Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics
Not a member yet
618 research outputs found
Sort by
The need for online LSP teacher development courses in higher education institutions
This paper aims to present the European project “Language for Specific Purposes (LSP) Teacher Education Online Course for Professional Development” (LSP-TEOC.Pro) which addresses the need for online LSP teacher development courses to be provided by higher education institutions. The project’s objective was to equip future and early-career LSP teachers with a multilingual online course designed to build essential competencies and skills for effective foreign language instruction in specific contexts. The project was conducted over three years (2020–2023) and completed in seven stages plus evaluation. The paper focuses on the findings from the project’s first stage, which examined existing online LSP teacher training and development programmes across six European countries. Through a structured methodological approach, the paper gathers relevant information about such programmes, revealing a scarcity of specialised online training and development programmes for LSP teachers. These results underscored the pressing need for an innovative, accessible online course for LSP teacher education, which ultimately became the primary outcome of the project.This paper aims to present the European project “Language for Specific Purposes (LSP) Teacher Education Online Course for Professional Development” (LSP-TEOC.Pro) which addresses the need for online LSP teacher development courses to be provided by higher education institutions. The project’s objective was to equip future and early-career LSP teachers with a multilingual online course designed to build essential competencies and skills for effective foreign language instruction in specific contexts. The project was conducted over three years (2020–2023) and completed in seven stages plus evaluation. The paper focuses on the findings from the project’s first stage, which examined existing online LSP teacher training and development programmes across six European countries. Through a structured methodological approach, the paper gathers relevant information about such programmes, revealing a scarcity of specialised online training and development programmes for LSP teachers. These results underscored the pressing need for an innovative, accessible online course for LSP teacher education, which ultimately became the primary outcome of the project
Barrierefreies Übersetzen in Museen: Übersetzungsphasen bei der Erstellung eines inklusiven Audioguides für Sehgeschädigte und Blinde anhand eines Fallbeispiels
In diesem Artikel soll der Prozess der Erstellung eines inklusiven Audioguides für Blinde und Sehgeschädigte (IABS) anhand eines praktischen Beispiels aus einer übersetzungswissenschaftlichen Perspektive beschrieben werden. Ziel ist es, die Phasen des Übersetzungsprozesses (Neunzig & Tanqueiro 2007) auf die Erstellung von Inhalten für den Audioguide anzuwenden, um diesen für Übersetzer sichtbarer zu machen. Als Beispiel soll die Erstellung eines Audioguides für Blinde und Sehgeschädigte für die Ausstellung Alarifes Ruiz Florindo in Sevilla (Spanien) dienen. Aus diesem Grund wird ebenfalls die spanische und obligatorische Norm UNE 153020 (Aenor 2005) für die Erstellung von Audioguides für Sehgeschädigte und Blinde in unsere Überlegungen miteinbeziehen sowie auch die bisherigen Forschungsergebnisse. Die Ergebnisse dieses Artikels sollen sowohl für Übersetzer und Ersteller von Audioguides für Blinde und Sehgeschädigte in Museen als auch für Lernende und Lehrende der barrierefreien Übersetzung hilfreich sein.
This article aims to describe the process of creating an audio guide for the blind and visually impaired (AGBVI) from the perspective of translation studies. The distinct phases of the translation process (Neunzig & Tanqueiro 2007) are applied to the process of content creation for the audio guide in order to make it more transparent for translators. The individual steps involved in producing the audio guide for the exhibition Alarifes Ruiz Florindo in Seville (Spain) serve as a practical example. For this reason, the Spanish and mandatory standard UNE 153020 (Aenor 2005) for the creation of audio guides for the visually impaired and blind will also be taken into account, as well as relevant research findings in the field. Based on the discussion and conclusions presented in this article and practical experience, a translation model for AGBVI will be presented. The findings are intended to support translators and professionals involved in creating audio guides for blind and visually impaired audiences in museums, as well as learners and teachers of inclusive translation.Niniejszy artykuł przedstawia proces tworzenia audioprzewodnika dla osób niewidomych i niedowidzących (AGBVI) z perspektywy studiów tłumaczeniowych w kontekście praktycznym. Poszczególne fazy procesu tłumaczenia (Neunzig & Tanqueiro 2007) zostały wykorzystane w procesie tworzenia treści audioprzewodnika, aby uczynić go bardziej przejrzystym dla tłumaczy. Jako przykłady służą poszczególne etapy tworzenia audioprzewodnika dla osób niewidomych i niedowidzących opracowane dla wystawy Alarifes Ruiz Florindo w Sewilli (Hiszpania). W związku z tym uwzględniono również hiszpańską obowiązkową normę UNE 153020 (Aenor 2005) dla tworzenia audioprzewodników dla osób niedowidzących i niewidomych, a także wyniki innych badań. Na podstawie rozważań zawartych w niniejszym artykule i praktycznego doświadczenia zaproponowano model tłumaczenia dla AGBVI. Wnioski zawarte w artykule mogą być pomocne w pracy tłumaczy i osób tworzących audioprzewodniki w muzeach dla osób niewidomych i niedowidzących, jak również przydatne dla osób uczących się i nauczających tłumaczeń inkluzywnych
Henryk Mazepa. Eine holprige Reise durch die Landschaft der deutschen Präfixverben. Kraków: Uniwersytet Jagielloński. 2024. S. 157
Kompetenzerweiterung durch studentische Kollaborationen in internationalen Begegnungsprojekten am Beispiel einer deutsch-niederländisch-polnischen Austauschseminarreihe
Ein Auslandsaufenthalt wird als eine berufsbiographisch prägende Phase eingeschätzt. Im Idealfall werden diese Entwicklungen als kontinuierlicher Lernprozess erfahren. Im Rahmen einer Germanistischen Institutspartnerschaft (GIP) zwischen der Adam-Mickiewicz-Universität Poznań (AMU), der Radboud Universität Nijmegen (RU) und der Philipps-Universität Marburg (UMR), die auf die seit vielen Jahren gepflegte trinationale Kooperation in Forschung und Lehre im Fach Deutsch als Fremdsprache aufbaut, wird den Studierenden aus Poznań, Marburg und Nijmegen einmal pro Jahr ein trilaterales Projektseminar mit einer daran anschließenden Studienreise angeboten, bei der die beteiligten Studierenden ihren Kommiliton:innen vor Ort abwechselnd in den drei Standorten begegnen und in Projektkleingruppen miteinander kollaborieren. Am Beispiel einer quantitativ-qualitativ orientierten Onlinefragebogenerhebung von zwei ersten deutsch-niederländisch-polnischen Austauschseminaren wollen wir Potenziale solcher Formate für die Erweiterung ausgewählter Kompetenzbereiche bei angehenden Lehrpersonen aufdecken. Darauf aufbauend wollen wir erste Vorschläge für das Kompetenzprofil einer (pluri-)kulturell kompetent handelnden Lehrperson entwickeln.A period spent abroad can be seen as a career-defining phase. Ideally, this development is experienced as a continuous learning process. As part of German Studies Institute Partnership (GIP) between Adam Mickiewicz University in Poznań (AMU), Radboud University in Nijmegen (RU) and Philipps University in Marburg (UMR), which builds on long-standing cooperation across the three countries in research on the teaching of German as a foreign language, students from Poznań, Marburg and Nijmegen are offered a trilateral project seminar once a year with a subsequent study trip. During such exchange seminars the participating students meet their fellow students on site at the three locations and collaborate in small project groups. On the basis of a quantitative-qualitative online survey of two initial German-Dutch-Polish exchange seminars, we aim to identify the potential of such formats for expanding selected areas of competence in prospective teachers. Building on the results, we intend to make initial suggestions regarding the competence profile of a (pluri-) culturally competent teacher.Pobyt za granicą jest często postrzegany jako kluczowy etap w rozwoju kariery zawodowej, który optymalnie powinien być doświadczany jako ciągły proces uczenia się. W ramach programu partnerstw germanistycznych (GIP) pomiędzy Uniwersytetem im. Adama Mickiewicza w Poznaniu (UAM), Uniwersytetem Radboud w Nijmegen (RU) i Uniwersytetem Philippsa w Marburgu (UMR), opartego na wieloletniej trójnarodowej współpracy w zakresie badań i nauczania języka niemieckiego jako obcego, studentki i studenci z Poznania, Marburga i Nijmegen raz w roku uczestniczą w trójstronnym seminarium projektowym, zakończonym wyjazdem studyjnym. Podczas tych seminariów uczestniczki i uczestnicy spotykają się w jednej z trzech lokalizacji i współpracują w małych grupach projektowych. Na podstawie ilościowo-jakościowego badania ankietowego online, przeprowadzonego wśród studentek i studentów uczestniczących w dwóch pierwszych seminariach w formie wymiany, zidentyfikowano potencjał takich formatów w zakresie poszerzania wybranych obszarów kompetencji przyszłych nauczycielek i nauczycieli. Wyniki badań pozwoliły na przedstawienie pierwszych sugestii dotyczących profilu kompetencji (wielo-)kulturowo kompetentnego nauczyciela
Intercultural communicative competence in the Polish educational context: EFL primary school teachers’ practices and opinions
Intercultural Communicative Competence (ICC) is defined as“a complex of abilities (including host language proficiency) that are needed to perform effectively and appropriately when interacting with others who are linguistically and culturally different from oneself”(Fantini 2020: 5). The development of ICC in learners has been recognised as one of the key elements of foreign language (L2) education by, for instance, the Council of Europe (2022). The article presents the findings of a study conducted among primary school teachers of English which investigated their practices in teaching and assessing ICC, as well as their opinions on coursebook content and on learner motivation regarding ICC development. Quantitative and qualitative data have been gathered by means of a questionnaire administered to 39 teachers of English and interviews conducted with five teachers of English. The findings show that most respondents attempt to prioritise integrating ICC into English courses and aim to develop students’ICC. However, less than half give ICC equal importance to language in their teaching. Moreover, most participants often rely on teaching national attributes to foster ICC.Interkulturową kompetencję komunikacyjną (IKK) definiuje się jako zespół umiejętności (w tym biegłość w języku docelowym) potrzebnych do skutecznego i stosownego przeprowadzania interakcji z osobami językowo i kulturowo różnymi (Fantini 2020: 5). Rozwój IKK u uczniów przez Radę Europy (2022) został uznany za jeden z kluczowych elementów nauczania języka obcego (J2). Niniejszy artykuł prezentuje wyniki badania przeprowadzonego wśród nauczycieli języka angielskiego w szkołach podstawowych, którego celem było poznanie stosowanych przez respondentów praktyk dydaktycznych w nauczaniu i ocenianiu IKK, a także ich opinii na temat zawartości podręczników i motywowania uczniów w zakresie rozwijania IKK zarówno w klasie, jak i poza nią. Dane ilościowe i jakościowe zostały zebrane za pomocą kwestionariusza (n = 39) oraz wywiadów z pięcioma nauczycielami języka angielskiego. Wyniki pokazują, że większość respondentów stara się traktować priorytetowo integrację IKK podczas lekcji języka angielskiego i dąży do jej rozwijania u uczniów. Jednakże mniej niż połowa z nich przywiązuje równie duże znaczenie do IKK, jak do nauczania języka. Ponadto, większość respondentów koncentruje się na nauczaniu cech narodowych w celu rozwijania IKK. kultura, interkulturowa kompetencja komunikacyjna, nauczanie języków obcych w Polsce, nauczanie kultury, praktyki nauczycieli, opinie nauczycieli
Trends in European language education policy on teacher education: Teaching foreign languages to young learners
Contemporary language education to young learners is seeing an increased focus on individual variation, due to students’ special educational needs and the diversity of contexts in which instruction takes place. This leads to the increased creativity of teachers and the emergence of innovative practices in various areas of teaching languages to children. On the other hand, due to globalization and international cooperation, language teaching experiences a degree of standardization. One source of this may be the impact of European education policy. Due to such influential tools as the Common European Framework of Reference for Languages or the European Portfolio for Pre-Primary Educators, educational systems find it convenient and useful to apply some of these assumptions. Therefore, it is important to make an overview of trends in European education policy in reference to teaching young learners, to indicate what kind of support can be given to language instructors in their work with children. The research question posed in the paper is to what extent the most important European policy documents and tools prove relevant in the practice of young learner educators? The analysis indicates the viability of selected European policy tools, modifications of their use across the years and new forms of implementation in the social media era.Contemporary language education to young learners is seeing an increased focus on individual variation, due to students’ special educational needs and the diversity of contexts in which instruction takes place. This leads to the increased creativity of teachers and the emergence of innovative practices in various areas of teaching languages to children. On the other hand, due to globalization and international cooperation, language teaching experiences a degree of standardization. One source of this may be the impact of European education policy. Due to such influential tools as the Common European Framework of Reference for Languages or the European Portfolio for Pre-Primary Educators, educational systems find it convenient and useful to apply some of these assumptions. Therefore, it is important to make an overview of trends in European education policy in reference to teaching young learners, to indicate what kind of support can be given to language instructors in their work with children. The research question posed in the paper is to what extent the most important European policy documents and tools prove relevant in the practice of young learner educators? The analysis indicates the viability of selected European policy tools, modifications of their use across the years and new forms of implementation in the social media era.Contemporary language education to young learners is seeing an increased focus on individual variation, due to students’ special educational needs and the diversity of contexts in which instruction takes place. This leads to the increased creativity of teachers and the emergence of innovative practices in various areas of teaching languages to children. On the other hand, due to globalization and international cooperation, language teaching experiences a degree of standardization. One source of this may be the impact of European education policy. Due to such influential tools as the Common European Framework of Reference for Languages or the European Portfolio for Pre-Primary Educators, educational systems find it convenient and useful to apply some of these assumptions. Therefore, it is important to make an overview of trends in European education policy in reference to teaching young learners, to indicate what kind of support can be given to language instructors in their work with children. The research question posed in the paper is to what extent the most important European policy documents and tools prove relevant in the practice of young learner educators? The analysis indicates the viability of selected European policy tools, modifications of their use across the years and new forms of implementation in the social media era.Współczesne kształcenie językowe dzieci staje przed koniecznością indywidualizacji procesu nauczania z uwagi na zróżnicowane potrzeby edukacyjne uczniów oraz różnorodność kontekstów, w których przebiega proces kształcenia. W rezultacie prowadzi to do kreatywności nauczycieli i powstawania innowacyjnych praktyk. Jednocześnie w efekcie procesów globalizacyjnych ma miejsce pewna standaryzacja nauczania, również pod wpływem wdrażania założeń europejskiej polityki językowej. Pojawienie się tak ważnych narzędzi jak Europejski System Opisu Kształcenia Językowego czy Europejskie Portfolio dla Nauczycieli Przedszkolnych ma istotny wpływ na proces kształcenia nauczycieli. Z tego powodu główne pytanie badawcze artykułu brzmi: na ile najważniejsze dokumenty i narzędzia UE / Rady Europy okazują się przydatne w nauczaniu dzieci. Analiza pokazuje istotność wybranych narzędzi, modyfikacje ich zastosowania na przestrzeni lat oraz nowe formy wdrażania w erze mediów społecznościowych
Stellenwert des kreativen Schreibens im DaF-Unterricht aus der Sicht der polnischen Deutschlehrenden
The article aims to present selected approaches and organisational methods for (creative) writing skills in German as a foreign language (GFL) at the secondary and tertiary educational level from the teacher’s perspective. The text production processes described in this article refer both to theory in the field of (creative) text writing methods and the analysis of the results of two questionnaires conducted among Polish teachers of German as a foreign language. The analysis of current language writing didactics in Polish schools indicates discrepancies between the methodological abilities of the teachers and the actual implementation of the methods in the process of writing in German. Unfortunately, the teacher’s attitude towards using creative writing methods as innovative solutions to support writing competence in teaching in the field of German as a foreign language is not reflected in their levels of theoretical knowledge. Such an approach, being processoriented and student-oriented, must not focus solely on the outcome, namely the written German text, but on the role of its author and the writing process. The article concludes with suggestions for enhancing the significance of (creative) writing didactics in German classes in Polish schools.The article aims to present selected approaches and organisational methods for (creative) writing skills in German as a foreign language (GFL) at the secondary and tertiary educational level from the teacher’s perspective. The text production processes described in this article refer both to theory in the field of (creative) text writing methods and the analysis of the results of two questionnaires conducted among Polish teachers of German as a foreign language. The analysis of current language writing didactics in Polish schools indicates discrepancies between the methodological abilities of the teachers and the actual implementation of the methods in the process of writing in German. Unfortunately, the teacher’s attitude towards using creative writing methods as innovative solutions to support writing competence in teaching in the field of German as a foreign language is not reflected in their levels of theoretical knowledge. Such an approach, being processoriented and student-oriented, must not focus solely on the outcome, namely the written German text, but on the role of its author and the writing process. The article concludes with suggestions for enhancing the significance of (creative) writing didactics in German classes in Polish schools.The article aims to present selected approaches and organisational methods for (creative) writing skills in German as a foreign language (GFL) at the secondary and tertiary educational level from the teacher’s perspective. The text production processes described in this article refer both to theory in the field of (creative) text writing methods and the analysis of the results of two questionnaires conducted among Polish teachers of German as a foreign language. The analysis of current language writing didactics in Polish schools indicates discrepancies between the methodological abilities of the teachers and the actual implementation of the methods in the process of writing in German. Unfortunately, the teacher’s attitude towards using creative writing methods as innovative solutions to support writing competence in teaching in the field of German as a foreign language is not reflected in their levels of theoretical knowledge. Such an approach, being processoriented and student-oriented, must not focus solely on the outcome, namely the written German text, but on the role of its author and the writing process. The article concludes with suggestions for enhancing the significance of (creative) writing didactics in German classes in Polish schools.Celem artykułu jest przedstawienie wybranych metod oraz sposobów organizacji procesów (kreatywnego) pisania tekstów w języku niemieckim jako obcym na drugim i trzecim etapie edukacyjnym z perspektywy nauczycieli. Opisane w artykule podejście dotyczące kształtowania sprawności tworzenia tekstów pisemnych oparte jest zarówno na teorii naukowej, dotyczącej dydaktyki (kreatywnego) pisania, jak i analizie oraz interpretacji wyników dwóch ankiet przeprowadzonych wśród polskich nauczycieli języka niemieckiego jako obcego. Analiza aktualnej sytuacji kształcenia umiejętności pisania w języku niemieckim w polskich szkołach wskazuje na rozbieżności między metodycznymi możliwościami nauczycieli a faktycznie wdrażanymi metodami w tym zakresie. Niestety, chęć i gotowość nauczycieli do stosowania metod kreatywnego pisania jako innowacyjnych rozwiązań, wspierających kompetencje w zakresie tworzenia tekstów pisemnych w języku niemieckim, nie znajduje odzwierciedlenia w wystarczającej wiedzy teoretycznej, odwołującej się przede wszystkim do działań ukierunkowanych na proces pisania i osobę ucznia jako twórcy tekstu, a nie wyłącznie do produktu końcowego, jakim jest tekst. Artykuł kończą wnioski będące impulsem do zmian w obszarze praktyki nauki pisania i do podniesienia pozycji dydaktyki (kreatywnego) pisania w polskich szkołach.
Marina Foschi Albert / Marianne Hepp. Mehrsprachiges Leseverstehen für Deutsch nach Englisch. Eine Einführung. Berlin: Erich Schmidt Verlag. 2024. S. 171
Lifeworld dimensions in language education and the integration of refugee students in Germany: Results from a study with Ukrainian refugees
This paper examines the educational challenges and language acquisition processes of newly immigrated students in Germany, with a focus on children and adolescents who have fled Ukraine. Utilizing qualitative interviews with Ukrainian refugees, the study explores the impact of migration, particularly due to the Russian war against Ukraine, on the language education of these individuals in German as a Second Language settings. The interviews, which were conducted with women who have fled Ukraine, and include their perspectives on familial language practices and educational orientations, reveal the complexities faced by this population in their host country. The paper discusses the implications of experiences of flight, language use within the family, structural changes in educational approaches, and the Ukrainian online schooling in sustaining educational continuity. The findings underscore the need for trauma sensitive, culture informed, and language specific pedagogy, alongside the importance of considering the emotional and psychological wellbeing of refugee students. The paper calls for more nuanced research, and didactic considerations that align with the diverse linguistic and educational backgrounds of refugee students.This paper examines the educational challenges and language acquisition processes of newly immigrated students in Germany, with a focus on children and adolescents who have fled Ukraine. Utilizing qualitative interviews with Ukrainian refugees, the study explores the impact of migration, particularly due to the Russian war against Ukraine, on the language education of these individuals in German as a Second Language settings. The interviews, which were conducted with women who have fled Ukraine, and include their perspectives on familial language practices and educational orientations, reveal the complexities faced by this population in their host country. The paper discusses the implications of experiences of flight, language use within the family, structural changes in educational approaches, and the Ukrainian online schooling in sustaining educational continuity. The findings underscore the need for trauma sensitive, culture informed, and language specific pedagogy, alongside the importance of considering the emotional and psychological wellbeing of refugee students. The paper calls for more nuanced research, and didactic considerations that align with the diverse linguistic and educational backgrounds of refugee students.This paper examines the educational challenges and language acquisition processes of newly immigrated students in Germany, with a focus on children and adolescents who have fled Ukraine. Utilizing qualitative interviews with Ukrainian refugees, the study explores the impact of migration, particularly due to the Russian war against Ukraine, on the language education of these individuals in German as a Second Language settings. The interviews, which were conducted with women who have fled Ukraine, and include their perspectives on familial language practices and educational orientations, reveal the complexities faced by this population in their host country. The paper discusses the implications of experiences of flight, language use within the family, structural changes in educational approaches, and the Ukrainian online schooling in sustaining educational continuity. The findings underscore the need for trauma sensitive, culture informed, and language specific pedagogy, alongside the importance of considering the emotional and psychological wellbeing of refugee students. The paper calls for more nuanced research, and didactic considerations that align with the diverse linguistic and educational backgrounds of refugee students.Abstrakt. Niniejsza praca omawia wyzwania edukacyjne oraz proces akwizycji języka wśród nowo przybyłych uczniów w Niemczech, ze szczególnym uwzględnieniem dzieci i młodzieży, które uciekły z Ukrainy. Wykorzystując jakościowe wywiady z ukraińskimi uchodźcami, badanie to zgłębia wpływ migracji, szczególnie spowodowanej rosyjską wojną przeciwko Ukrainie, na edukację językową w kontekście niemieckiego jako języka drugiego. Wywiady przeprowadzone z kobietami pochodzącymi z Ukrainy ukazują ich perspektywę na praktyki językowe w rodzinie i orientacje edukacyjne. Artykuł omawia implikacje doświadczeń ucieczki, użycie języka w rodzinie, strukturalne zmiany w podejściach edukacyjnych oraz rolę ukraińskiego nauczania online w utrzymaniu ciągłości edukacji. Wyniki podkreślają potrzebę pedagogiki uwrażliwionej na traumę, świadomej kulturowo i specyficznej dla danego języka oraz konieczność uwzględnienia emocjonalnego i psychologicznego dobrostanu uczniów uchodźców. Autorki apelują o bardziej zniuansowane badania i rozważania, które będą dostosowane do zróżnicowania językowego i edukacyjnego uczniów uchodźców