1,721,363 research outputs found
Il disdegno col disdegno
Nuova traduzione italiana in versi, con testo originale a fronte stabilito da E. Di Pastena (pp. 2038-2223), di "El desdén con el desdén" di A. Moreto. Comprende una articolata introduzione (pp. 2019-2037) e note al testo (pp. 2332-2341) di E. Di Pastena
Poema del cante jondo seguito da Architettura del Cante jondo
Traduzione integrale del Poema del cante jondo.
Il libro contiene anche una prefazione a cura di Valerio Nardoni; la traduzione della conferenza Arquitectura del cante jondo, curata da Enrico Di Pastena, autore anche della postfazione
Introduzione
Inquadramento critico-letterario dell'opera "Il bavaglio" di Alfonso Sastre. Nel volume le pagine dell'introduzione sono indicate in cifre romane: da VII a LII
Architettura del cante jondo
Traduzione italiana della conferenza di García Lorca "Arquitectura del cante jondo"
Postfazione
La Postfazione realizza un inquadramento storico-culturale della conferenza "Architettura del cante jondo", mettendola in relazione con la traiettoria e la produzione letteraria di García Lorca
“Felipe B. Pedraza Jiménez, Rafael González Cañal y Elena E. Marcello, eds., El último Lope (1618-1635) y la escena. XXXVI Jornadas de teatro clásico. Almagro, 11, 12 y 13 de julio de 2013, Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha, [Cuenca], 2015, 288 pp.”
Recensione del volume collettaneo "El último Lope (1618-1635)", che raccoglie 14 contributi
Introduzione
L'introduzione al volume illustra i principali nuclei tematici identificabili all’interno delle ramificazioni di un concetto plurivoco come quello di «scrittura»: codice semiotico, strettamente connesso al linguaggio ma da esso autonomo e, spesso, contrapposto all’oralità; atto dello scrivere, sia in quanto pratica dell’attività letteraria che nella materialità del gesto scrittorio; documento prodotto dalla messa in atto del codice. D’altro canto, la «riscrittura», non più il mero prolungamento o iterazione di una precedente «scrittura», si configura come l’espressione di una metamorfosi vitale, dotata, nelle sue migliori realizzazioni, di intrinseco valore
Maria Grazia Profeti, Lo trágico y lo cómico mezclado, ed. A. Jurado Santos
Review of Maria Grazia Profeti, Lo trágico y lo cómico mezclado, ed. A. Jurado Santos, Reichenberger, Kassel, 2014, 152 pp. ISBN: 9783944244266.Reseña de Maria Grazia Profeti, Lo trágico y lo cómico mezclado, ed. A. Jurado Santos, Reichenberger, Kassel, 2014, 152 pp. ISBN: 9783944244266
Alfonso Sastre, "Squadra verso la morte", edizione, studio e traduzione di Enrico Di Pastena, Pisa, ETS, 2013
Recensione alla traduzione e allo studio introduttivo di Enrico Di Pastena del testo di Alfonso Sastr
“La figura del mercader en El anzuelo de Fenisa, de Lope de Vega”
In Lope de Vega’s extensive theatrical production, merchants do not often appear. When they do, they are not usually protagonists nor have a positive connotation. Exceptions to this are two plays of Italian sources, El anzuelo de Fenisa (Fenisa’s Hook) and Virtud, pobreza y mujer (Virtue, poverty and woman). The article carries out
a detailed comparison between the tenth novella of the eighth day of the Decameron and El anzuelo de Fenisa. In his comedy Lope retains the overall structure of the novella and its main elements, but he also introduces structural innovations, such as a second plot line, and above all ends up neutralizing the implications of social dynamization that the merchant had more widely in the Decameron. In El anzuelo de Fenisa, through the character of Lucindo, the social strata opposition between the urban middle nobility and the world of merchants is avoided.En la amplia producción teatral de Lope de Vega, no recurren a menudo los mercaderes. Cuando lo hacen, no suelen ser protagonistas ni tener una connotación positiva. Son excepciones a todo ello El anzuelo de Fenisa y Virtud, pobreza y mujer, ambas piezas de derivación italiana. El artículo lleva a cabo una detallada comparación entre la novella décima de la jornada octava del Decamerón y El anzuelo de Fenisa. En su comedia Lope conserva la estructura de conjunto de la novella y sus elementos principales, pero también introduce innovaciones estructurales, como una segunda acción, y sobre todo acaba neutralizando las implicaciones de dinamización social que, más generalmente, el mercader tenía en el Decamerón. En El anzuelo de Fenisa, a través de la figura de Lucindo, la oposición estamental entre la mediana nobleza urbana y el mundo de los comerciantes se elude
- …
