2,342 research outputs found
18-0530_Supplemental_material – Supplemental material for Serum Low-Density Lipoprotein Cholesterol Level After Endovascular Therapy in Patients With Claudication
Supplemental material, 18-0530_Supplemental_material for Serum Low-Density Lipoprotein Cholesterol Level After Endovascular Therapy in Patients With Claudication by Yusuke Tomoi, Kyohei Yamaji, Yoshimitsu Soga, Seiichi Hiramori and Kenji Ando in Journal of Endovascular Therapy</p
HASTE DE LÍRIOS, DE KENJI MIYAZAWA
The present work is a translation from Japanese to Brazilian Portuguese of the Yomata no Yuri (Stem of Lillies) tale written by the Japanese author Kenji Miyazawa (1893-1933). Miyazawa was an essayist, poet and writer of Japanese children's tales. Even though his work is not so popular in Brazil, in Japan it has achieved much notoriety. He is considered one of the most relevant writers in both prose and poetry. Miyazawa was born in Iwate and graduated in Agricultural Sciences. He was also a professor and dedicated himself fundamentally to the writing career. His work is notably influenced by Nichiren Buddhism, which can be seen in the following work. This translation aims at presenting to the Brazilian public an example of the Kenji’s literature, considering the cultural relevance of his work and the importance for understanding the Japanese way of thinking.O presente trabalho é uma tradução para o português do Brasil do conto Yomata no Yuri (Haste de Lírios) do autor japonês Kenji Miyazawa (1893 – 1933). Miyazawa foi ensaísta, poeta e escritor de contos japoneses infantis. Embora a obra dele não seja tão conhecida no Brasil, no Japão ela alcançou bastante notoriedade, podendo ser considerado um dos escritores mais relevantes tanto na prosa, quanto na poesia. Miyazawa nasceu na prefeitura de Iwate, graduou-se em Ciências da Agricultura, foi professor universitário e dedicou-se fundamentalmente à carreira de escritor. Sua obra apresenta forte influência do Budismo Nichiren, como pode ser visto pela leitura do conto a seguir. Esta tradução visa a apresentar ao público brasileiro um exemplo da literatura de Kenji, tendo em vista a riqueza cultural de seu trabalho, bem como relevância para o entendimento do pensamento japonês
sj-tif-1-jet-10.1177_15266028231223086 – Supplemental material for Impact of a Less Than 50% Residual Stenosis Following Vessel Preparation in Femoropopliteal Drug-Coated Balloon Angioplasty
Supplemental material, sj-tif-1-jet-10.1177_15266028231223086 for Impact of a Less Than 50% Residual Stenosis Following Vessel Preparation in Femoropopliteal Drug-Coated Balloon Angioplasty by Yusuke Tomoi, Yoshimitsu Soga, Kazuaki Imada, Nobuaki Sakai, Tomonori Katsuki and Kenji Ando in Journal of Endovascular Therapy</p
19-0206_supplemental_material – Supplemental material for Mortality Risk Following Application of a Paclitaxel-Coated Stent in Femoropopliteal Lesions
Supplemental material, 19-0206_supplemental_material for Mortality Risk Following Application of a Paclitaxel-Coated Stent in Femoropopliteal Lesions by Tomonori Katsuki, Mitsuyoshi Takahara, Yoshimitsu Soga, Shin Okamoto, Osamu Iida, Masahiko Fujihara, Daizo Kawasaki and Kenji Ando in Journal of Endovascular Therapy</p
sj-tiff-1-jet-10.1177_15266028231214167 – Supplemental material for Effect of High-Dose Drug-Coated Balloon Repetition After Drug-Coated Balloon Failure
Supplemental material, sj-tiff-1-jet-10.1177_15266028231214167 for Effect of High-Dose Drug-Coated Balloon Repetition After Drug-Coated Balloon Failure by Yusuke Tomoi, Mitsuyoshi Takahara, Yoshimitsu Soga, Taichi Hirano, Kazuki Tsunoda, Tomonori Katsuki and Kenji Ando in Journal of Endovascular Therapy</p
Miyazawa Kenji and a Tale of “Kanji”
Miyazawa Kenji (1896-1933), a poet and author of children’s stories, spent much of his life laboring to improve the material and spiritual lives peasants in the impoverished farming communities of Iwate Prefecture. He received little notice during his lifetime, but since the Second World War the sincerity of his work, reflecting a life of spiritual struggle, has attracted growing attention. In this paper we examine relationship between kanji and Miyazawa Kenji and the meaning of kanji for him referring some works including Otsuberu to Zou (1926, literally Otsuberu and the Elephant) and Kaze no Matasaburō (1934, literally Matasaburō of the Wind)
A Will from Miyazawa Kenji : Journey to the West, the Monkey King, and Dayu
Miyazawa Kenji (1896-1933) is a well-known author of children\u27s literature from and poet. He created many children\u27s literature and poet applying with his inexhaustible imagination. At the same time he often applied his rich culture for Chinese classics including not only the Four Books and Five Classics of Confucianism but also popular novel like Journey to the West to his works. In this paper we examined Miyazawa Kenji\u27s works and discussed meanings of Chinese classics for Miyazawa Kenji
Posuton Shuyojo ポストン収容所
A a travel journal written by Kenji Kawabe of his time away from the Poston camp, Arizona from May 9 through June 2, 1944. He visited the Granada camp in Colorado and Salt Lake and the Topaz camp in Utah, meeting his friends and going sightseeing and shopping.The Kuwahara Family Papers contains documentation of the Kuwahara family depicting the daily life and people incarcerated in the Poston camp in Arizona during World War II. Materials include: junior high school, high school, and camp community newsletters in both Japanese and English, a short travel journal written by Kenji Kaware of his time away from the Psoton camp, visiting the Granada camp in Colorado and Salt Lake and the Topaz camp in Utah, photographs of class groups, farm workers, and desert landscape, watercolor paintings of the camp facilities, and programs and booklets of the family and community reunions of the Poston incarceration camp
Does Trust Work in the Era of Distrust? Kenji Miyazawa and William James Give the Same Answer
This essay discusses ideas of Kenji Miyazawa that could help people of today rebuild confidence in themselves. Kenji held numerous ideas in common with great thinkers such as Fyodor Dostoevsky and William James. Kenji knew a great deal about the latest theories of natural science and psychology of his time. These were key sources of spiritual energy that enabled him to reexamine the relation between individual happiness and the happiness of the entire world. As the issue remains a major concern in our society, the author outlines Kenji's conclusion as to it
Does Trust Work in the Era of Distrust? Kenji Miyazawa and William James Give the Same Answer
This essay discusses ideas of Kenji Miyazawa that could help people of today rebuild confidence in themselves. Kenji held numerous ideas in common with great thinkers such as Fyodor Dostoevsky and William James. Kenji knew a great deal about the latest theories of natural science and psychology of his time. These were key sources of spiritual energy that enabled him to reexamine the relation between individual happiness and the happiness of the entire world. As the issue remains a major concern in our society, the author outlines Kenji's conclusion as to it
- …
