1,722,359 research outputs found

    Giogo Dello Stelvio / Mappatori aiut.te topog.o Manfredi, aiut.te topog.o Crivellari, Capo sezione capitano Giorgetti

    No full text
    GIOGO DELLO STELVIO / MAPPATORI AIUT.TE TOPOG.O MANFREDI, AIUT.TE TOPOG.O CRIVELLARI, CAPO SEZIONE CAPITANO GIORGETTI [Carta d'Italia] (-) Giogo Dello Stelvio / Mappatori aiut.te topog.o Manfredi, aiut.te topog.o Crivellari, Capo sezione capitano Giorgetti (F.o 8 1) ( -

    La poesía de ruinas en el Siglo de Oro

    No full text
    Las ruinas son uno de los temas más asentados en la poesía española del Siglo de Oro, en la que dan fe de una sensibilidad nueva que llenó de poetas los vestigios de Itálica, Sagusto o Mérida, y que produjo meditaciones sobre estas ruinas, las de Roma y las de Cartago, pero también sobre restos mucho más peregrinos, como los del coloso de Rodas o los quiméricos vestigios de la Atlántida. La poesía de ruinas produjo obras maestras como el soneto xxxiii de Garcilaso («Boscán, las armas y el furor de Marte»), la canción de Rodrigo Caro a las ruinas de Itálica («Estos, Fabio, ¡ay dolor!, que ves ahora / campos de soledad, mustio collado»), un célebre soneto de Quevedo («Miré los muros de la patria mía») o el ciclo de poemas lopescos a Troya. La poesía de ruinas en el Siglo de Oro analiza esta moda relacionándola con el espíritu del momento, que se revela al tratar las ruinas de modo muy diferente al clásico o medieval, pues el énfasis en la mirada del sujeto lírico y en su interioridad resulta muy propio del mundo moderno. En la poesía áurea el poeta recrea e imagina las ruinas (a veces enterradas a sus pies o bajo las aguas del Atlántico), pero también construyem, junto a ellas, su propia subjetividad. Paradójicamente, estos poemas de descripción de vestigios nos pintan un paisaje interior, totalmente teñido por las emociones de un sujeto que reflexiona sobre el tiempo como edax hominum, más que rerum. Los capítulos de este libro describen las características de la poesía de ruinas y examinan su evolución y estela desde el poema fundacional de Garcilaso, pero también reflexionan sobre la relación entre poesía y arte, entre los poemas de ruinas y las vistas de vestigios clásicos que pueblan la pintura del momento

    Presentación

    No full text
    Francisco de Leiva Ramírez de Arellano compuso la comedia "Amadís y Niquea" posiblemente hacia 1675, cuando mantenía una estrecha relación con el ambiente teatral malagueño. El estudio de Claudia Demattè subraya la relación de la pieza teatral con su fuente, "Amadís de Grecia", libro de caballerías de Feliciano de Silva. Atiende así mismo a la puesta en escena de una obra que integra música y complicados efectos escenográficos e incluye la presencia de un triple papel atribuido a la primera dama, quien también actúa en traje varoni

    ¿Las relaciones piden los romances? Métrica y narración en dos comedias de Lope de Vega (1610)

    Full text link
    Starting from some observations about ll. 305-312 of Arte nuevo de hacer comedias, this article aims to analyze the relationship between metrics (and more specifically the use of romances) and the dramatic structure in two plays written by Lope in 1610, i.e., La hermosa Ester and La buena guarda. Through the study of the interaction of polymetry and the other criteria of the «cuadros», this article focuses mainly on the semantic, structural and thematic functions of the verses to find out how each stanza reveals its possibilities within the intrinsic versatility of dramatic language.El presente artículo, a partir de unas observaciones sobre los conocidos vv. 305-312 del Arte nuevo de hacer comedias, pretende analizar la relación que se establece entre la métrica (y, más concretamente, el empleo de los romances) y la estructura dramática en dos piezas escritas por Lope en 1610, a saber, La hermosa Ester y La buena guarda. A través del estudio de la interacción del instrumento polimétrico con los demás criterios que constituyen los «cuadros» de la comedia, el artículo se centra principalmente en las funciones semánticas, estructurales y temáticas asociadas al empleo de las diversas formas estróficas para llegar a averiguar cómo cada metro desvela sus dúctiles posibilidades en el ámbito de la poliedricidad intrínseca del lenguaje dramático

    Introducción

    No full text

    Un fondo semidesconocido de obras (¿y una cuarteta autógrafa?) de Lope: la Bibliotheca Bodmeriana

    Full text link
    This paper provides detailed information about a little-known collection of works by Lope de Vega, preserved at the Martin Bodmer Foundation of Geneva (Switzerland). The article consists of two parts: in the first part, after a brief presentation of the Bibliotheca Bodmeriana, all non-dramatic works by Lope de Vega kept in this library are described, indicating the bibliographic peculiarities of each volume. In the second part, four verses (a romancillo assonating in -é put at the beginning of the first edition of the Triunfos divinos con otras rimas sacras, 1625) are analysed to determine if they were written by the Fénix de los Ingenios, as some scholars have asserted.El presente trabajo ofrece noticias detalladas a propósito de un fondo de obras de Lope de Vega semidesconocido hasta la fecha, el de la Fundación Martin Bodmer de Ginebra (Suiza). El artículo consta de dos partes: en la primera, después de presentar brevemente la Bibliotheca Bodmeriana, se reseñan todos los textos no dramáticos del Fénix custodiados en la fundación, señalando sus peculiaridades bibliográficas. En la segunda parte se analiza una cuarteta manuscrita (un romancillo de heptasílabos asonantados en -é que encabeza la edición de 1625 de los Triunfos divinos con otras rimas sacras) para averiguar si esos versos fueron escritos de puño y letra por el Fénix, tal y como han afirmado algunos estudiosos

    Un caso de reescritura giraldiana en el primer Lope : "La infanta desesperada", entre adaptación y autobiografismo

    Full text link
    El punto de partida del presente artículo es la obra Gli Ecatommiti, publicada por primera vez en 1565 por el escritor italiano Giovan Battista Giraldi Cinzio, y que Luis Gaitán de Vozmediano tradujo al español en 1590. Después de comentar unas anotaciones manuscritas que se encuentran en uno de los escasos ejemplares conservados de la primera y única traducción española del texto, nuestro trabajo se centra en el análisis comparado de una pieza temprana de Lope, La infanta desesperada, con su fuente, la décima novella de la segunda deca del texto de Giraldi, para ahondar en las relaciones intertextuales entre las dos obras. A esto se añaden unas notas a propósito de la autorrepresentación del Fénix en esta y otras comedias escritas entre 1588 y 1595.The starting point of this article is the work Gli Ecatommiti, which the Italian author Giovan Battista Giraldi Cinzio published in 1565, and which Luis Gaitán de Vozmediano translated into Spanish in 1590. After examining several handwritten annotations contained in one of the few extant copies of the first and only Spanish translation of the text, the article focuses on an early play by Lope, La infanta desesperada, comparing it with its source, the tenth novella from the second deca of Giraldi's Gli Ecatommiti, in order to explore the intertextuality between both texts. Furthermore, the article includes reflections on Lope's self-fashioning in this and other plays written between 1588 and 1595
    corecore