Facultas eJournals
Not a member yet
1259 research outputs found
Sort by
Als Focusing noch nicht Focusing hieß: Ein früher Text Gene Gendlins über experienzielles Lernen
Es ist weitgehend unbekannt geblieben, wie eng Gene Gendlin in den 50er Jahren mit Carl R. Rogers zusammengearbeitet hat, zuerst in dessen Counseling Center an der Universität Chicago, anschließend als Leiter eines großen Forschungsprojekts über Schizophrenie an der Universität Wisconsin. Aus der Chicagoer Zeit stammt der kleine Text, in dem Gendlin seine Erfahrungen mit einer klientenzentrierten Ausbildung für angehende BeraterInnen, die erstmals als Fernkurs durchgeführt wurde, beschreibt. Seine Darstellung von Veränderungsprozessen durch experienzielles Lernen, bei denen das Wie des Lernens wichtiger ist als das Was, können als Beginn des Nachdenkens über die Prozessbewegung, die er später als «Focusing» bezeichnete, angesehen werden. Die Art und Weise zu verstehen, wie wir uns auf unser implizites Erleben beziehen und es nutzbar machen können, ist relevant für die Ausbildung in personzentriert-experienzieller Psychotherapie und Beratung und könnte die von außen an unser Berufsfeld herangetragene Art und Weise der Professionalisierung und Akademisierung infrage stellen.When focusing was not yet called focusing: an early text by Gene Gendlin on experiential learning. It has remained largely unknown how closely Gene Gendlin worked with Carl R. Rogers in the 1950s, first at Rogers’ Counseling Center at the University of Chicago and then as the director of a major research project on schizophrenia at the University of Wisconsin. The short text in which Gendlin describes his experiences with a client-centered training for prospective counsellors, conducted for the first time as a distance learning course, dates from the Chicago period. His description of change processes through experiential learning, in which the How of learning is more important than the What, can be seen as the beginning of his reflection on the process movement, which he later called ‘focusing’. Understanding how we relate to and make use of our implicit experiencing is relevant to the training in person-centered experiential psychotherapy and counselling and could challenge the external attempts to professionalize and academicize our profession
Gina Di Malta, Mick Cooper, Maureen O’Hara, Yana Gololob & Susan Stephan: The Handbook of Person-Centred Psychotherapy and Counselling, Dritte Auflage.
Integrating Artificial Intelligence in the Higher Education of Technical Writers and Technical Translators
Compared to translation and interpreting studies, which have already had a long-standing tradition, technical writing studies only emerged in the mid-1990s. At that time, so-called translator workbenches, which include several support functions for translators, became state-of-the-art tools. In addition, machine translation (MT) systems were put into operation and led to a change in translator’s daily activities. For example, additional tasks like pre-editing the original texts and post-editing the machine-translated versions have become routine. In addition to actual translation competence, knowledge about how to evaluate and optimise texts, etc., became necessary. Although the original texts to be translated by translators are normally written by technical writers and although the two professions share many common features (Schubert 2007: 103), translators often know very little about the actual work processes of technical writers and vice versa. Now, with the rapidly growing potential influence of generative artificial intelligence (AI) systems, which are mostly in the form of large language models (LLMs), both professions have to come to terms with the fact that many of their daily activities can now potentially be (semi-)automated through these technologies. These tasks include, among other things, information research, text analysis, text production, correction/editing, terminology work, and ofcourse translation. This article argues for the integration of generative AI in the higher education of both technical writers and technical translators, since it is highly likely that LLMs and other generative AI competences will not only be desired but explicitly requested by potential future employers and clients. Therefore, this article will discuss several examples of what and how universities could teach aspiring technical writers and translators so that they become experts in language-oriented AI
Wissensvermittlung in belletristischer Kinder- und Jugendliteratur: Methodische Zugänge der Linguistik
Neben dem klassischen Medium der Sachliteratur können Wissensinhalte für Kinder auch durch erzählende Kinder- und Jugendliteratur vermittelt werden. Das in diesem Artikel vorgeschlagene linguistische Analysemodell soll eine gattungsspezifische Klassifizierung der Wissensrepräsentationen entsprechend ihrer Struktur, Präsentation und Komplexität ermöglichen. Mit dem Modell wurden bisher Geschichten für Kinder und Jugendliche aus dem Themenbereich Klima-/Naturschutz kontrastiv analysiert, um Unterschiede in der Darstellung und Vermittlung von Wissen aufzudecken. Das Modell soll es ermöglichen, den Einsatz spezifischer Themenentwicklungsmuster zu vergleichen und den Erklärungsanspruch des Textes zu überprüfen. Eine Pilotstudie zeigte, dass die Verknüpfung verschiedener linguistischer Methoden in einem Modell gewinnbringend eingesetzt werden kann. Mithilfe des Modells wurde beispielsweise festgestellt, dass Klimaerzählungen für ältere Leser tendenziell mehr argumentative Passagen enthalten als solche für jüngere Leser. Es konnte zudem nachgewiesen werden, dass der Erkläranspruch der Bücher kindgerecht auf die Zielgruppe abgestimmt ist.In addition to the classic medium of non-fiction, knowledge content for children can also be conveyed through narrative children's and young adult literature. The linguistic analysis model proposed in this article is intended to enable a genre-specific classification of the knowledge representations according to their structure, presentation and complexity. The model has so far been used to contrastively analyze stories for children and young adults from the subject area of climate/nature conservation in order to uncover differences in the presentation and transfer of knowledge. The model is intended to make it possible to compare the use of specific theme development patterns and to check the explanatory ambition of the text. A pilot study showed that the linking of various linguistic methods in one model can be used profitably. For example, using the model it was found that climate narratives for older readers tend to contain more argumentative passages than those for younger readers. It was also proven that the explanatory ambition of the books is adapted to the intended recipients as a child-friendly accommodation
Maschinelle und menschliche Übersetzung im Vergleich am Beispiel des Entwurfs des ersten ungarischen Zivilgesetzbuches (Deutsch – Slowakisch)
Neuronale maschinelle Übersetzung ermöglicht eine schnelle und automatisierte Übersetzung großer Mengen von Texten, was in vielen Fällen effizienter sein kann als die Übersetzung durch humane Übersetzer:innen. Für spezielle Kommunikationszwecke stellt jedoch die Qualität der maschinellen Übersetzung nach wie vor eine Herausforderung dar. Dies betrifft u.a. auch die Rechtskommunikation, da die Rechtstexte ein hohes Maß an Genauigkeit, Präzision und Fachkenntnissen erfordern, die nicht immer von maschinellen Übersetzungssystemen geliefert werden können. In dem vorliegenden Artikel werden die durch vier Übersetzungstools (DeepL, Google Translate, eTranslation, ChatGPT) erzeugten Übersetzungen eines erbrechtlichen Textes aus dem Deutschen ins Slowakische mit der menschlichen Übersetzung verglichen. Fokussiert wird dabei auf die Korrektheit der Übersetzung einschlägiger erbrechtlicher Terminologie sowie die möglichen Ursachen der fehlerhaften und somit nicht akzeptablen Übersetzungslösungen. Die Ergebnisse der Untersuchung zeigen, dass die neuronale maschinelle Übersetzung trotz der Fortschritte für eine rechtssichere Übersetzung noch nicht genug ausgereift ist.Neural machine translation enables fast and automated translation of large volumes of text, which, in many cases, can be more efficient than translation by human translators. However, for specific communication purposes, the quality of machine translation remains a challenge. This also applies to legal communication, as legal texts require a high level of accuracy, precision and expertise that cannot always be provided by machine translation systems. This article compares the translations of an inheritance law text from German into Slovak produced by four translation tools (DeepL, Google Translate, eTranslation, ChatGPT) with human translation. The study focusses on the accuracy of the translation of the relevant inheritance law terminology and the possible causes of incorrect and therefore unacceptable translation solutions. The results of the study show that, despite the progress made, neural machine translation is not yet sufficiently mature for a translation in accordance with legal norms
Personzentrierte Betreuung von Menschen mit psychischer Erkrankung
In diesem Beitrag werden Grundprinzipien für den Tätigkeitsbereich des psychosozialen Betreuens von Menschenbmit psychischen Erkrankungen aus personzentrierter Perspektive formuliert. Die erfolgreiche Betreuung dieser Personengruppe basiert auf einer hilfreichen Beziehung zwischen Betreuer*innen und Klient*innen. Eine hilfreiche Beziehung entsteht wiederum durch kongruentes, wertschätzendes und empathisches Betreuen unter Berücksichtigung störungsspezifischer Aspekte. Anhand einer Fallgeschichte werden die personzentrierte Betreuungspraxis und die in diesem Rahmen bedeutsame Förderung der Autonomie erläutert.This article formulates basic principles for the field of psychosocial care for people with severe mental illness from a person-centered perspective. Successful care for this group of people is based on a helpful relationship between carers and clients. A helpful relationship is in turn created through congruence, positive regard and empathy, considering disorder-specific aspects. Using a case study, the person-centered care practice and the promotion of autonomy are outlined
Handlungsleitlinien für die Personzentrierte Psychotherapie mit weiblichen Jugendlichen und jungen Frauen mit Anorexia Nervosa
Der Artikel beschreibt das Personzentrierte Störungsverständnis der Anorexia nervosa, die Diagnostik und die Behandlungsansätze. In den unterschiedlichen Therapiephasen Beziehungsaufbau, Inkongruenzbearbeitung und Ablösung werden differenziert die Begegnungshaltung, die Handlungsstrategien und die Interventionsmethoden dargestellt. Bei der Genese der Anorexie sind vielfältige Faktoren wirksam. Neben gelernten Wertbedingungen können auch körperliche Gewalterfahrungen oder familiäre Konflikte eine wichtige Rolle spielen. Auf Basis der personzentrierten Grundhaltung von bedingungsloser Wertschätzung, Empathie und Kongruenz entwickeln sowohl die Betroffenen als auch die Bezugspersonen ein Verständnis für die Symptomatik. Belastende Inkongruenzen werden deutlich und neue korrigierende Erfahrungen können symbolisiert werden. Das Selbstwertgefühl steigt und konstruktive Veränderungen im Umgang mit der Ernährung, mit den Selbstansprüchen und in Beziehungen werden möglich. Methoden wie das Familienbrett, kreative Medien und Körperwahrnehmungsübungen unterstützen den Heilungsprozess.Guidelines for Person-Centered Psychotherapy with Female Adolescents and Young Women with Anorexia Nervosa. The article describes the person-centered understanding of anorexia nervosa, its diagnosis and treatment approaches. The encounter attitude, action strategies, and intervention methods of the different therapy phases – relationship-building, incongruence processing, and detachment – are presented in a differentiated way. Various factors play a role in the genesis of anorexia. In addition to learned conditions-of-worth, experiences of hysical violence or family conflicts can also be significant contributors. Based on the person-centered foundational approach of unconditional positive regard, empathy and congruence, both the affected individuals and their significant others develop an understanding of the symptomatology. Distressing incongruences become apparent, and new corrective experiences can be symbolized. Self-esteem increases, and constructive changes in handling nutrition, self-expectations, and relationships become possible. Methods such as the family board, creative media, and body awareness exercises support the healing process
Störungen durch Konsum von Alkohol aus personzentrierter Sicht
Für das personzentrierte Verständnis der Alkoholkonsumstörungen ist das Erleben von inneren Widersprüchen zwischen Selbstbild und Erfahrung von zentraler Bedeutung. Diese Widersprüche bezeichnete Rogers als Inkongruenzen. Das Motivational Interviewing, eine von ihren Wurzeln her suchtspezifische Anwendung und Weiterentwicklung personzentrierter Prinzipien, spricht von Diskrepanzen.Dabei ist es sinnvoll, zwischen zwei Gruppen von Inkongruenzquellen zu unterscheiden: Belastungen und Traumata, die in den Alkoholkonsum hineinführen (primäre Inkongruenzen) und Inkongruenzquellen in Form von körperlichen und psychosozialen Folgen (sekundäre Inkongruenzen).Beim Motivational Interviewing steht die Auseinandersetzung mit sekundären Inkongruenzen, d. h. die Auseinandersetzung mit den Folgen des Trinkens, im Vordergrund der Therapie. Bei längeren Therapien wird die Auseinandersetzung mit früheren Belastungen und Traumata (primäre Inkongruenzquellen) zunehmend bedeutsam.Für personzentriert beratende und behandelnde Personen aller Berufsgruppen stellt sich vor allem die Frage: Wie ist es möglich, während des gesamten Beratungs- und Therapieprozesses empathisch, akzeptierend und kongruent gegenüber Menschen mit schweren Alkoholkonsumstörungen zu sein und zu bleiben?In order to comprehend alcohol use disorders from a person-centered perspective, it is important to recognize the internalized contradictions experienced by individuals between their self-image and their experience. Rogers termed these contradictions “incongruences”, while Motivational Interviewing, a personcentered method of facilitating change, employs the term “discrepancies”.A useful distinction can be made between two groups of sources of incongruence: The first category comprises stress and trauma that lead to drinking (primary incongruences). The second category consists of sources of incongruence in the form of physical and psychosocial consequences of drinking (secondary incongruences).In Motivational Interviewing, the therapeutic focus addresses secondary incongruences, that means the consequences of alcohol use. In extended person-centered interventions, addressing stress and trauma (primary sources of incongruence) assumes greater significance.For counsellors and therapists of all professions, the fundamental question is: How empathy, acceptance, and congruence can be achieved with individuals grappling with severe alcohol use disorder and can be sustained throughout the therapeutic process