104,777 research outputs found

    Nobilissimo Virorum Pari D. Henrico Fuiren & Thomæ Bartholino, cùm post multijugæ virtutis doctrinæque specimina, Designatore ... D. Ioan. Casparo Bavhino Medicinæ Doctore, Anatom. & Botanices Professore Ordinario, Summam Doctoratus Medici Lauream in perantiquo Rauracorum Athenæo Prid. Id. Octobris solenniter consequeretur

    No full text
    H. Alers, Stephanus SpleissiusEinblattdruckGelegenheitsschrift: HochschulwesenGratulationsgedichte in Latein anlässlich Promotion (Medizinische Fakultät Basel)Gratulationsschrift Universität Basel 164

    Unie-leesboek voor de school [Standaard 2] / C.J. Alers, H. Visscher

    No full text
    De ervaring heeft duidelik genoeg gesproken. Wat we nu hebben aan leesboeken voor onze scholen, bevredigt niet. Daarom hebben wij't gewaagd, onze krachten te beproeven aan iets beters. Eenvoudige stof te leveren in eenvoudige taal, was ons hoofddoel, want zo alleen wordt het mogelik de hollandse leesstof ook binnen het bereik te brengen van kinderen, wier moedertaal Engels is; zonder dat voortdurend de toevlucht hoeft genomen tot vertaling. De oefeningen zijn zo ingericht, dat het kind steeds bezig is met de woorden en uitdrukkingen, in de leesles aangeleerd. Die oefeningen behoren dan ook gemaakt te worden zonder behulp van de leesles.Tweede dru

    O português de contato com o espanhol no sul do Brasil: empréstimos lexicais

    No full text
    Este trabalho é um estudo, com base em dados e mapas lingüísticos do ALERS, das variantes lexicais do português falado no Sul do Brasil, consideradas empréstimos do espanhol. O objetivo é identificar variantes lexicais de origem castelhana incorporadas ao português falado no Sul do Brasil e delimitar as áreas de uso dessas variantes nos três estados sulinos. Considerando que esses empréstimos resultam do contato do português com o espanhol, supõe-se que as ocorrências e distribuição no espaço geográfico estejam fortemente associadas às áreas de fronteira, mas isso não significa que todas essas áreas sejam lingüisticamente homogêneas. Supõe-se, também, que existem, no ALERS, variantes hispânicas ainda não identificadas e descritas quanto à distribuição geográfica e que é possível, com base nessas variantes lexicais, delimitar as áreas dialetais do português de contato com o espanhol. Para este trabalho foram elecionadas 41 itens do Questionário Semântico Lexical do ALERS os quais foram arealizados, descritos e analisados com base na bibliografia consultada. A partir dessas análises concluiu-se que a difusão de empréstimos do espanhol varia quanto ao modo e quanto à intensidade. Há casos cuja diatopia se restringe a áreas de fronteira, em particular às fronteiras meridionais com o Uruguai e Argentina, enquanto outras variantes, além de serem largamente usadas nas regiões próximas às fronteiras, alcançaram grande difusão, ocorrendo, inclusive, em regiões de baixo ou nenhum contato com o espanhol. Além disso, existem casos de variantes registradas em alguns pontos de fronteira, mas não em outros, avançando, as vezes, pelo território, em áreas afastadas da fronteira. As causas da maior ou menor difusão são diversas, mas o deslocamento de populações na Região Sul, seja em razão do comércio de gado, seja devido a migrações internas em busca de novas terras, tem alta relevância, pois com os falantes, também deslocase a língua, ou deslocam-se as línguas. O estudo segue os princípios da teoria dialetológica, que tem a tarefa identificar, escrever e situar os diferentes usos em que uma língua se diversifica, conforme sua distribuição espacial, sociocultural e cronológica. O método utilizado é o da Geolingüística Tradicional. This work is a ALERS and linguistic map data-based study of the lexical variants of spoken Portuguese in the southern Brazil that embody loans from Spanish. It aims at identifying lexical variants from Castelian incorporated in the spoken Portuguese language in the southern Brazil as well as demarcating lexical areas in the borders of the three southern states. Considering that these loans are formed by Portuguese-Spanish contact, it is assumed that the occurrences and distribution in the geographical area are strongly associated to the border areas, but it does not mean that all of these areas are linguistically homogeneous. It is also assumed that there are, at ALERS, Hispanic variants not identified yet and described as the geographical distribution. Upon this perspective, it is possible, based on these lexical variants, to delimit the dialectic areas of the Portuguese-Spanish contact. To do this study it was selected 41 items from the ALERS lexical semantics questionnaire which were arealized, described and analyzed by using the selected review of literature. Up to this it was concluded that the diffusion of loans from Spanish varies in relation to the mode and intensity. There are cases whose diatopy is restricted to border areas, specially the southern border with Uruguay and Argentina, while other variants achieved wide dissemination, occurring even in areas with low or without Spanish contact. In addition to this, there are cases of recorded variants in some borders but not in others, sometimes moving, by the territory in border remote areas. The causes of greater or smaller diffusion are diverse, but the displacement of populations in the Southern Region are related to the trade of cattle or to the internal migration in search for new lands, it is relevant, because with the speakers, the language also moves. This study uses the Dialectology Theory that attempts identifying, describing and locating different uses that a language can diversify by taking into account its spatial, sociocultural and chronological distributions. To do so, it is used the Traditional Geolinguistics

    Unie-leesboek voor de school : standaard III / C.J. Alers, H. Visscher

    No full text
    In de voorrede voor het Unie-Leesboek Standaard II schreven wij : De ervaring heeft duidelik genoeg gesproken. Wat we nu hebben aan leesboeken voor onze scholen, bevredigt niet. Daarom hebben wij't gewaagd, onze krachten te beproeven aan iets beters. Eenvoudige stof te leveren in eenvoudige taal, was ons hoofddoel, want zo alleen wordt het mogelik de hollandse leesstof ook binnen het bereik te brengen van kinderen, wier moedertaal Engels is; zonder dat voortdurend de toevlucht hoeft genomen tot vertaling. De oefeningen zijn zo ingericht, dat het kind steeds bezig is met de woorden en uitdrukkingen, in de leesles aangeleerd. Die oefeningen behoren dan ook gemaakt te worden zonder behulp van de leesles

    A alcunha galego no português de Santa Catarina: o que revelam os dados do ALERS / Galego as a Nickname in the Portuguese of Santa Catarina: Findings from ALERS

    No full text
    É conhecida a figura dos galegos no folclore luso-brasileiro. A língua através de suas diversas expressões reflete a Galícia e seus habitantes na memória coletiva dos luso-brasileiros, mesmo que de maneira opaca. O objetivo deste estudo é descrever o uso da alcunha galego no português falado no Estado de Santa Catarina - SC, no sul do Brasil. As perspectivas da onomástica e da geolinguística delineiam as bases teóricas dessa investigação. Por meio dos dados levantados e disponibilizados pelo Atlas Linguístico-Etnográfico da Região Sul do Brasil - ALERS, foi possível analisar a pergunta “pessoa que tem cabelos loiros e tez clara, dizemos que é?” (Questionário 3.3.3 - ALERS). O levantamento lexicográfico dessa forma lexical revelou inicialmente uma diversidade de conteúdos semânticos tanto na Península Ibérica quanto na România Nova. O uso de galego em SC permeia duas importantes áreas geográficas de assentamento luso: a primeira no litoral, conhecida como zona açoriano-catarinense, marcada pela influência da imigração açoriana e a segunda historicamente descrita como rota de passagem de tropeiros e de influência paulista. Encravadas entre essas duas áreas estão as regiões coloniais, majoritariamente, italianas, alemãs e eslavas, para onde o uso da forma galego foi difundido. A acepção “pessoa de cabelos loiros” foi a de maior frequência. A hipótese é que sua origem seja resultado das diferenças fisionômicas entre as regiões sul e norte de Portugal. A carga semântica também poderia ser reflexo da situação dos galegos da Galiza em status de minoria e diáspora em Portugal, considerando-se os seus traços físicos como motivação denominativa

    The Effect of Task on Visual Attention and its Application to Image Quality Assessment Metrics

    No full text
    Determining the perceived quality of a digital image can be done by showing it to a large group of people and ask them to rate its quality. However, this method is too cumbersome and time-consuming for most applications. Therefore, automatic metrics have been developed, which are able to objectively predict the perceived image quality without the need for any human input. Such image quality assessment metrics average the predicted quality across a whole image into a single quality value. To improve their performance, their predicted image quality is weighted with visual attention information: regions in the image that receive more attention are weighted more heavily in the quality assessment. Furthermore, the effect of a quality assessment task on visual attention is investigated via a large scale subjective experiment. The main findings are that 1) people who are looking freely pay more attention to the region of interest than people who are scoring the image quality, 2) applying the visual attention of people who are looking freely to image quality assessment metrics yields a higher performance gain than the visual attention of people who are scoring the image quality, and 3) the predicted image quality in the region of interest has a more positive influence on the overall predicted image quality than the quality in the background. In short, visual attention information can be used to increase the performance of image quality assessment metrics.Man-Machine InteractionElectrical Engineering, Mathematics and Computer Scienc

    Image Quality Experience

    No full text
    While the world we live in becomes more saturated with ubiquitous digital displays, and as the threshold for creating digital media continues to drop, image quality is an issue that concerns an increasingly large segment of the population. Higher resolutions, increased dynamic range, and faster frame rates put increasing demands on resources such as disk space and transmission bandwidth. Unfortunately, these resources are also needed for other functionalities of our digital devices and are often in short supply. To find new ways to optimize the production pipeline of visual media while maintaining a good image quality, more knowledge is required about how we perceive visual content. In this work, we examine how a specific viewing task or content affect the viewing behavior of an observer. We then examine how localized differences in image integrity affect the overall perceived quality. From these results we gain knowledge on how image quality should be optimized for a given viewing behavior. In addition, we show that for specific tasks there is a limit to the required content integrity. We investigate these research questions empirically using eye tracking to scan in real time how the viewing behavior changes under different tasks and for different content, while one of the tasks involved scoring image quality. Our results show that the viewing task and image content have a significant effect on the viewing behavior. We also find that the region of interest has a 5 times stronger effect on perceived quality in still images than the rest of the image. In videos, this effect is increased to 10 times. This finding can be utilized to optimize digital content once the region of interest is identified. We finally find that certain applications can mask degradations in image quality, making it redundant to allocate extra resources to maintaining content integrity.Intelligent SystemsElectrical Engineering, Mathematics and Computer Scienc
    corecore