Hedatuz
Not a member yet
10549 research outputs found
Sort by
Una transferencia vasca: el seseo de hablantes vizcaínos y guipuzcoanos
Este trabajo presenta los principales resultados de un proyecto de investigación financiado por la Sección de Lengua y Literatura de Eusko Ikaskuntza que recoge y analiza unas primeras muestras de la presencia del seseo en hablantes bilingües vizcaínos y guipuzcoanos. Se concluye que las realilzaciones fonéticas de seseo son variadas y se relacionan con las del subsistema de sibilantes del euskera.Eusko Ikaskuntzako Hizkuntza eta Literatura Sailak finantzaturiko ikerketa proiektu baten ondorio nagusiak aurkezten ditu lan honek. Bertan bizkaitar eta gipuzkoar hiztun elebidunen sisipasaren lehen laginak bildu eta analizatzen dira. Ondorioztatzen denez, sisipasaren gauzatze fonetikoak askotarikoak dira eta euskararen txistukarien azpisistemarenekin loturik daude.Ce travail présente les principaux résultats d'un projet de recherche financé par la Section de Langue et Littérature d'Eusko Ikaskuntza, qui recueille et analyse les premiers échantillons de la présence du blèsement chez les bilingues de Biscaye et de Guipuzcoa. On en conclut que les réalisations phonétiques de blèsement sont variées et sont liées à celles du sous-système des consonnes sifflantes de l'euskera.This work introduces the main results of a research project financed by the Language and Literature Section of Eusko Ikaskuntza that gathers and analyses some initial samples of the presence of seseo in bilingual speakers in Bizkaia and Gipuzkoa. Its conclusions are that the phonetic instances of seseo are quite varied are related to those of the sibilants subsystem in the Basque language
El Almirante Mazarredo, ilustrado y afrancesado
El almirante Mazarredo fue uno de los marinos más ilustres de su época. Derrotó a Nelson en su intento de tomar Cádiz y negoció durante más de un año con Napoleón en París sobre las misiones de la flota franco-española. Fue destituido por Godoy, por lo que no participó en la batalla de Trafalgar. Aceptó ser Ministro de Marina en el gobierno de José Bonaparte. Murió en el exilio.Mazarredo almirantea garaiko itsasgizon ospetsuenetako bat izan zen. Nelson garaitu zuen Cadiz hartzeko ahaleginean eta urtebete baino gehiago eman zuen Parisen Napoleonekin frankoespainiar ontzidiaren egitekoez negoziatzen. Godoyk kargugabetu zuen, eta horregatik ez zuen Trafalgarreko guduan parte hartu. Jose Bonaparteren gobernuan Itsas Armadako ministroa izatea onartu zuen. Erbestean hil zen.L'amiral Mazarredo a été l'un des marins les plus illustres de son époque. Il vainquit Nelson lors que celui-ci tenta de prendre Cadix et négocia durant plus d'une année avec Napoléon à Paris sur les missions de la flotte franco-espagnole. Il fut destitué par Godoy, par conséquent il ne participa pas à la bataille de Trafalgar. Il accepta la charge de Ministre de Marine au sein du gouvernement de José Bonaparte. Il mourut en exil.Admiral Mazarredo was one of the most illustrious sailors of his times. He defeated Nelson in his attempt to take Cadiz and he negotiated for over a year with Napoleon in Paris on the missions of the Franco-Spanish fleet. He was dismissed by Godoy, and for this reason he did not take part in the Battle of Trafalgar. He accepted the designation as Minister of the Navy in Joseph Bonaparte's government. He died in exile
Nation and State in Early Modern Europe
Este artículo examina los conceptos tradicionales de «nación» y «estado» en la Europa moderna y trata sobre hasta que punto la ley y la historia han sido factores más determinantes que la raza o el idioma. Se considera que la clave del surgimiento de la «nación-estado» se encuentra en la relación entre la «commonwealth» (república) autogobernada y el «estado» al que jura lealtad. Las mejores experiencias logran promover y construir una determinada idea de «commonwealth».Artikulu honetan "nazio" eta "estatu" tradiziozko kontzeptuek Europa modernoan izan duten esanahia aztertuko da, eta arraza edo hizkuntza baino legea eta historia faktore erabakigarriagoak izan direla ondorioztatuko da. Horregatik, autogobernatutako "commonwealth" edo errepublikaren, eta horren leialtasun zina jasotzen duen "estatuaren" arteko harremanean datza "nazio-estatua" sortzeko gakoa. Esperientzia onenetan, "commonwealth" errepublikaren ideia jakin bat sustatzea eta eraikitzea lortu dute.Cet article examine les concepts traditionnels de «Nation» et d'«État» dans l'Europe moderne, pour conclure que les lois et l'histoire ont été des facteurs bien plus déterminants que la race ou que la langue. La clé de l'apparition de la «Nation-État» réside ainsi dans la relation entre la «Commonwealth» (République) autogouvernée et l'«État» auquel elle a juré loyauté. Les meilleures expériences permettent de promouvoir et de construire une certaine idée de la «Commonwealth».This paper examines traditional concept s of "nation" and "state" in early modern Europe, suggesting that law and history were the determining factors rather than race or language. Hence the key to the rise of the "nation state" is to be found in the relationship between the self-governing commonwealth (república) and the "state" to which it owed allegiance. The more successful managed to foster and build on a certain idea of the commonwealth
Eibarko aditzaren zenbait berezitasun: partizipioen forma eta zenbait erabilera
Se presentan las formas del participio en el euskara original de Eibar, desde el punto de vista de la fonética y de la morfología. Teniendo en cuenta las distintas variedades, se presentan las formas puras y se clasifican individualmente tanto las terminaciones vocálicas como las consonánticas, así como los sufijos compuestos. Asimismo, se señala cómo se han producido/adecuado algunos préstamos y se indican los vestigios de los antiguos participios, así como los verbos que utilizan cada uno de los participios y las "alternancias" entre los participios puros y las perífrasis verbales. Al mismo tiempo, se estudia también el campo semántico.Eibarko euskara jatorraren partizipio formak, fonetikaren eta morfologiaren alderditik nolakoak diren aurkezten da. Aldaerak kontuan hartuz, forma soilak aurkezten dira, amaiera bokalikoak eta kontsonantikoak banan-banan sailkatuta, baita atzizki konposatuak ere. Zenbait mailegu nola egiten/egokitu diren, eta partizipio zaharren aztarnak aurkezten dira, baita partizipio bikoitza duten aditzak, eta partizipio soilen eta aditz perifrasien arteko "alternantzia" ere. Bidenabar, eremu semantikoa ere jorratu da.Ce travail aborde les formes du participe en euskara original d'Eibar, du point de vue de la phonétique et de la morphologie. Compte tenu des différentes variétés, il présente les formes pures, classées individuellement, tant par terminaisons vocaliques que consonantiques, ainsi que les suffixes composés. Il montre également comment se sont produits/adaptés certains emprunts, les vesti- ges des anciens participes, les verbes utilisés par chacun des participes et les «alternances» entre les participes purs et les périphrases verbales. Il analyse également le champ sémantique.Forms of the participle in the original Basque of Eibar are presented from the point of view of phonetics and morphology. Bearing in mind the different varieties, pure forms are presented and both vocal and consonant endings are classified individually, as well as compound suffixes. Likewise, mention is made of how some borrowings have come about/adapted. Vestiges of the old participles are indicated as well as verbs that each of the participles use and the "alternations" between pure participles and verbal paraphrasia. At the same time the semantic field is also studied
Analytic Summary
Este apartado contiene el Analytic Summary de este volumen.Atal honek bolumenaren Analytic Summary-a barne hartzen du.Cette rubrique contient l'Analytic Summary de ce volume.This section contains the Analytic Summary of this issue
Zein ahalmen dute autonomia erkidegoek merkatuko lehia babesteko?
En lo que se refiere a la competencia en el mercado, existen en la Unión Europea determinados artículos del Tratado Constitutivo de la Comunidad Europea y muchas otras normas de cuya aplicación se encarga la Comisión (IV Dirección General). En el Estado Español, a su vez, tras muchos cambios parciales producidos en la anterior Ley 16/1989 de defensa de la competencia, ha quedado establecido la nueva Ley 15/2007, de 3 de julio. Veamos en este contexto de qué poderes disponen las comunidades autónomas cara a la protección de la competencia en el mercado.Merkatuko lehiari dagokionez, Europar Batasunean badira Europako Erkidegoa Eratzeko Itunaren zenbait artikulu eta bestelako arau ugari eta beren aplikazioaz arduratzen da Komisioa (IV. Zuzendaritza orokorra). Espainiako Estatuan, berriz, aurreko lehiaren defentsako 16/1989 Legeak aldaketa partzial frango izan ondoren, berri bat eman da 15/2007 Legea, uztailaren 3.koa.Textuinguru honetan, ikus dezagun zeintzuk diren autonomia erkidegoek dituzten ahalmenak merkatuko lehia babesteko.En matière de concurrence, l'Union Européenne compte plusieurs articles dans son Traité Constitutionnel, ainsi que de nombreuses normes, dont la Commission (Direction Générale IV) est chargée de veiller à leur application. Dans l'État espagnol, suite aux nombreuses modifications partielles de la Loi 16/1989 de défense de la concurrence, une nouvelle loi est promulguée, la Loi 15/2007 du 3 juillet. Nous abordons ici les compétences des Communautés Autonomes en matière de protection de la concurrence.With regard to competition in the market, there are in the European Union various articles on the Constitutive Treaty of the European Community as well as numerous regulations, whose application is the concern of the Commission (IV General Directive). In Spain, after the previous Law 16/1989 in defence of competition underwent numerous partial modifications, a new law was promulgated Law 15/2007 of 3 July. In this context, we can see what authority the autonomous communities have to protect market competition
Bake epaitegiak... gori-gorian
La crónica denominada "Bake epaitegiak.. Gori gorian" (Juzgados de paz al rojo vivo) explica los pormenores del contenido del número 454 de Euskonews & Media, boletín electrónico de la Sociedad de Estudios Vascos. Siete profesores de la Universidad del País Vasco analizan la organización, el trabajo y las funciones de los juzgados de paz, que constituyen la base de la justicia en nuestro ordenamiento jurídico. Se aúnan puntos de vista teóricos y prácticos, junto con el análisis de la legislación y dan la palabra a los mismos jueces de paz.Bake epaitegiak... gori gorian izeneko kronikak Euskonews & Media, Eusko Ikaskuntzaren aldizkari elektronikoaren, 454. zenbakiaren edukiaren nondik norakoak azaltzen ditu. Euskal Herriko Unibertsitateko 7 irakaslek gure ordenamendu juridikoan justiziaren oinarria egituratzen duten bake epaitegien antolaketa, lana eta funtzioak lantzen dituzte. Ikuspuntu teorikoa eta praktikoa uztartzen dira, legediaren azterketarekin batera, bake epaileei beraiei hitza emanez.La chronique "Bake epaitegiak.. Gori gorian" (Échauffement dans les tribunaux de paix) explique les détails du contenu du numéro 454 de Euskonews & Media, le bulletin électronique de la Société d'Études Basques. Sept professeurs de l'Université du Pays basque analysent l'organisation, le travail et le rôle des tribunaux de paix qui représentent la base de la justice dans notre système juridique. Ils rassemblent des points de vue théoriques et pratiques, ils analysent la législation et ils donnent la parole aux juges de paix.he report entitled «Magistrates' Courts on fire» explains the details of the 454th issue of Euskonews and Media, the electronic bulletin of the Basque Studies Society. Seven lecturers of the University of the Basque Country analyse the organisation, work and functions of Magistrates' Courts, which are the base of justice in our legal system. The article provides theoretical and practical points of view and analyses the legislation. The opinion of magistrates is also included
Arkotxa, Jose Antonio "Atxukale"
Idazle, antzerkigile, antzezle, irakasle eta abeslaria. Atxukale, Kirol-Zale eta Mutriku goitizenak erabili zituen. Bulegari lanetan ibilitakoa. Ondarroan bizi izan zen 41 urtez. Euskal kulturari eta euskarari zeharo lotuta bizi izan zen. Kresala elkarteko kidea. Artikuluak, irrati-saioak eta antzerkiak egin zituen. Idazkera landua eta herrikoia zuen. Euskaltzain urgazlea
Etxenagusia, Karmelo
Apaiz bizitza guztia Bilboko gotzaindegira lotuta egin zuen. Ez zen idazle moduan nabarmendu. Labayru Ikastegiko sortzaileetakoa. Derioko Udako Ikastaroetan irakasle eta arduradun. Ikastaro horietako irakaskuntzaren fruituak dira zenbait euskal idazleren testu antologiak. Meza emateko testuak euskaratzeko helburu duen Liturgia Batzordeko kidea. "Euskerea nere bizitzan" autobiografia laburra idatzi zuen. 1965ean euskaltzain urgazle izendatu zuten eta 1998an, berriz, euskaltzain ohorezko
Euskal Herriko anfibio eta narrastiak
Sumario: "Baso igel jauzkaria", "Baso igel iberiarra", "Baso igel gorria", "Ur-igela", "Zuhaitz-igel arrunta", "Hegoaldeko Zuhaitz igela", "Apo ezproiduna", "Apo pikarta", "Apo pintatua", "Txantxiku arrunta", "Apo arrunta", "Apo lasterkaria", "Arrubioa", "Uhandre alpetarra", "Uhandre marmolairea", "Uhandre palmatua", "Uhandre piriniarra", "Txaradi sugandila", "Sugandila iberiarra", "Horma sugandila", "Musker berdea", "Sugandila bizirruela", "Gardatxoa", "Schreiber muskerra", "Apoarmatu istiltzalea", "Apoarmatu korrontezalea", "Zirauna", "Eskinko hiruatza", "Suge biperakarra", "Suge gorbataduna", "Eskulapioen sugea", "Montpellierko sugea", "Europako suge leuna", "Hegoaldeko suge leuna", "Suge berde horia", "Eskailera sugea", "Sugegorri kantauriarra" eta "Aspis sugegorri"