426 research outputs found
Historia de los heterodoxos españoles
ApéndicesNos tomos II e III : "ed. ordenada y anotada por Adolfo Bonilla y San Martín"Nos tomos IV a VII : "ed. ordenada y dirigida por Miguel Artigas"O impresor nos tomos IV a VII : "Imprenta de Ramona Velasco"Vol. I (516 p., [1] f. de lam.) -- vol. II (362, CLVII p.) -- vol. III (420, CLVIII p.) -- vol. IV ( 441, LII p.) -- vol. V (436, LXXXI p.) -- vol. VI (487, XIII p.) -- vol. VII (510 p.)Portada enmarcad
La censura imperfetta. La satira di Richard Aldington nell’Italia fascista
Through the epistolary dialogue between the British author Richard Aldington and his
translator Alessandra Scalero, this article sheds some light on the editorial events that led
to the publication of Women must work and All men are enemies, and to the rejection of
Death of a Hero and The colonel’s daughter. Considered by Luigi Rusca – Mondadori’s codirector – “particularly important”, these books, as well as their author, are now largely
forgotten, even if during the Thirties Italian readers were fascinated by Aldington’s biting
satire. Exponent of British Imagism, Richard Aldington was closed to the Fabian Society’s
vision of the world which pervaded all his works, built around the themes of women’s
emancipation and social consequences of the First World War. The “heterodoxy” of such
contents made the translation activity particularly complex; the author himself was not
always available to soften the tone, accepting cuts and changes
The ‘Rest Cure’ Revisited: Resisting the Neoliberal Myths of Individualism and Self-Betterment in Ottessa Moshfegh’s My Year of Rest and Relaxation (2018)
The aim of this presentation is to explore how My Year of Rest and Relaxation (2018)––American author Ottessa Moshfegh’s most acclaimed novel––exposes and opposes, by thematically engaging with the outdated medical practice of the ‘rest cure’, the hyper-individualistic myths of self-betterment and wellness inherent to the US neoliberal context. A customary medical treatment during the late nineteenth and early twentieth century, the rest cure was primarily prescribed to women who were diagnosed with typically ‘female’ mental disorders, such as hysteria or neurasthenia; however, as American author Perkins Gilman already revealed in her semi-autobiographical short story The Yellow Wallpaper (1892), this cure was frequently detrimental to the patients who, instead of healing, generally manifested ulterior negative physical and psychological side-effects. Nowadays, the rest cure is considered an outdated medical treatment that (fortunately) no longer holds any value nor is prescribed. Yet, it is my intention to argue that, by revisiting the theme of the rest cure, Moshfegh’s novel not only questions quintessentially American myths of individualism, personal empowerment, and wellness, but it also engages with a specific American literary tradition of representation of female madness (thus, entering into dialogue with Perkins Gilman’s short story). Set in New York City in 2000 and 2001, My Year of Rest and Relaxation depicts the emotional spiral of an unnamed female narrator in her twenties who, hoping for recovery and physical/psychological rebirth, attempts to sleep for an entire year. Past feminist readings of fictional female madness (or, mental illness), typically rooted in psychoanalytical discourses, were usually oriented towards the criticism of patriarchalism (Gilbert & Gubar 1979). This presentation, however, whilst drawing from Foucault’s (1961) correlation between madness and power, intends to adopt a posthuman feminist perspective––a philosophical approach that, being materially grounded, insists on the embodied and embedded nature of subjectivities, as theorized by Braidotti (2022)––to shed light on the criticism to and the practices of resistance to these dominant American neoliberal myths as represented by the novel
Ewolucja człowieczeństwa. Francesca Ferrando, Philosophical Posthumanism. (Theory in the New Humanities)
Philosophical Posthumanism is a unique intellectual proposition – one in which Francesca Ferrando not only presents and expands but also celebrates posthumanist thought. The monograph is an open invitation to explore new horizons by de-familiarizing classical humanist thought embedded within the Western civilization. Explicitly deconstructing classical humanism, Ferrando offers her readership a versatile insight into the complexity of the polyphony of new voices including, but not limited to, Posthumanism, Transhumanism, and Antihumanism – contributing to the discourse, which, as the author affirms, is tantamount to the “philosophy of our time.”Filozoficzny posthumanizm to wyjątkowa propozycja intelektualna – taka, w której Francesca Ferrando nie tylko prezentuje i rozwija, ale też celebruje myśl posthumanistyczną. Monografia jest otwartym zaproszeniem do odkrywania nowych horyzontów poprzez od-swajanie klasycznej myśli humanistycznej, osadzonej w cywilizacji zachodniej. Wyraźnie dekonstruując klasyczny humanizm, Ferrando oferuje swoim czytelnikom wszechstronny wgląd w złożoność polifonii nowych głosów, w tym m.in. posthumanizmu, transhumanizmu i antyhumanizmu – współtworząc dyskurs, który - jak twierdzi autorka - jest tożsamy z “filozofią naszych czasów”
Molecular pathogenesis and targeted therapies for NOTCH1-induced T-cell acute lymphoblastic leukemia.
Adentrándose en el Jardín de Fuego, al descubrimiento del poemario de Bartolomé Ferrando
Book review: Jardín de Fuego. Un libro que habla de un instante de vida
This text reviews the poetry book written by Bartolomé Ferrando. To delve deeper into the themes within the book, the writing style, and to discuss poetry in a broader sense, it was decided to give the floor directly to the author. As a result, this review unfolds through an unfiltered interview.Reseña del libro: Jardín de Fuego. Un libro que habla de un instante de vida
Este escrito reseña el libro de poesía escrito por Bartolomé Ferrando. Para profundizar en los temas contenidos en el libro, la modalidad de escritura y para hablar más en general sobre poesía, se ha decidido dar la palabra directamente al autor del libro. De modo que esta reseña se desarrolla a través de una entrevista sin filtros
Ewolucja człowieczeństwa. Francesca Ferrando, Philosophical Posthumanism. (Theory in the New Humanities): (Recenzja w języku angielskim/A Review in English)
Philosophical Posthumanism is a unique intellectual proposition – one in which Francesca Ferrando not only presents and expands but also celebrates posthumanist thought. The monograph is an open invitation to explore new horizons by de-familiarizing classical humanist thought embedded within the Western civilization. Explicitly deconstructing classical humanism, Ferrando offers her readership a versatile insight into the complexity of the polyphony of new voices including, but not limited to, Posthumanism, Transhumanism, and Antihumanism – contributing to the discourse, which, as the author affirms, is tantamount to the “philosophy of our time.”Filozoficzny posthumanizm to wyjątkowa propozycja intelektualna – taka, w której Francesca Ferrando nie tylko prezentuje i rozwija, ale też celebruje myśl posthumanistyczną. Monografia jest otwartym zaproszeniem do odkrywania nowych horyzontów poprzez od-swajanie klasycznej myśli humanistycznej, osadzonej w cywilizacji zachodniej. Wyraźnie dekonstruując klasyczny humanizm, Ferrando oferuje swoim czytelnikom wszechstronny wgląd w złożoność polifonii nowych głosów, w tym m.in. posthumanizmu, transhumanizmu i antyhumanizmu – współtworząc dyskurs, który - jak twierdzi autorka - jest tożsamy z “filozofią naszych czasów”
Miquel Kohlhaas, de Heinrich von Kleist, en traducció d'Ernest Martínez Ferrando
El present article descriu la naturalesa de la primera recepció de l'obra de Heinrich von Kleist a Catalunya a partir de l'anàlisi de la traducció que Ernest Martínez Ferrando féu de la narració Michael Kohlhaas, apareguda l'any 1921 a la «Biblioteca Literària», col·lecció vinculada al Noucentisme i dirigida aleshores per Josep Carner. L'article ressegueix també la connexió d'aquesta primera recepció amb la segona, que s'esdevé a finals del segle xx i té una naturalesa molt diferent, i finalment constitueix una reflexió sobre el caràcter històric i ideològic de la traducció literàriaThis paper describes the nature of the first reception of the literary work by Heinrich von Kleist in Catalonia. It is based for this purpose on the analysis of the translation into Catalan of the short novel Michael Kohlhaas, by Ernest Martínez Ferrando, published in 1921 within the «Biblioteca Literària», a collection linked to the Noucentisme and led by Josep Carner. The article tries to illustrate as well the connection with the second reception process of the author, at the end of the 20th century, and it is finally a reflection on the historical and ideological nature of literary translatio
Miquel Kohlhaas, de Heinrich von Kleist, en traducció d'Ernest Martínez Ferrando
El present article descriu la naturalesa de la primera recepció de l'obra de Heinrich von Kleist a Catalunya a partir de l'anàlisi de la traducció que Ernest Martínez Ferrando féu de la narració Michael Kohlhaas, apareguda l'any 1921 a la «Biblioteca Literària», col·lecció vinculada al Noucentisme i dirigida aleshores per Josep Carner. L'article ressegueix també la connexió d'aquesta primera recepció amb la segona, que s'esdevé a finals del segle xx i té una naturalesa molt diferent, i finalment constitueix una reflexió sobre el caràcter històric i ideològic de la traducció literàriaThis paper describes the nature of the first reception of the literary work by Heinrich von Kleist in Catalonia. It is based for this purpose on the analysis of the translation into Catalan of the short novel Michael Kohlhaas, by Ernest Martínez Ferrando, published in 1921 within the «Biblioteca Literària», a collection linked to the Noucentisme and led by Josep Carner. The article tries to illustrate as well the connection with the second reception process of the author, at the end of the 20th century, and it is finally a reflection on the historical and ideological nature of literary translatio
Physiologie et pathologie / Physiology and Pathology
Séminaire FSER organisé par Gerard Karsenty (Columbia University Medical Center) du 23 au 27 mars 2015 Participants Anne Brunet, Ronald M. Evans, Adolfo Ferrando, Tamas Horvath, Ronald C. Kahn, Gerard Karsenty, Stavroula Kousteni, François Leulier, Adriana Maggi, David J. Mangelsdorf, Ruslan Medzhitov, Gilles Mithieux, Eric N. Olson, Jorge Ruas, Ulrich Schibler, Joseph Schlessinger, Erwin F. Wagner, Vijay K. Yadav Emilie Marcus, Editor-in-Chief, Cell -- Résumé The meeting entitled “Physiology..
- …
