2010 research outputs found
Sort by
Gründliche Relation, was neulich in Polen und Preussen zwischen den Polen und Schweden vorgelauffen ist
Wiadomości o sytuacji wojennej w Nowej Marchii i na Pomorzu, przygotowaniach szwedzkich do marszu na Zamość, fortyfikowaniu przez załogę szwedzką Malborka oraz nieprawdziwa informacja o wzięciu przez Czarnieckiego do niewoli gen. Wirtza. Zawiera: „Cüstrjn vom 30. April.”. „Heilßberg, vom 8. May.”. „Aus Preussen, vom 13. May.”
Gründliche Nachricht aus unterschiedenen Örtern, das polnische, preussische und livländische Kriegswesen betreffend
Wiadomości o starciu oddziałów polskich ze Szwedami, propolskiej postawie szlachty kurlandzkiej, połączeniu się wojsk Czarnieckiego i Lubomirskiego, śmierci cesarza Ferdynanda III, pomocy cesarskiej dla Rzeczypospolitej, sytuacji na Litwie, przygotowaniach wojennych Danii. Zawiera: „Auß Elbing vom 21. April.”. „Auß Dankaw vom 15. April.”. „Aus Königsberg vom 20. April.”
Le pietose esequie che sono state fatte nella citta di Cracovia per la morte di Sigismondo Augusto, re di Polonia
Relacja o pogrzebie króla Zygmunta Augusta.
Drei gewisse und wahrhaftige Neue Zeitungen. Die erste vom Absterben des Königs in Frankreich, die andere von dem König in Polen, wie er heimlich aus Polen gezogen, die dritte von der Viktoria, die der Prinz von Oranien gewonnen hat
M. in. wiadomość o ucieczce króla Henryka Walezego z Polski.
Glaubwürdiges Diarium und Beschreibung dessen, was während der türkischen Belagerung der Stadt Wien vorgegangen ist
Glaubwürdiger Bericht, wie die Stadt Sandomir durch die Praktiken der Jesuiter wieder in die Hände der Polen gekommen, hernach aber in die Luft gesprengt worden ist; samt was sonst bei der schwedischen Armee passiert ist
Relacje o zajęciu przez oddziały polskie Sandomierza i wysadzeniu przez Szwedów w powietrze zamku sandomier- skiego oraz o bitwie pod Warką. Zawiera tez: „RECONTRE, So deß Hn. Margraffen, Hn. Friderich von Baden Durlach etc. Fürstl: Gnad: mit einigen Pohlnischcn Generalen zwischen Warka vnd Czyrsko den 28. Mártii, an. 1656. gehalten: in einem Schreiben auß Warschau vom 1. 11. April. entdecket.”. „Alt Stettin vom 12.22. April. 1656.”
Gründlicher, eigentlicher Bericht von dem, was sich jüngsthin in Polen, Preussen und Livland zugetragen hat
Wiadomości m. in. o kapitulacji załogi szwedzkiej w Warszawie, przybyciu Karola X Gustawa pod Nowy Dwór, wymarszu wojsk brandenburskich z Królewca, działalności dyplomatów francuskich d'Avagoura i de Lumbersa, walkach oddziałów partyzanckich na Litwie i Żmudzi. Zawiera: „Aus Revel den 17/27 Junij.”. „Thorn den 8. Julij. styl. N.”. „Auß dem Königlichen Schwedischen Feldtläger bey Novodwor den 28 Junij / 8 Julii.”. „Königsbergden 1. Julii st. veter.”. „Ein anders aus Königsberg den l4 Julii.”. „Aus Memel vom 10 Julij.”
Kurze Relation vom Verlauf der Krönung Stanislai I., Königs von Polen und dessen Gemahlin Katharina, welche am 4. Oktober 1705 in Warschau vollzogen wurde
Relacja o koronacji króla Stanisława i królowej Katarzyny Leszczyńskich.
Auszug gewisser glaubwürdigen Schreiben vom königlichen polnischen Hofe aus Danków vom 6., 8., 9. und 10. Mai. welche am 16. Mai in Danzig angekommen sind
Wiadomości o przygotowaniach wojsk tatarskich do uderzenia na Siedmiogród, Mołdawię i Wołoszczyznę, wysłaniu posiłków tatarskich do Polski, przybyciu posła rosyjskiego do Dankowa, oswobodzeniu przez Czarnieckiego Piotrkowa, odrzuceniu przez Jana Zamoyskiego żądań oddania Zamościa Szwedom, pertraktacjach w Dankowie w sprawie pomocy cesarskiej dla Polski.
Copia eines gewissen Schreibens aus Könitz, wie die polnische Parteien die Schweden am 3.Januar bei Pawlowa geschlagen haben
Relacja o zwycięstwie oddziałów polskich pod Pawłową i wycofaniu się Szwedów do Człuchowa, wiadomości o zajęciu przez gdańszczan zameczku Grabiny i o sytuacji w Inflantach oraz sprostowanie ogłaszanych w drukach królewieckich nieprawdziwych informacji o klęskach ponoszonych przez armię polską. Zawiera: „Copie eines Schreibens aus Könitz vom 3 Jan.”. „Aus Königsberg vom 5 Januarii 1657.”. „Extrakt Eines Schreibens von gewisser Handt Aus Müttaw.”