene NS-Konzentrationslager gegen Ende des II. Weltkrieges. Im nächsten Abschnitt werden Entstehungs- und Wirkungsgeschichte seiner Bücher über das NS-Konzentrationslagersystem dargestellt. Abschließend geht es um die politische Zusammenarbeit mit Jean-Paul Sartre
Copfermann Emile, David Rousset. Une vie dans le siècle. Fragments d'autobiographie
Rioux Jean-Pierre. Copfermann Emile, David Rousset. Une vie dans le siècle. Fragments d'autobiographie. In: Vingtième Siècle, revue d'histoire, n°32, octobre-décembre 1991. La Méditerranée. Affrontements et dialogues. pp. 102-103
Fables, Vol. I
Eighteen months ago I thought that purchasing a set of Rousset for about 300 may have been another mistake. But it has been a fascinating mistake! Why? First, this set of four volumes is signed by the author. Secondly, there is a surprising pattern: though some images overlap in the two sets, images missing in that set are in this set and vice versa. Thus this copy lacks the decorative title-page, an image of an inscribed log with surrounding leafage. On that page we find In this deep impression "Imp. Dantzell. Lyon," about as close as either version comes to announcing a publisher. Our new volume has a title-page beginning Livre I with a cherub. Our new volume does not have for the first fable the full-page image of a figure (Poesie?) looking over the shoulder of another figure (Sagesse?). But fable II in the new-bought copy has an image of a narcissus and a butterfly. It has full-page images for Fables III and VI but none for VII, which has an image in the earlier copy. And so it goes, apparently throughout the volume. How strange! At last in Book II Fable III both have the identical full-page illustration. There is a third anomaly here. The printer or bookbinder botched his job! This volume is missing 121 to 172. It skips from III 5 to IV 6. That segment is found in the middle of an even greater lapse in the second volume (120 to 240). My! In this volume, a particularly good image portrays a group of rats abandoning a house for Book II Fable VIII, an illustration not present in the other version. Another is "Lion and Ass" facing 280 (also not in the earlier copy). My favorite printer's device is on 58: A lion plays piano. Many of these devices are lively! The illustration facing 52 has a fine moral: "Les bons et les méchants pursuivent le Bonheur. Mais les bons seuls peuvent l'atteindre." 285 pages, followed by a T of C for the five books here. The illustrated interior title-page pays homage to Aesop and La Fontaine. I am not so sure the fables do. 5.5" x 8.5".This is a hardbound book (hard cover)Language note: FrenchAlexis Rousse
David Rousset et les conflits de la representation litteraire : a la decouverte de l'humanite concentrationnaire
Although now mostly forgotten, David Rousset was an important literary and political figure of the period immediately following WWII. His first essay, L'Univers Concentrationnaire, published in 1946, was awarded the Renaudot Prize in 1947 and is considered to be the foundational French text about the emergence of repression and its evolution in Nazi Germany. His conceptualization of Nazi concentration camps largely permitted the reconstruction of a unified French national memory. This dissertation analyzes David Rousset's Les Jours de Notre Mort and his use of the novel genre to testify about his experience in Nazi concentration camps. The problem of being both a witness, yet also testifying on behalf of others, is central to the comprehension of his work. In fact, Rousset only recounts fragments of his life and his suffering during his deportation to and internment in Buchenwald, Neuengamme and Porta Wesphalica. The interplay between fiction and testimony of his experience allows him to hide the mental and physical changes that affected him during his 16 months of incarceration. Recounting life in the camps through fictional characters as well as the stories of real comrades allows him to transcend not only his limited experience but also to focus on the extreme violence that prevailed in the camps and is crucial in explaining how Rousset relates and reconstructs the process of extermination in his novel.Thesis (Ph. D.)--Michigan State University. French, Language and Li terature, 2013Includes bibliographical references (pages 157-162
Octavio Paz, David Rousset y el universo de los campos de concentración
This essay examines the attitude of Octavio Paz vis-a-vis surrealism and communism based upon an article which the Mexican writer published in Sur (1951), with regard to David Rousset and his denunciation of the Soviet concentration camps. The message which Paz transmitted by means of these reflections was that, although socialism continued being the objective, this would not neccesarily be achieved through the route of the Soviet Union.The closeness of Paz with the movement headed by André Bretón was consolidated when he arrived on a diplomatic mission to Paris at the end of 1945. However, the condemnation by Paz of the communist dictatorship does not signify applause for American imperialism, racism or the atomic bomb.Este ensayo aborda la postura de Octavio Paz frente al surrealismo y al comunismo a partir de un artículo que el escritor mexicano publicó en Sur (1951), a propósito de David Rousset y su denuncia sobre los campos de concentraci6n soviéticos. El mensaje que Paz transmitía a través de esas reflexiones era que, aunque el socialismo seguía siendo el objetivo, éste no se conseguía necesariamente por la ruta de la Unión Soviética. La cercanía de Paz con el movimiento encabezado por André Bretón se consolida cuando aquél llega en misión diplomática a París a finales de 1945. La condena de Paz a la dictadura comunista no significa, sin embargo, el aplauso para el imperialismo norteamericano, el racismo o la bomba at6mica
La filière marseillaise : un chemin vers la liberté sous l'Occupation / Daniel Bénédite ; préface de David Rousset
Collection : Mémoire pour demain ; 7Contient une table des matièresAvec mode text
[Compte rendu de lecture] David Rousset, « La fraternité de nos ruines. Écrits sur la violence concentrationnaire (1945-1970) », édition établie et présentée par Grégory Cingal (Paris, Fayard, 2016, 389 p.)
International audienceAfter David Rousset’s death, his personal papers were deposited at the BDIC. Grégory Cingal, who processed the archival collection, offers here a sample with an introduction and comments. Twenty-five documents - correspondence, appeals, statements and unpublished texts - form a rich and varied collection. It sheds light on the key role played by David Rousset, from the late 1940s to the 1980s, in understanding a world for which he coined the word “concentrationnaire” and in the debate on the comparison between Nazi and Soviet repression.Après la mort de David Rousset, ses archives ont été déposées à la BDIC. Grégory Cingal, qui a traité le fonds, propose ce recueil parfaitement introduit et annoté. Vingt-cinq documents – correspondances, appels, déclarations et textes inédits – forment un dossier riche et varié. C’est tout l’intérêt de cet ouvrage que de porter la lumière sur le rôle clé joué par David Rousset, de la fin des années 1940 aux années 1980, dans la compréhension d’un univers dont il imposera la qualification de « concentrationnaire » et dans le débat sur la comparaison des répressions nazies et soviétiques
Retranslating Rousset : English-language mediations of L’Univers concentrationnaire
This article approaches the translation of concentration camp testimony through the optic of secondary witnessing in order to consider how translation, as an act of listening, might impact the preservation and transmission of the survivors’ account. A case study on the initial translation and retranslation of David Rousset’s L’Univers concentrationnaire in English will serve as the basis for exploring how the translators have attended to the survivor’s representation of the camps. It will also scrutinize paratextual material and translation reviews as a means of retracing some of the socio-cultural conditions of production of the two target texts, paying particular attention to how Rousset has been understood and received
« Soudaines clartés et ombres sanglantes » : Jean Rousset éditeur de La Ceppède
Cet article se propose d’étudier l’édition par Jean Rousset en 1947, chez l’éditeur Guy Lévis Mano (GLM), d’une sélection de sonnets tirés des Théorèmes spirituels. Cette édition est importante pour deux raisons. La première, c’est qu’elle est la première réédition moderne de Jean de La Ceppède. La seconde, c’est qu’elle constitue dans la trajectoire de Jean Rousset un événement qui s’inscrit dans la constitution de sa définition d’un baroque poétique français. Le choix des sonnets, la matérialité du recueil ainsi que la préface signée par Rousset sont autant d’éléments qui témoignent des débuts de la constitution d’un corpus poétique baroquiste. Le geste anthologique traduit également la lecture spécifique qu’il a faite de La Ceppède (dont il édite les Théorèmes en 1966), auteur duquel il a tiré des éléments d’une poétique baroque, en sélectionnant certains sonnets dont les caractéristiques stylistiques ou thématiques l’ont attiré et qu’il a agencés d’une façon qui annonce déjà ses travaux ultérieurs.This article proposes to study Jean Rousset’s 1947 edition, by the publisher Guy Lévis Mano (GLM), of a selection of sonnets drawn from Théorèmes spirituels. The edition is noteworthy for two reasons: first, it is the first modern re-edition of Jean de La Ceppède and second, it marks an event in Jean Rousset’s trajectory that falls within his definition of a French Baroque poetics. The choice of sonnets, the materiality of the collection and the preface signed by Rousset are all elements pointing to the start of the constitution of a Baroque poetic corpus. The anthological gesture also reflects his specific reading of La Ceppède (whose Théorèmes he edited in 1966), an author from whom he drew elements of a Baroque poetics by selecting certain sonnets whose stylistic or thematic characteristics appealed to him and which he arranged in a way that foreshadowed his subsequent work
- …
