5,371 research outputs found

    A composição do estilo do contista Machado de Assis

    No full text
    Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Literatura, Florianópolis, 2007Esta tese discute a percepção, ainda vigente em parte da crítica literária, de que a obra de Machado de Assis é cindida em duas partes, como se fosse possível a um autor ter dois estilos distintos. Amparada na revisão da fortuna crítica machadiana e com o método da estatística textual mediante a utilização do programa Hyperbase, compara bases de dados formadas pelo conjunto de contos de Machado, cotejando-os com os romances do autor e a base Portext. A análise exploratória dos dados permite descrever a anatomia do material que compõe o conto machadiano, enquanto as funções estatísticas viabilizam a busca de padrões e transformações no léxico e na distribuição do texto. Os resultados da análise qualitativa, ao indicarem que há poucas variações de classe gramatical e de vocabulário no material, contrapõem-se à ideia de ruptura estilística e reforçam a hipótese de que a transformação do estilo de Machado de Assis no conto é gradual e encontra-se fundamentalmente não no material linguístico, mas na composição

    Perfis femininos da sociedade brasileira em romances de Macedo, Alencar e do jovem Machado

    No full text
    Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-graduação em Literatura, Florianópolis, 2009Esta dissertação tem como proposta pesquisar a representação da sociedade oitocentista brasileira através de perfis femininos presentes na literatura da época. Para tanto, escolhemos três personagens centrais de romances de Alencar, Macedo e do jovem Machado, sendo uma de cada autor. O ponto de partida para esta investigação foi compreender a sociedade que se formou a partir da Independência. O ideal de modernidade desta sociedade, o sistema escravista vigente e a contradição entre modernização e escravidão tecem o pano de fundo em que movem as personagens analisadas e a própria forma romanesca no Brasil. O ideal de uma literatura genuinamente brasileira, as dificuldades de ajuste entre matéria "local" e formas importadas, bem como o abrasileiramento do romance, são, neste trabalho, motivos constantes de reflexão

    Ana Maria Machado: os meninos que moram em suas histórias

    No full text
    O presente estudo de caráter bibliográfico objetiva, responder a curiosidades intelectuais minhas e oferecer elementos para que o leitor (principalmente estudante/professor principalmente ou o que se encontra em situação leitora escolar) possa conhecer os personagens masculinos que protagonizam as obras de Ana Maria Machado, para tanto, tomando a leitura, na perspectiva polissêmica, como procedimento metodológico de pesquisa, selecionamos intencionalmente, visando à constituição de um corpus de análise, seis obras da produção literária da autora, considerando a década de 70, início da sua produção para o público infantil. Este estudo bibliográfico, do ponto de vista de uma revisão teórica, percorre os caminhos da Literatura Infantil desde seus primórdios, passando pela Literatura Infantil brasileira até chegarmos às obras de Ana Maria para conhecer seus meninos; todo esse percurso foi embasado por autores como Ana Maria Machado, Regina Zilberman, Nelly Novaes Coelho, Maria Alice Faria e outros, que possibilitaram a discussão necessária para a construção dos capítulos que compõem o estudo. Os resultados revelaram meninos que, fazendo uma analogia, podemos dizer que são a Ana Maria Machado de calças, ou seja, em sua versão masculina; eles são personagens real-fictícios, que lutam contracorrente, e, principalmente contra aqueles que teimam em classificar a Literatura; uma vez que Literatura é arte, é para ler, ouvir, interpretar, sentir, e quem sabe, agir

    As palavras, as palavrinhas e os palavrões na obra de Ana Maria Machado.

    No full text
    A presente monografia tem como objetivo responder questões pessoais minhas e fornecer a leitores, principalmente professores e futuros professores, conhecimentos sobre aspectos semânticos da literatura infantil, representada pela obra de Ana Maria Machado. Para tanto, tomei a leitura como procedimento principal da pesquisa que tem caráter tanto bibliográfico quanto prático. Do ponto de vista bibliográfico, percorro as teorias da palavra, o estudo da linguagem que produz a literatura infantil e a semântica, até chegar à linguagem nas obras de Ana Maria Machado, análise das obras da autora e, por fim, a contribuição desses estudos para a educação. Todo esse percurso foi embasado por autores como Eni Orlandi, Michel Bréal, Bakhtin, Beth Brait, Ana Maria Machado, Nelly Novaes Coelho, Marisa Lajolo, Domício Proença Filho, Edgar Morin, Maria José Palo, Maria Rosa D. Oliveira e outros, que foram necessários para a constituição dos capítulos que compõem a monografia. Do ponto de vista prático, é feita análise de três livros da obra de Ana Maria Machado, intencionalmente escolhidos: Camilão, o comilão, Beto, o carneiro e Dorotéia, a centopeia. Na continuidade, debato sobre a contribuição desses estudos para a educação. Os resultados mostraram que Ana Maria Machado escreve uma literatura infantil que considera a “língua brasileira, com sua flexibilidade, sua variedade, seu ritmo e sua dança, sua ginga inventiva, seu jogo de cintura, sua irrelevância” e que esse modo de escrever pode favorecer a educação das crianças que forem suas leitoras

    Salão de poses: retrato, fotografia e moda em Machado de Assis

    No full text
    Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Literatura, Florianópolis, 2015.De que maneira a ficção de Machado de Assis teoriza sobre a ideia de pose? Por outro lado, quais teorias sobre a pose sua ficção solicita? Ao procurar responder estas perguntas, e por entender que a pose é uma noção central para analisar a literatura machadiana, estou sugerindo a tese de que Machado entende a própria ficção como pura exterioridade e aparência, e assim fantasmagoria, captando então, ainda no século XIX, o que Guy Debord chamou, décadas mais tarde, de  sociedade do espetáculo . Em outras palavras, a literatura de Machado deve sugerir, solicitar ou mesmo oferecer, anacronicamente, uma teoria contemporânea para refletir sobre a imagem. Isso porque, em sua ficção, a pose mobiliza uma verdadeira constelação de conceitos; ela pode ser refletida no retrato, na fotografia e também na moda, exigindo portanto posições analíticas variadas. Em suma, Machado parece nos dizer que a passagem pela noção de pose é não apenas indispensável para refletir sobre sua ficção; mais do que isso, tal passagem apresenta consequências determinantes para repensar o lugar de sua ficção na sociedade contemporânea e, dessa maneira, relativizar grande parte das conclusões feitas a respeito de sua obra nos últimos anos.Abstract : How does Machado de Assis' fiction theorizes about the idea of pose? On the other hand, which theories his fiction requests in relation to a concept of pose? In seeking to answer these questions, and assuming that the pose is a central notion to analyze Machado's literature, I am suggesting the thesis that Machado understands his own fiction as both pure externality and appearance, and so phantasmagoria, then capturing in the nineteenth century what Guy Debord would call the "society of the spectacle" decades later. In other words, Machado's literature could suggest, ask or even offer, anachronistically, a contemporary theory to reflect about the concept of image. This is because, in his fiction, the pose mobilizes a real constellation of concepts; it may be reflected in picture, photography and also in fashion and costumes, therefore requiring different analytical positions. In short, Machado seems to tell us that the passage through the notion of pose is not only indispensable to reflect about his fiction: more than that, such a passage has major implications for rethinking the place of his fiction in contemporary society and, thus, for a large relativization of many conclusions made about his work in recent years

    Machado de Assis o crítico : seduções e desencantos

    No full text
    Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão.Estudo do discurso crítico de Machado de Assis, ativado a partir da segunda metade do século XIX, cuja discussão sobre a produção literária suscita uma reflexão acerca da natureza da arte e da sua relação com o cultural. Trata-se de uma pesquisa sobre as condições e constrições de possibilidade da prática crítica, passando pela noção de valor (como estratégia significante), pela questão do cânone e pelos processos de hibridação, modus operandi por excelência do discurso crítico machadiano

    Experiências pioneiras de Machado de Assis sobre o jornal

    No full text
    Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Literatura.A autora se propõe trazer à tona um instante pioneiro de experimentação do corpo móvel e público do jornal através da perspectiva de Machado de Assis na virada do século XIX para o XX. Tal perspectiva se dá, num primeiro momento, quando o autor carioca faz a travessia do livro ao jornal por intermédio da crônica, e, num segundo momento, quando faz a travessia ao revés: do jornal ao livro através de Memórias póstumas de Brás Cubas

    Traducción comentada de "O espelho", de Machado de Assis, al espanhol

    No full text
    Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2011Este trabalho discute aspectos da tradução do conto "O espelho" de Machado de Assis para o espanhol, a partir da tradução efetuada por mim com esse fim e da já realizada e publicada por Santiago Kovadloff. O componente fantástico do conto é explicitado e defendido no sentido de sua relevância para a tradução. Os comentários partem de exemplos concretos do texto retirados da tradução e do texto original e a discussão teórica está focada na presença do estrangeiro na tradução, na tradução da letra do conto - com atenção especial para o perfil colocacional do texto e para a imbricação forma-conteúdo - e no caráter literário da tradução - principalmente através do exemplo de uma Nota do Tradutor.This work discusses aspects of the translation into Spanish of the short story "O espelho" ["The mirror"] by Machado de Assis, having my own translation, carried out for this purpose, and a previous one by antiago Kovadloff as the objects of this discussion. The fantastic component within the short story is made explicit and defended as an important element to the translation. The commentaries start from examples of concrete text taken from the translation and the original text. The theoretical discussion is focused on the presence of the "foreignness" in the translation, on the translation of the "letter" of the short story - with special reference to its collocational profile and the intimate connection between form and content - and on the literary character of the translation - specially by means of an example based on a Translator's Note-

    La Poetica della traduzione di Machado de Assis in italiano: o Anjo Rafael

    No full text
    Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2010This thesis is based on a research project on the translations of Machado de Assis published in Italy. It aims to verify how and in what way the Brazilian author is positioned in Italian literary culture, and based on this it moves on to describe the importance of translational and critical activities in the reception of a writer from a peripheral literary system by another literary system. Peeter Torop#s concept of total translation is the main theoretical reference adopted for the individuation of the translational strategies for Machado de Assis# works in general, based on the stylistic description of his criticism, and of O Anjo Rafael [The Angel Raphael] in particular. This little known short story by Machado de Assis is presented, analysed and translated for the first time into Italian. In conclusion observations and commentaries on the translational process will show the poetics of translation adopted in this particular translation of Machado de Assis short story.Esta tese parte de um trabalho de pesquisa sobre as traduções de Machado de Assis publicadas na Itália para verificar em que medida e com quais características o autor brasileiro esteja inserido na cultura literária italiana, e da qual se parte para delinear a importância das atividades tradutória e crítica na recepção de um escritor pertencente a um sistema literário periférico em outro sistema literário. O conceito de tradução total de Peeter Torop é a principal referência teórica adotada para a individuação das estratégias tradutórias da obra em geral de Machado de Assis, com base na descrição estilística de seus críticos, e de O Anjo Rafael especialmente. Trata-se de um conto pouco conhecido de Machado de Assis que vem aqui apresentado, analisado e traduzido pela primeira vez para o italiano. As observações e os comentários sobre o processo tradutório concluem este trabalho, evidenciando a poética da tradução adotada na tradução específica deste conto de Machado de Assis

    Viajantes ex-cêntricas nas histórias de Ana Miranda

    No full text
    Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Literatura.No conjunto das narrativas ficcionais da escritora brasileira Ana Miranda, a temática da viagem # considerada uma das mais férteis da literatura ocidental de todos os tempos # ocupa um espaço de centralidade, podendo até mesmo ser vista como o mais importante eixo de estruturação de suas obras. O estudo realizado pela presente tese tem por objetivo analisar o tratamento dado ao tema da viagem nos romances Desmundo, O retrato do rei, Dias & Dias e Amrik, evidenciando que por intermédio das narradora-viajantes # Oribela, Mariana, Feliciana e Amina # a autora promove um diálogo entre diferentes culturas, gêneros, etnias e gerações, ao mesmo tempo em que estabelece um profícuo diálogo com o passado em sua invariante problematização concernente aos limites e cruzamentos entre o discurso ficcional e os discursos narrativos extraliterários que o cercam, sobretudo o histórico e o biográfico. In the whole of Brazilian writer Ana Miranda#s fictional narrative, the travel thematic # considered one of the most fertile themes of the western literature of all times # occupies a central space, and can even been seen as the most important structuring axis of Miranda#s works. The aim of the present thesis is to analyze the treatment given to the travel subject in the novels Desmundo, O retrato do rei, Dias & Dias and Amrik, emphasizing that, through the traveling narrators, Oribela, Mariana, Feliciana and Amina, the author promotes a connection between different cultures, genders, ethnics and generations, at the same time that establishes a profitable dialogue with the past in her invariant problematization concerning the limits and crossings between the fictional and the extra-literary narrative discourses that surrounds it, mainly the historical and the biographic ones
    corecore