RUa Reposity University of Alicante
Not a member yet
94013 research outputs found
Sort by
On the Galician-Portuguese Cantiga de Change
Este artículo se acerca a la variedad de la cantiga de amor gallego-portuguesa que desarrolla el motivo del cambio de senhor, como consecuencia de un comportamiento de esta que contravenía las convenciones exigidas por un código literario de raigambre feudal, en el que se requería de la senhor el cumplimiento de sus obligaciones del pacto vasallático. Vinculado con la chanson de change occitana, este subtipo lírico constituye el último eslabón de una secuencia narrativa latente que, junto a la mala canso y el comjat, gira en torno al desamor, pero no implica una subversión de los patrones de la canso que den pie a la adscripción de los textos al registro satírico (en particular, al llamado escarnho de amor). Partiendo del pionero estudio de Valeria Bertolucci Pizzorusso, así como del establecimiento de los marcadores léxicos y los desarrollos discursivos que caracterizan este tipo lírico, se someten a examen las consideradas por la crítica especializada como cantigas de change de los trovadores del occidente ibérico para determinar cuáles deben ser reconocidas como tales y cuáles no. Con el probable conocimiento de la tradición transpirenaica, Osoir’Anes es el autor más antiguo del que nos han llegado composiciones de esta variedad, que, como sucederá con trobadores posteriores, se integran en ciclos dentro de su producción. La cantiga de change tuvo, no obstante, un cultivo limitado que no sobrepasó el final del siglo xiii y en cuyo corpus la integración de algunos especímenes plantea dificultades por las particularidades que presenta el tratamiento del motivo sobre el que se vertebra la variedad analizada.This article focuses on a type of cantiga de amor whose feudalistic literary motif is a change of lady (senhor) provoked by the lady’s failure to fulfil her obligations to her vassal. This lyric sub-genre is related to the Occitan chanson de change and forms the last link in a latent narrative sequence which, along with the mala canso and the comjat, revolve around the theme of desamor (unrequited love, loss of affection, heartbreak). However, the change-of-lady-themed cantigas do not subvert the generic conventions of the canso in a way that would qualify them as satire (in particular the so-called escarnho de amor). Using as deciding criteria Valeria Bertolucci Pizzorusso’s pioneering study, the establishment of lexical markers, and discursive developments that characterize this type of lyric, this article examines which of the Galician-Portuguese cantigas de change identified by scholars actually merit that name. Osoir’Anes, who was most likely familiar with the Provençal tradition, is the earliest author of compositions of this variety. Osoir’ Anes, like later troubadours, integrates this kind of lyric into cycles within his production. There was a limited number of cantiga de change written, and none after the end of the thirteenth century. Cantigas featuring the change-of-lady motif are difficult to classify as part of the corpus of cantigas de change due to the treatment of this motif.Esta publicación es parte del proyecto PID2022-140488NB-I00, financiado por MCIN/AEI/10.13039/501100011033/FEDER, UE (OLiriCas 2, «El origen de la lírica castellana desde las fuentes gallego-portuguesas: poética y retórica»)
Review of / Reseña de: Valdés, Alicia (coord.), Marta Echaves, Juan Evaristo Valls Boix y Sara Torres. La potencia afectiva. Deseo, cuerpo y emociones. Madrid: Continta Me Tienes, 2025. 252 pp. ISBN: 978-84-19323-31-6
The 21st of June Solstice
Cómo dibujar la Tierra en vista lateral y vista superior el día 21 de junio
Fototeca Digital de l'IGN
Accés i navegació per la Fototeca Digital de la web de l'Institut Geogràfic Nacional
A different view of the world. The experience of the Concorso Lingua Madre according to Latin American women authors
Desde hace treinta años, tras varias publicaciones, convocatorias literarias e iniciativas culturales dirigidas a la población migrante, Italia ha podido conocer y valorar el surgimiento de una importante producción literaria escrita en italiano por autoras de origen latinoamericano. Desde 2005, la convocatoria literaria nacional Lingua Madre se dirige a las mujeres migrantes, a sus hijas y a todas las mujeres que se reconocen en pertenencias múltiples, tratándose de una experiencia de escritura, crecimiento colectivo y relacional que ha dado voz a más de diez mil voces femeninas. De entre las ganadoras de los primeros premios destacan autoras procedentes de Argentina, Brasil, Ecuador, Colombia, Perú y Venezuela que, en los últimos años, han publicado novelas, ensayos, colecciones de cuentos y poemarios. En la publicación anual de los relatos ganadores y destacados, escogidos por un jurado de mujeres del mundo literario y expertas en pensamiento femenino, las autoras mexicanas, paraguayas, bolivianas, dominicanas y de otras naciones de América Latina nos brindan una mirada fundamental a las vivencias, a los miedos, a las incertidumbres, contradicciones y esperanzas, tras su llegada a Italia o que han dejado en sus países de origen, contribuyendo de tal manera a cuestionar los prejuicios y estereotipos que afectan a las mujeres latinoamericanas en el territorio.It took almost thirty years and numerous publications, literary competitions and cultural initiatives aimed at the immigrant population for Italy to recognize and appreciate a vast and original literary production written in Italian by authors of Latin American origin. Since 2005, the national literary Competition Lingua Madre has been aimed at migrant women, mothers and daughters, and has succeeded in giving voice to more than ten thousand female voices through an experience of writing, collective and relational growth. Among the winners of the first editions of the competition are authors from Argentina, Brazil, Ecuador, Colombia, Peru and Venezuela who, since the start of the Lingua Madre competition, have continued their artistic careers, publishing novels, essays, collections of short stories and poetry. Each year, the winning stories of the competition, as well as those receiving commendations, are collected and published in a book. They are selected and awarded by a jury of women writers and scholars of women’s thought. The Mexican, Paraguayan, Bolivian, Dominican and other Central and South American authors give us a valuable insight into the vicissitudes, fears, uncertainties, contradictions, astonishments and hopes of these women once they have arrived in Italy, but also into the feelings of those who remain in their country
Quasi-optimum distance flag codes
A flag is a sequence of nested subspaces of a given ambient space Fnq over a finite field Fq. In network coding, a flag code is a set of flags, all of them with the same sequence of dimensions, the type vector. In this paper, we investigate quasi-optimum distance flag codes, i.e., those attaining the second best possible distance value. We characterize them and present upper bounds for their cardinality. Moreover, we propose a systematic construction for every choice of the type vector by using partial spreads and sunflowers. For flag codes with lower minimum distance, we adapt the previous construction and provide some results towards their characterization, especially in the case of the third best possible distance value.The authors receive financial support from Ministerio de Ciencia e Innovación (Spain) (PID2022-142159OB-I00) and Conselleria de Educación, Cultura, Universidades y Empleo (Generalitat Valenciana, Spain) (CIAICO/2022/167)
Pyrenes populi et bellator Hiberus. The populations of the Iberian Peninsula in Silius Italicus’ Punica
Este artículo tiene como objetivo analizar la presencia de las poblaciones de la península ibérica en Punica, poema épico de época flavia compuesto por Silio Itálico (siglo I d. C.). Para ello, se localizan y explican las menciones a las poblaciones hispanas a lo largo de la obra, reflexionando sobre su función, con el objetivo final de ofrecer una interpretación. Finalmente, estas referencias se explican como manifestaciones y reformulaciones de los imaginarios etnogeográficos sobre Hispania que circulaban en el contexto literario y erudito de la época, en diálogo con otros autores y fuentes históricas.This article aims to analyze the presence of the populations of the Iberian Peninsula in Punica, an epic poem from the Flavian period composed by Silius Italicus (1st century AD). To this end, the references to Hispanic populations throughout the work have been located and discussed, with particular attention to their function. Finally, these references may be understood as manifestations and reformulations of the ethnogeographical imaginaries of Hispania circulating within the literary and scholarly milieu of the period, in dialogue with other authors and historical sources.El presente estudio se enmarca en el Grupo de Investigación GIU21/009 Relaciones políticas y categorías sociales en Grecia y Roma, desarrollado en la Universidad del País Vasco