Buletin Al-Turas
Not a member yet
530 research outputs found
Sort by
Simbol-Simbol Relijius Dalam Seni Bangunan Masjid Kuno di Jawa
Agama dan Seni Dalam sistem Budaya Islam di Indonesia. Agama dan senimempunyai hubungan yang mesra, meskipun sulit teru merumuskan bagaimanakahunsur an estetis berintegrasi dalam sistem keagamaan dan unsur agamamenyusup dalam kesenian
Melacak Akar Pondasi Hubungan Indonesia-Rusia Kajian Historis Menggali Motif-Motif Teologis, Nautis, ideologis, dan Politik pada Literatur Rusia Abad 11-20
Nusantara image has entered the history of old Russian literature since the 11th-20th century. Its transmission process is in two ways. Firstly, translating classic and western European literature. Secondly, visiting Nusantara. This transmission effects the evolution of the Nusantara image in Russian literature representing the connection between two nations. This Nusantara image begins from the unrecognized Nusantara, a new age of translation, and a silver age if translation
Penulisan Sejarah Islam : Dari Zaman Klasik Hingga Modern
Sejarah telah ditulis orang sejak dahulu. Peristiwa-peristiwa, tokoh-tokoh dan hal-hal penting lainnya telah dicatat oleh sejarah. Nama-nama yang akrab di telinga kita walaupun kehadirannya telah ribuan tahun yang lalu tidak lainberkat ketekunan para penulis sejarah. Demikian juga peristiwa-peristiwa penting yang terjadi sekian ribu tahun yang lalu menjadi hafal dalam ingatan kita karena buah pena para penulis sejarah
Mencermati Kembali Gerakan Islam Kontemporer
Gerakan Islam Kontemporer tampaknya akan tetap menjadisalah satu topik perdebatan yang menarik perhatian berbagai kalangan. Hal ini tidak saja karena gerakan ini mengandung dimensi kehidupan yang luas, akan tetapi juga karena wataknya ynag sangat dinamis dan bahkan, sebagaimana pandangan sejumlah sarjana barat, merupakan ancaman bagi barat dan masyarakat modern secara umum. Begitu menarik dan kompleksnya gerakan Islam kontemporer ini, berbagai penelitian dan publikasi dilakukan secaraserius. bahkan dialog antara sarjana Barat dengan Timur (Muslim) dilakukan dalam rangka membangun pemahaman tentang Islam dan gerakan tersebut yang relatif lebih komprehensif dan dapat dipertanggungjawabkan
THE STUDY OF AL-ZAMAKHSARI IN EXPLAINING I\u27JAZ QURAN
When al-Qur\u27an was sent down to the Arab people, the bigger part of them did believe in it, while some did not believe that it is the revelation from God Himself Biog Amongst those who disbelieved actual they did know the aspects of i\u27jaz al-Qur\u27an. This was proved by the when they tried to match got u the eloquency of a Qur\u27an, wich then was b occured to be a failure
Translation Strategies to Deal With Indonesia Censorship Regulation on Movie
This study aims to begin an examination into how the censor regulation effect to movie subtitle which were being showed in Indonesia. To reach that, it using qualitative method in particular translations strategy has been existed. It found that various data hardly to deal with the regulation mostly classified into slang expression that effect to the vulgarity and offensive. It happened because the translator hard to find out the equivalence effect by facing the constrain of the time, space, and also scene. The strategies were used to deal with the regulation done by soften strategy the TL by doing paraphrase, modulation, and emphasize related to pragmatic context. The regulation has been ruling in order protect the audiences have been giving them the comfortless to enjoy the movie without worry about reflecting a state of moral or cultural decline to Indonesian people who have multicultural and ethnic. So, the bad word that relating to offensive language must not be found in the outsider movies with Indonesia subtitle.---Penelitian ini bertujuan untuk memulai pemeriksaan terhadap bagaimana efek regulasi sensor terhadap subtitle film yang sedang ditampilkan di Indonesia. Untuk mencapai itu, menggunakan metode kualitatif dalam strategi penerjemahan tertentu telah ada. Ditemukan bahwa berbagai data sulit untuk berurusan dengan peraturan yang sebagian besar diklasifikasikan ke dalam bahasa gaul yang berpengaruh pada vulgar dan ofensif. Itu terjadi karena penerjemah sulit untuk mengetahui efek kesetaraan dengan menghadapi batasan waktu, ruang, dan juga pemandangan. Strategi tersebut digunakan untuk menangani regulasi yang dilakukan dengan melunakkan strategi TL dengan melakukan parafrasa, modulasi, dan menekankan terkait dengan konteks pragmatis. Peraturan tersebut telah berkuasa untuk melindungi penonton yang telah memberi mereka kenyamanan untuk menikmati film tanpa khawatir mencerminkan keadaan penolakan moral atau budaya terhadap orang Indonesia yang memiliki multikultural dan etnis. Jadi, kata-kata buruk yang berhubungan dengan bahasa kasar tidak boleh ditemukan di film-film luar dengan subtitle Indonesia.DOI : 10.15408/bat.v24i1.713
Prosedur Penerjemahan dari Bahasa Inggris ke dalam Bahasa Indonesia
Perkembangan Ilmu dan teknologi telah berkembang begitu sangat pesat dalam bebe- rapa dekade terakhir iniFenomena ini telah membawa dampak yang begitu besar terhadap kehidupan umat manusia. Perkembangan ilmu yang pesatdi satu pihak yang berarti adanya peningkatan kemampuan manusia dalam me nguasai lingkungan telah memberikan ke bagi kehidupan manusia itu sendiri. Di pihak lain dalam bidang teknologi kemajuan yang diperoleh tidak dapat dihindari dan menjadi suatu nyataan yang harus terus-menerus dihadapi oleh manusia itu sendir