955 research outputs found

    Typographical/spelling errors in the references, pictures, tables, figures and graphs in the articles submitted to the journal of Adnan Menderes University School of medicine

    No full text
    AMAÇ: Adnan Menderes Üniversitesi Tıp Fakültesi Dergisi’ne yayımlanmak üzere gönderilen makalelerdeki kaynak, resim, tablo, şekil ve grafiklerdeki yazılım hatalarını belirlemek ve daha özenli hazırlanmış, yayın kurallarına uygun yazılmış makalelerin gelmesini sağlamaktır. GEREÇ VE YÖNTEMLER: Bu çalışmaya Adnan Menderes Üniversitesi Tıp Fakültesi Dergisi’ne yayınlanması için online olarak gönderilen makalelerden 80 tanesi dahil edildi. Makalelerde kaynaklar, resim, tablo ve şekillerdeki yazılım hataları değerlendirildi. Makalelerde “kaynakça” için için önce ilk isim ve yıl girilerek makalenin Pubmed’de olup olmadığına bakıldı: varsa tek tek isimler, makale adı, volüm ve sayfa sayısı kontrol edildi; yoksa makale adı girilerek ya da diğer isimler girilerek tarandı. Pubmed’de yayınlanmayan makaleler, kitap, kitaptan bir bölüm ve internetten erişim için Google arama motoru kullanıldı. Yanlış veya atlanmış yazar isimleri, başlık hatası, yanlış dergi ismi, yanlış volüm, yanlış yıl ve sayfa sayısı gibi doğrudan doğruya bilgiye erişimi engelleyen nitelikteki hatalar majör olarak değerlendirildi. BULGULAR: Makalelerden 43’ü (%53,8) klinik araştırma, 26’sı (%32,5) olgu sunumu, 8’i (%10) derleme, 3’ü(%3,8) deneysel araştırma olup makalelerdeki ortalama kaynak sayısı 18±11,96 (dağılım, 3-61) idi. Altmışsekiz makalede tüm kaynaklarda hata mevcuttu. Oniki makalede hatasız kaynak/kaynaklar vardı. Kaynaklardaki hata oranı %95,9, majör hata oranı %6,14 olarak bulundu. En sık hata yapılan kısımlar sayfa numarası (%52,51), yıl (%13,32) ve yazar ismi (%12,35) idi. Sekiz makalede tablo, şekil, grafik ve resim yoktu; 72 makalede toplam 136 tablo, 133 şekil, grafik, resim sayısı vardı. Yalnızca ondört makaledeki 18 tablo, 28 şekil ve resimde hata olmadığı gözlendi. SONUÇ: Kaynaklar, resim, tablo, şekil ve grafiklerde oldukça yüksek oranda yazılım hatası mevcuttur. Dergilere gönderilen yazılarda, kaynaklar, yazım kuralları dikkatle incelenerek yazılmalı; resim, şekil ve grafik yazıları özenli bir şekilde düzenlenmelidir.OBJECTIVE: Aim of this paper is to determine the spelling errors in text, references, pictures, tables, figures and graphs in articles submitted to the Journal of Adnan Menderes University School of Medicine and to encourage submission of articles written according to the rules of publication. MATERIALS AND METHODS: In this study, Adnan Menderes University School of Medicine, published in the Journal of the online article submitted to one of the 80 included in the study. Eighty articles submitted to be published online in the Journal of Adnan Menderes University Medical Faculty were included in this study. In articles, spelling errors in sections of references, pictures and tables were evaluated. First of all, references of each article were checked to see whether the article was present in PubMed by entering the name of the first author and publication year of the reference. If present in PubMed then the article was scanned by entering the names of each co-author(s), article title, numbers of the volumes and pages. If not present in PubMed the article was also scanned entering the article title or the names of other co-authors. For the articles not published in PubMed, the books, the book chapter(s) and for the URL internet references Google search engine was used. Errors such as incorrect or omitted author names, title errors, incorrect journal names, wrong year, volume and page numbers which prevent the access to correct information directly were accepted as major errors. RESULTS: Forty-three (53.8%) of the articles were clinical trials, 26 (32.5%) were case studies, 8 (10%) of them were review articles and 3(3.8%)of them were experimentalresearch. The average number of references in the articles was 18±11.96 (range,3-61). In 68 articles there were errors in allof the references. Only 12 articles had references with no errors. Error ratio of references was determined as 95.9% while 6.14% of these were major errors. The most common errors were in page numbers (52.51%), years (13.32%) and names of the author’s (12.35%). Eight articles did not include any tables, figures, graphics or pictures. A total of 136 tables, 133 figures, graphics and photos were present in the total of 72 articles. Only 18 tables, 28 drawings and pictures did not have errors in total of 14 articles. CONCLUSION: References, pictures, tables, figures and graphs include high rate of typographical/spelling errors. In articles written to be sent to the journals, references, spelling rules should carefully be examined and pictures, figures and graphics should carefully be corrected prior to the submission

    Author recognition for Turkish documents

    No full text
    Günümüzde, yazar tanıma çalışmaları, teknolojinin gelişmesi ve bilginin yaygınlaşması ile ortaya çıkan bir takım sorunlara çözüm üretmek için yapılmaktadır. Bu sorunlardan bazıları yazarı belli olmayan dokümanların yazarlarının belirlenmesi ve yazarının kim olduğundan tam olarak emin olunamayan metinlerin yazarlarının belirlenmesidir. Bu çalışmada, Türkçe dokümanlar için yazar tanıma sistemleri geliştirilmiştir. Sistemlerin eğitilmesinde ve test edilmesinde kullanılmak üzere, gazetelerden seçilen 6 yazara ait köşe yazıları kullanılmıştır. Yazarların 70?er makalesinden oluşan 420 dokümandan oluşan bir derlem hazırlanmıştır. Bu dokümanlardan 20?şer tanesi eğitim için, 50?şer tanesi test için kullanılmıştır. İlk olarak, 6 yazara ait dokümanlar toplanmış, daha sonra her yazara ait 20 doküman birleştirilerek tek bir doküman haline getirilmiştir. Bu şekilde elde edilen 6 doküman için sözcük, gövde, hece ve karakter n-gramlarının öznitelik vektörleri belirlenmiştir. K-En Yakın Komşu algoritması için öznitelik vektörleri belirlenirken her yazar için vektör uzunlukları 120, 180 ve 240 olarak seçilmiş, oluşan öznitelik vektörleri için K-En Yakın Komşu algoritmasıyla test edilmiştir. En başarılı sonuçlar, vektör boyu 120 olduğunda elde edildiğinden diğer metotlar için de vektör boyu 120 olarak kullanılmıştır. Geliştirilen sistemler eğitildikten sonra test edilerek doğruluk ve F-ölçüsü değerlerine göre birbirleriyle karşılaştırılmıştır.Today, the studies of author recognition have been made for providing the solutions of the problems which occur by developing and growing of information technology. Some of these problems are to specify the authors who the papers are exactly written by. In this study, some systems about author recognition for Turkish documents have been developed. For generating the systems, we have used the columns which belong to six authors in some newspapers. A corpus which includes totally 420 documents is constructed for training and testing of the systems. Each author has seventy documents. Twenty documents of every author are used for training operation. But, the other documents are utilized for testing stage. The features of word, stem, syllable, character and their n-grams are decided for each documents of these six author. Author recognition systems have been developed with the methods as K-Nearest Neighbor, Support Vector Machine, Multi-Layer Perceptron and Learning Vector Quantization. The feature vectors? lengths of the systems developed by K-Nearest Neighbor have been chosen as 120, 180 and 240. Because the most successful results are obtained as the length of the feature vectors is 120, we have used this length for the other methods. After the developed systems are trained the methods, the systems have been tested and evaluated according to accuracy and F-measure values

    The unpublished poems of ahdi-i baghdadi (d. 1002/1593-94)

    No full text
    Ahdî, Gülşen-i Şu’arâ adlı tezkiresi ile bilinen aynı zamanda şiirleri de bulunan 16. asrın tanınmış şair ve yazarlarındandır. Asıl adı Gelibolulu Âlî ve Beyanî’ye göre Ahmed, Âşık Çelebi ve Riyazî’ye göre Mehdî’dir. Ahdî kendi tezkiresinde adını Ahdî ibnü Şemsî-i Bağdâdî olarak kaydetmiştir. Bağdatlı olan Ahdî’nin doğum tarihine dair herhangi bir kayıt yoktur. Tezkiresi’nin sebeb-i te’lîf kısmında verdiği bilgiye göre Hüsrev adlı şair arkadaşı ile Anadolu’ya gitmeye karar vermiş, bir süre Anadolu’nun çeşitli yerlerini gezdikten sonra İstanbul’a gelmiştir. Ahdî, güzel sözlerle övdüğü İstanbul’da uzun süre kalmış ve bu süre içinde dönemin ünlü şairleri, âlimleri, sanatkârları ve devlet büyükleri ile tanışıp sohbetlerine katılmıştır. İstanbul’dan ayrılmaya karar verdiğinde tanıştığı ve görüştüğü şair, âlim, sanatkâr ve devlet adamlarının biyografilerini içeren bir tezkire kaleme almak fikri aklına gelmiştir. Eserini yazmış ve Şehzade Selim’e Kütahya’da sunduktan sonra da Bağdat’a geri dönmüş, uzun bir süre burada yaşadıktan sonra vefat etmiştir.Ahdî’nin elimizde bulunan şiirleri onun Türk diline hâkim olduğu kadar Farsçaya da hâkim olduğunu, bu dili kullanarak da zorlanmadan şiir yazabildiğini gösterir. Mürettep bir divanı olup olmadığı hakkında kaynaklarda bilgi bulunmaktadır ve kütüphanelerde de divan nüshasına henüz rastlanmamıştır fakat bir divançe oluşturacak kadar şiiri değişik yazmalarda yer almaktadır. Şiirlerinin bir kısmı da kendi tezkiresinde bulunmaktadır. Ayrıca Hasibe Mazıoğlu ve Zülfü Güler, değişik yazmalarda Ahdî’ye ait buldukları şiirleri yayımlamışlardır. Bu makale ile biz de Mecmû’a-i Nezâyir adlı elyazması bir nazire mecmuasında bulunan ve Ahdî’nin nazire olarak yazdığı on sekiz gazelini bilim âlemine duyuruyoruz.Ahdi known for his biographical book called Gülşen-i Şuara. He is a 16th century poet and author. According to sources the real name is Ahmed or Mehdi. Ahdi has recorded his name in their work Gülşen-i Şuara asAhdi ibnü Şemsi-i Baghdadi. He is from Baghdad and there is no record of Ahdi’s birthday. According to the information given in Gülşen-i Şuara he decided to go to Anatolia with his poet friend Hüsrev and has arrived in Istanbul for a while after visiting various parts of Anatolia. Ahdi liked Istanbul very much and in which remained a long time. During this time he met with the famous poet and scholar and statesmen and artists in Istanbul. Then whenhe decided to return to Baghdad he thought of writing a biographicalbook about Turkish poets. He wrote his work Gülşen-i Şuara and presented itPrince Selim II in Kütahya and than he returned to Baghdad and then died after living here for a long time. Ahdi’s poems that we have indicates that he knows the Turkish language very well.There is no information about whether Divanin the sources andalso a copy of his Divan has not yet been found in libraries but there is enough his poem thatlocated in different manuscriptsto create Divance. There are also a part of his poems in his work Gülşen-i Şuara.In addition Hasibe Mazıoglu and Zülfü Güler also previously published Ahdi’s another poems that located in different manuscripts. In this article I also have published eighteen Ahdi’s poem that his this poeems is nazire that these nazires are situaed in the Mecmua-i Nezayir that is a manuscript

    A Bosnian refugee who became a great story-teller: Adnan Mahmutovic on what drives him as a person and author

    No full text
    Adnan Mahmutovic is fast becoming a literary phenomenon across the Anglophonic world, courtesy a strong narrative voice that is unique and spotlights the human endurance in most extreme conditions, including war, ethnic cleansing and survival in new places as a refugee. His recent novel Thinner than a hair is in news; so is the collection of short fiction How to fare well and stay fair. Adnan has a PhD in English literature and an MFA in creative writing, and is currently a lecturer and writer-in-residence at the Department of English, Stockholm University. Fellow writer Sunil Sharma interviewed Adnan by email

    Investigation of trigger factors and clinical characteristics in children with asthma

    No full text
    AMAÇ: Astımlı çocuklarda tetikleyici faktörler ve klinik özellikleri incelemek amacıyla yapıldı. GEREÇ ve YÖNTEM: Tanımlayıcı nitelikteki çalıþmanın örneklemini ıstanbul'da bir Eğitim Araþtırma Hastanesinin, Çocuk Alerji ve ımmünoloji Polikliniğinde astım hastalığı nedeniyle takip edilen 106 astımlı çocuk oluþturdu. BULGULAR: Çocuklarda astımı tetikleyen etkenlerin sıklıkla ev tozu akarları, polenler ve evde sigara içilmesi olduğu görüldü. Çocuklarda solunum güçlüğü belirtilerinin sıklıkla koþtuğunda, üst solunum yolu enfeksiyonları geçirdiğinde ve gece görüldüğü saptandı. Çocukların %56,7'sinde son bir aylık dönemde gündüz haftada 1'den az astım belirtileri olduğu, %63,2'sinde belirtilerin gece ayda 2'den az olduğu ve %52,8'inin son 1 ayda astım belirtileri ile uyandığı görüldü. Astımda sık görülen klinik belirtilerin, gündüz geceden daha çok olduğu belirlendi. SONUÇ: Klinik belirtilerin bilinenin aksine gündüz daha çok bildirilmesi ve düzenli ilaç kullanan çocuk sayısının düþük olması, ailelerin astım kliniğini iyi bilmediğini veya yeterince izlemediğini düþündürdü.OBJECTIVE: This study aimed investigating of trigger factors and the clinical characteristics of children with asthma. MATERIALS and METHODS: The sample of this descriptive study consisted of 106 children with asthma attending the Child Allergy and Immunology Clinic of a Training and Research Hospital in Istanbul. RESULTS: It has been showed that factors triggering asthma in children were mite, pollens and smoking at home. It has been determined that children experienced symptoms of difficulty in breathing at night when they ran or had upper respiratory tract infections. 56,7% of children had less than one asthma symptom during the day per week in the last month, 63,2% had less than two symptoms at night per month, and 52,8% had awoken because of asthma symptoms in the last month. Common clinical symptoms of asthma were more prevalent during the day compared to night. CONCLUSION: Because the clinical symptoms at day were reported more frequently, which is in contrast with common knowledge, and the low number of child who take their medication regularly, we concluded that families did not have adequate information on the clinical presentation of asthma or followed the symptoms accurately. General Search Article title DOI number Keyword Author name / surname SEARCH Submit a Online Article Archive Reviewer Online Article Accepted Not yet Publshed Articles Meandros Medical Journal E-pub Ahead of Print in Article Request Form Copyright Transfer Form Peer-review & Ethic ICMJE Recommendations Galenos Publisher Apple Store Google Play Windows Phone iThenticate Creative Commons Attributio

    Ataturk and Kurds

    No full text
    Makalenin yazarı Andrew James MANGO, İngiliz-Rus kökenli olup, 1926’da İstanbul’da doğdu. Uzun yıllar boyunca Londra Üniversitesinde çalışmalarını sürdüren Mango, 1999 yılında Türk okuru tarafından yakından tanınmasını sağlayan “Atatürk- Modern Türkiye’nin Kurucusu kitabını çıkardı. Mango daha önce, BBC’nin Türkçe yayınlar bölümünde yöneticilik ve İngiltere’nin Ankara Büyükelçiliği’nde basın danışmanlığı yaptı. 1986 yılında emekliye ayrıldıktan sonra bütün çalışmalarını Türkiye ile ilgili konularda araştırmalara ayırdı. Sık sık Türkiye’yi ziyaret eden Mango, geçtiğimiz günlerde (6 Temmuz 2014) hayatını kaybetti. 1999 yılında Middle Eastern Studies adlı İngilizce derginin 35. sayısında yayımladığı “Atatürk ve Kürtler” başlıklı bu makalesinde, Mustafa Kemal’in Bağımsızlık Savaşı yıllarında Türkiye’nin Müslüman nüfusunun çok-etnikli niteliğine bakış açısını ve yaşanan gelişmeleri ayrıntılı şekilde incelemiştir. Ona göre Mustafa Kemal, Bağımsızlık Savaşı yıllarında Türkiye’nin Müslüman nüfusunun çok- etnikli niteliğini kabul ederken, aralarındaki kardeşliği de vurgulamıştır. Ayrıca yerel yönetimlerde etnik özelliklerin gözetileceğinin vaat edilmesine rağmen, 1923’ten sonra bu fikrin Türk siyasi gündeminin dışında bırakıldığından bahsedilmiştir. Bunun nedeni modern ulus devleti kurma gerekliliğinin ön plana çıkmasıdır. Bunun dışında makalede değinilen diğer önemli husus, Haziran 1934’te kabul edilen İskan Kanunu’dur. Britonların, Oksitanların, Savoyardlarıın, Flemenklerin Fransız kültürü içinde temsil edildiği Fransa örnek alınarak kabul edilen bu kanun ile, Türkiye yurttaşlarının hepsinin Türk kültürü içinde temsili uygun görülmüştür. Yine ayrıca bu hususta Tanzimat dönemi “hürriyet şairi” Namık Kemal’in yazdıklarından da örnekler sunulmuştur. Mango makalesinin bitiminde ise, bugün Güneş Dil Teorisi gibi Türk Tarih Tezi’nin de terkedildiğinden ve Türkiye halkının etnik kökenlerinin açıkça tartışıldığından söz etmiştir. Ona göre, “mozaik” sözcüğü, ülkenin etnik yapısını açıklamakta kullanılan bir klişe haline gelmiştir. Dolayısıyla, Mustafa Kemal’in Bağımsızlık Savaşı sırasındaki söylemlerine ve fikirlerine geri dönülmüştür.The author of the article, Andrew James Alexander Mango, origin of a British-Russian, was born in Istanbul in 1926. Continuing his studies at the University of London for many years, Mango released his book “Ataturk- The Biography of the Founder of Modern Turkey” in 1999, which provided him to be recognized closely by Turkish readers. Mango was previously an executive at the BBC's Turkish section of publications and a press adviser in the British Embassy in Ankara. After being retired in 1986, he devoted all his studies to research on issues related to Turkey. Mango, who frequently visited Turkey, recently died (July 6, 2014). In his this article named “Ataturk and Kurds”, which was published in the 35th issue of the English magazine named Middle Eastern Studies, he examined Mustafa Kemal’s perspective on Turkey's multi-ethnic nature of the Muslim population during the War of İndependence and the developments experienced, in detail. According to him, while recognizing the multi-ethnic nature of Turkey's Muslim population during the War of Independence, Mustafa Kemal also emphasized the brotherhood between them. In addition to this, although ethnic characteristics in local governments were promised to be protected, it was mentioned that the idea was dropped out of Turkish political agenda after 1923. This was because of necessity to create a modern nation state to come into prominence. Apart from that, another important issue addressed in the article was the Law of Settlement which was adopted in June 1934. With this law, modelled from France, where Bretons, Occitanians, Savoyards, Flemings, etc. had all been represented in French culture, presentation of all Turkey's citizens in Turkish culture was deemed suitable. Still further, in this respect, examples were also presented in the writings of Tanzimat reforms era "liberty poet” Namık Kemal. At the end of the article, Mango mentioned that, today the Turkish Historical Thesis has been dropped together with the Sun Theory of Language and ethnic roots of the people of Turkey are openly discussed. According to him, the word ‘mosaic’ has become a cliché in describing the country’s ethnic picture. Hence, it was reverted to the rhetoric and ideas of Mustafa Kemal during the War of Independence

    Estetika Seni Lukis Kaligrafi Karya Syaiful Adnan

    No full text
    This research is a descriptive qualitative research. The object under study is the aesthetic value of the art of calligraphy Saiful Adnan. The author uses the techniques of data collection through literature review, observation, and interviews. The validity of the data using triangulation of data by utilizing the data sources and review interviews that have been conducted.Analysis of the data used are data reduction, data presentation, inference, and interpretation of data. To explain the aesthetics of painting calligraphy Saiful Adnan using interpretation approach Susanne K. Langer's aesthetic theory. The results of the study explained that, the character of the Arabic calligraphy art kaligarfi Adnan Saiful different from raw calligraphy character has evolved over the years. The character is known as khatkaligarfiSyaifuly. Calligraphy character formation through several internal and external factors. Internal factors include environmental factors Adnan Saiful place of origin, education factors, and spiritual factors. The external factors include factors phenomena that occur in the community and form factors of artistic calligraphy. The process has led to the formation of the character of the aesthetic value of the art of calligraphy Saiful Adnan symbolic color, shape, composition, and verses from the Qur'an with the meaning of the beauty of Islamic values in each painting calligraphy Saiful Adnan. Keywords: Aesthetics, painting calligraphy, Saiful Adna
    corecore