Plateforme d'accès et de dépôt des publications scientifiques de l'Université Sorbonne Nouvelle
Not a member yet
48479 research outputs found
Sort by
Photographie de Gladys Guarisma | Enquêtes linguistiques en Afrique Centrale | Le fleuve Mbam
Cliché pris par Gladys Guarisma au cours d’enquêtes linguistiques réalisées dans les régions de Bafia, Kiki et Donenkeng au Cameroun, entre 1967 et 1975. Entrée au CNRS en 1965, Gladys Guarisma est une des premières à être recrutée par Jacqueline M.C. Thomas pour participer à l'équipe de recherche qu'elle dirige, qui deviendra le LACITO.Cette photographie a été prise durant la période de 1969 par la chercheuse linguiste Gladys Guarisma dans le cadre d'une enquête linguistique de terrain pour documenter le bafia, une langue bantoïde du Cameroun
Tenir le chief embronc, croller le chief, tenir la main a la maissele, Trois attitudes de l'ennui dans les chansons de geste du XIIe siècle
International audienc
Je meurs de soif auprès de la fontaine, D'un mythe antique à une image lyrique
International audienc
Tradition antique et tradition celtique dans une plaisanterie du Dit de l'Herberie
International audienc
Le thème comique du nice dans la chanson de geste et le roman arthurien
International audienc
Le travail saisonnier des Chamula (1962). [Trad. El trabajo temporal de los Chamula (1962)]. In Cinq aspects des sociétés latino-américaines
Viktor Chklovski : L’art du cirque
Iskusstvo cirka, Žizn' iskusstva, n° 284-285, 4-5 novembre 1919, p. 1Traduction du russe en français du texte "L'Art du cirque" de Victor Chklovski (1919
Jeunes mariés faisant partie des notables de Liti (= Aivati), Empire ottoman, fin 19e siècle
Cette photographie provient des archives familiales de la chercheuse linguiste Evangelia Adamou (Directrice de recherche au CNRS). La chercheuse a mené une enquête linguistique et un travail approfondi de terrain en Grèce ((Liti), pour documenter le nashta. Le nashta est une langue slave de Grèce en voie de disparition.L’abandon de la variété slave de Liti au profit du grec débute dans les milieux scolarisés et s’amplifie au 20e siècle lors de l’intégration de la région à la Grèce moderne (1912-1913). Ce phénomène n'est pas spécifique à la Grèce mais constitue une tendance générale dans le monde entier.Aujourd'hui et depuis une vingtaine d'années, les programmes de documentation de langues menacées sont particulièrement développés dans un souci de préserver le patrimoine immatériel de l’humanité.En 2010, E. Adamou et le Prof. W. Breu (Université de Constance) ont coordonné, avec une équipe de chercheurs, un projet ANR-DGF, intitulé EuroSlav 2010. Le programme ANR-DFG EuroSlav 2010 visait la création d’une base de données électronique pour des variétés slaves, en voie de disparition, situées dans des pays européens non slavophones. Il s’agit notamment de cinq variétés parlées en Italie (slave de Molise ou na našu), en Autriche (croate du Burgenland), en Allemagne (sorabe supérieur courant) et en Grèce (Liti ou našta et Hrisa). Ces variétés ne sont pas de simples dialectes des langues les plus proches pour lesquels il suffirait de signaler les écarts comme des traits archaïques. Elles présentent de nombreuses innovations, voire des phénomènes inattendus pour des langues slaves, et, surtout, elles sont riches en phénomènes dus au contact de langues. Le corpus - associant son, gloses et traduction - sera intégré au programme "Archives orales" du LACITO-CNRS et à la plate-forme du CRDO (Centre de ressources pour la description de l’oral).Aujourd'hui, ces travaux de recherche sont consultables sur l'archive ouverte numérique de langues en danger et sous-documentées du LACITO : la collection Pangloss (https://pangloss.cnrs.fr/corpus?lang=fr&mode=pro)