1,792,001 research outputs found
Cyril Kensit
"Gnr Cyril Kensit NX162586 19th H.V.Y. A.A. Bty 1943 - 44 McMillan's gun site."Gunner Cyril Kensit NX162586. 19th Heavy Anti Aircraft Battery 1943 - 44. McMillan's gun site
Cyril J. Williams
"Sgt. Cyril J. Williams 'Taffy' 8th. Division A.A.S.C. Darwin 1941-43".Sergeant Cyril J. Williams 'Taffy' 8th. Division Australian Army Service Corps Darwin 1941-43"
Commentary upon the Gospel according to Saint Luke by Saint Cyril of Alexandria. Part 2
As the title of this work broadly indicates, it is the translation into English of St. Cyril of Alexandria’s commentary on the Gospel of Luke. This manuscript document had recently been acquired by Oxford University in Syriac. Payne Smith published an edition, but quickly realized that the work would largely go ignored if it were not translated into English. Few scholars of his day were as able to undertake this task as Payne Smith. Cyril represented the extremely influential Alexandrian school of early Christianity that gave the church much of the material that would lead eventually to the doctrine of the Trinity. Needless to comment, Cyril’s own interpretation of one of the Gospels focuses a crucial eye on a major source for understanding early Christianity. Scholars of the Christian Scriptures will find a useful cross-section of early interpretation here, and students of the major figures of the Alexandrian school will garner some of Cyril’s considerable insights into Scripture. This book retains its value to students of many specializations in Late Antiquity.
Robert Payne Smith (1819-1895) was a priest who had studied Classics at Pembroke College, Oxford University. He later became Regius Professor of Divinity at Oxford University. He was eventually appointed the Dean of Canterbury Cathedral. He was most noted for his Syriac lexicon entitled Thesaurus Syriacus.Translated into English from an ancient Syriac version
Commentary upon the Gospel according to Saint Luke by Saint Cyril, Patriarch of Alexandria. Part 1
As the title of this work broadly indicates, it is the translation into English of St. Cyril of Alexandria’s commentary on the Gospel of Luke. This manuscript document had recently been acquired by Oxford University in Syriac. Payne Smith published an edition, but quickly realized that the work would largely go ignored if it were not translated into English. Few scholars of his day were as able to undertake this task as Payne Smith. Cyril represented the extremely influential Alexandrian school of early Christianity that gave the church much of the material that would lead eventually to the doctrine of the Trinity. Needless to comment, Cyril’s own interpretation of one of the Gospels focuses a crucial eye on a major source for understanding early Christianity. Scholars of the Christian Scriptures will find a useful cross-section of early interpretation here, and students of the major figures of the Alexandrian school will garner some of Cyril’s considerable insights into Scripture. This book retains its value to students of many specializations in Late Antiquity.
Robert Payne Smith (1819-1895) was a priest who had studied Classics at Pembroke College, Oxford University. He later became Regius Professor of Divinity at Oxford University. He was eventually appointed the Dean of Canterbury Cathedral. He was most noted for his Syriac lexicon entitled Thesaurus Syriacus.Translated into English from an ancient Syriac version
Lynch, Katherine and Cyril Lynch 1. Interview with Katherine and Cyril Lynch
Interview with Katherine and Cyril Lynch conducted by Green Team members Christina Price and Shree Ziradkar. The interviewers ask Katherine and Cyril a variety of questions relating to school, jobs, houses, pidley, religion, priests, church, garden parties and other major events in the community. Tape log available
Lynch, Katherine and Cyril 2. Interview with Katherine and Cyril Lynch Part 2
Interview with Katherine and Cyril Lynch conducted by Green Team members Christina Price and Shree Ziradkar. The interviewers ask Katherine and Cyril a variety of questions relating to school, jobs, houses, pidley, religion, priests, church, garden parties and other major events in the community. Tape log available
The multifaced janus: multiculturalism in the poetry of Cyril Dabydeen
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-graduação em Letras/Inglês e Literatura CorrespondenteAs many countries, Canada has been built by the hands of immigrants. The great amount of people who have been looking for a better life in Canada made it a country of many cultures. On the one hand, the nation has been presented as land of opportunities. On the other hand, a reality of prejudice and discrimination overshadows an all-embracing nation. In order to regulate the immigrants' situation in the country, the Canadian Multiculturalism Act was instituted to guarantee equal rights and freedom to all cultures, besides preserving and enhancing multiculturalism in Canada. Many immigrant writers have been writing about immigration and the implications of multiculturalism. Many critics, theorists and writers support these policies while others severely criticize them. Interestingly, the works of the Asian-Caribbean writer Cyril Dabydeen have been read both as a celebration and a criticism to themes related to immigrants' issues. Dabydeen depicts himself as a Janus-faced person, someone who feels the need of looking in different directions. Janus represents the contemplation of past happenings while looking towards the future. In this work, I will analyze Dabydeen's poetry in dialogue with his prose works in order to demonstrate the development of his craft as writer. In his early works, he used to make a direct criticism the issues of immigration, as it can be observed in the poems "Lady Icarus" and "Señorita." Dabydeen's more recent works are full of historical references and use of language in a way that may allow both a celebration to multiculturalism and a criticism to the policies regulated by the dominant culture, as in "Multiculturalism." Como muitos países, o Canadá foi construído pelas mãos de imigrantes. O grande número de pessoas que procuraram e continuam a procurar uma vida melhor no Canadá fez desse um país de muitas culturas. Se, por um lado, o país tem-se apresentado como uma terra de oportunidades, por outro lado, uma realidade de preconceito e discriminação mancha essa nação que promete abraçar a diversidade. De forma a regulamentar a situação dos imigrantes no país, a Lei de Multiculturalismo do Canadá foi aprovada para garantir igualdade de direitos e de liberdade a todas as culturas, além de preservar e fomentar o multiculturalismo. Muitos escritores imigrantes têm escrito sobre imigração e sobre as implicações do multiculturalismo. Muitos críticos, teóricos e escritores apóiam essas políticas enquanto outros severamente criticam-nas. De forma intrigante, os trabalhos do escritor asiático-caribenho Cyril Dabydeen têm sido lidos tanto como celebração bem como crítica aos temas relacionados às políticas de imigração. Dabydeen descreve a si mesmo como uma pessoa com face de Janus, alguém que sente a necessidade de olhar em diferentes direções. Janus representa a contemplação de eventos passados ao mesmo tempo em que olha em direção ao futuro. Neste trabalho, eu analiso a poesia de Dabydeen, em diálogo com seus trabalhos em prosa, para demonstrar o desenvolvimento de sua arte enquanto escritor e poeta. Em seus primeiros trabalhos, ele fazia um ataque aberto às políticas de imigração e perseguição aos imigrantes, como se pode ler nos poemas "Lady Icarus" e em "Señorita." Os trabalhos mais recentes de Dabydeen são repletos de referências histórias a eventos obscuros contra imigrantes no Canadá. Essas referências, e o uso de linguagem que permite mais de uma interpretação fazem com que alguns de seus trabalhos sejam lidos tanto como celebração em relação ao fenômeno do multiculturalismo como crítica às leis implementadas pela cultura dominante, como pode ser lido no poema "Multiculturalismo.
Christosis: Pauline Soteriology in Light of Deification in Irenaeus and Cyril of Alexandria
The aim of this thesis is to explore whether and to what extent theosis helpfully captures Paul's presentation of the anthropological dimension of soteriology. Drawing methodologically from Gadamer, Jauss, and Bakhtin, we attempt to hold a conversation between Paul and two of his later interpreters--Irenaeus and Cyril of Alexandria--in order to see what light the development of deification in these later writers shines on the Pauline texts themselves.
In Part 1 of the thesis, we analyse how Irenaeus and Cyril develop their notions of deification and how they use Pauline texts in support of their conclusions. Drawing from Ps 82 both writers ascribe to believers the appellation of 'gods', and they associate this primarily with Pauline texts that speak of the experience of immortality, sanctification, and being sons of God. As believers experience this deifying move the image and likeness of God is restored through a participatory relationship with God mediated by Christ and the Spirit.
In Part 2 we then analyse the anthropological dimension of Paul's soteriology in Rom 8 and 2 Cor 3-5, with excursus on Gal 3-4, 1 Cor 15, and Phil 2-3. In the context of believers' restored divine-human relationship through Christ and the Spirit, Paul speaks of believers being conformed to the narrative of Christ's death and life, which culminates in an experience of divine and heavenly glory and immortality.
In Part 3 we offer a comparison of patristic views of deification and Paul's soteriology. While differences are clear, we conclude that Paul's soteriology overlaps significantly with that of these two later interpreters, such that deification is an apt description of the anthropological dimension of his soteriology. At the same time, christosis is probably a better term in today's context to capture his distinct emphasis on embodying Christ's death and life
Cyril de Commarque Interview
Michael Eden interviewed Cyril de Commarque about his show at Saatchi Gallery, and discussed his motivations and themes
- …
