1,720,974 research outputs found

    Going Beyond Counting First Authors in Author Co-citation Analysis

    Full text link
    The present study examines one of the fundamental aspects of author co-citation analysis (ACA) - the way co-citation counts are defined. Co-citation counting provides the data on which all subsequent statistical analyses and mappings are based, and we compare ACA results based on two different types of co-citation counting - the traditional type that only counts the first one among a cited work's authors on the one hand and a non-traditional type that takes into account the first 5 authors of a cited work on the other hand. Results indicate that the picture produced through this non-traditional author co-citation counting contains more coherent author groups and is therefore considerably clearer. However, this picture represents fewer specialties in the research field being studied than that produced through the traditional first-author co-citation counting when the same number of top-ranked authors is selected and analyzed. Reasons for these effects are discussed

    Ramchandra gandhi the gachibowli period

    No full text
    This exposition of the philosophical position developed in Ramchandra Gandhi’s later work is essentially built around his Gachibowli lectures. From January to April 1992, he spoke twice a week at the Department of Philosophy on the University of Hyderabad’s Gachibowli campus, at what was then the edge of Hyderabad city. e location suffices to identify these lectures uniquely; hence this talk of ‘the Gachibowli period’. At the time of his regular, and longer, full-time appointment at the university in the 1970s, the philosophy department was located at the university’s Golden reshold campus in the heart of town

    An Essay Towards Cultural Autonomy

    No full text

    Towards a Naive Characterization of Translation

    No full text
    L'auteur réexamine la définition habituelle de la traduction comme transfert sémantique en posant un regard critique sur la théorie même de la signification (meaning) à travers trois problématiques. Le discours scientifique prétendant exercer une rationalité supérieure débouche sur l'impasse de la spécialisation. Le discours logique se heurte à la difficulté de trouver un système de principes de signification satisfaisant pour l'ensemble des usages linguistiques. Ce qui mène à la dernière problématique : la négociation rendue impossible, faute de base logique commune, entre les discours scientifiques et les discours empiriques

    Chapter 15. The Post-Missionary Condition: Toward Perceptual Reciprocity

    No full text
    Cognitive Accountability and Courage The postwar world has managed to build a postcolonial system. At the very least, this is a system of states that does not officially endorse the desire that groups with a temporary geomilitary advantage have to wear proudly all the chauvinisms that come naturally to them, with no awareness of the obvious laziness and cowardice involved in such an exhibition. It has taken a lot of courage to build even this. We now need to learn how to live here and..

    Translation and the Application of Linguistics

    No full text
    This article explores some topics at the boundary between linguistics theory and the applied linguistic foundations of the practice of translation. Section 1, The irrelevance of the avant-garde , considers the relation between such academic adventures as semiotics and poststructuralism on the one hand and the theory of language and the practice of translation on the other, and argues that radical antiscientism does not bear on the foundations of translation. Section 2, The irrelevance of the technical , looks at formal syntax and semantics in relation to the concepts of applied linguistics and shows that careful contemporary linguistics cannot underpin an applied enterprise that includes translation studies. Section 3, The substantive hase of translation , indicates (in some detail for translation and at a general level for other applied linguistic activities) the direction that the contemporary integration of various lines of linguistic research is taking vis-à-vis the needs of such applied enterprises as translation, literary studies, language planning, lexicography, and language teaching. Section 3 invokes a concept of substance as opposed to form and thus sets the scene for the concluding section 4, Pragmatics, applied studies, and scientific progress , which argues that it is necessary to take help from linguistics in order to construct the field of translation studies in such a way that practitioners can truly benefit freely from all relevant branches of knowledge, in view of the fact that chaos is an obstacle to genuine freedom.Les sujet étudiés dans cet article se situent à la limite entre la théorie linguistique et les fondements de la linguistique appliquée dans la pratique de la traduction. On y affirme i) qu'un antiscientisme radical ne porte pas les fondements de la traduction ; ii) que la linguistique contemporaine modérée ne peut soutenir n'importe quelle entreprise incluant l'étude de la traduction; et iii) qu'il est nécessaire d'accepter l'aide que la linguistique peut apporter dans le champ des études traductionnelles de façon à ce que les praticiens puissent bénéficier librement de toutes les branches de la connaissance puisque l'on croit que le chaos est un obstacle à la liberté réelle
    corecore