Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics
Not a member yet
618 research outputs found
Sort by
An analysis of abstracts in medical and economics journals: Microstructure and practical applications
Writing abstracts, both in a professional and academic environment, is a crucial skill, reflecting the ability to think synthetically and express thoughts in a concise way. Due to the rising popularity of indexing scientific papers in different databases, abstracts can determine the readability of a paper and its future quotation rate. This paper presents the results of an analysis of the microstructure of 40 abstracts from prestigious impact factor medical and economics journals, offering guidelines for designing abstract writing exercises in foreign language courses for specific purpose
Vulgäre und derbe Idiome im Deutschen. Einige Bemerkungen zu ihrer Bedeutung, Frequenz, Stilmarkierung und ihrem Gebrauch
In the context of this article, the crude and vulgar idioms mentioned in Duden-11 “Redewendungen” will be examined in terms of their motivation, meaning, frequency, style marking and their usage. First, they will be extracted from this dictionary and examined according to their origins. Next, they will be categorized concerning their subjects. Furthermore, the style tags used in the dictionary will be tested. This will be done by contrasting them to reference corpora before carrying out a survey among native speakers. Finally, a list of common, relatively frequent idioms will be created, which can then be used primarily in foreign language didactics
Übersetzungsstrategien von Grimms Rotkäppchen am Beispiel polnischer Übersetzungen
The fairy tales of the Brothers Grimm belong to the best-known literary works of Germany, besides the Luther Bible. They are currently published in 160 languages and have been part of the World Documentary Heritage since June 2005. In Poland, they are known in countless translations, adaptations and retellings, some of which have been greatly modified and adapted for teaching purposes and others are literally based on the original texts. The empirical part of the article refers to an experiment in which 19 subjects were presented with a translation task: to transfer selected passages of Little Red Riding Hood into Polish. In the runup to the study, it was hypothesized that the information about the status of the work as part of the World Document Heritage given to study participants should have an effect on the literal translation. The results of the experiment do not confirm the assumed hypothesis, but clearly show that the translation variants above all have to be seen as a continuation of the individual’s experiences with the fairy tale, which strongly influences that individual’s translation
So-called dictionary equivalents confronted with parallel corpora (and the consequences for bilingual lexicography)
The study considers the question of whether (and how) bilingual dictionaries may be improved. The information presented in dictionaries has been confronted with textual reality (i.e., with examples of actual translations), based on the German expression fassungslos and its Polish equivalents in parallel texts. The author assumes that bilingual dictionaries are mainly used by language learners, while professional translators may consider them as one of many possible sources. In teaching, multiplying the possible equivalents or suggesting ad hoc solutions is generally not recommended. Despite the attempts at objectivizing lexicographic descriptions, which are made possible by using language corpora, it often turns out that the decisions made by dictionary authors are (and need to be) arbitrar
Jörg Roche, Gesine Lenore Schiewer (Hrsg.). Identitäten – Dialoge im Deutschunterricht. Schreiben – Lesen – Lernen – Lehren. Unter konzeptueller Assistenz und mit Originalbeiträgen von José F. A. Oliver, Zehra Çirak, Akos Doma, Michael Stavarič. Tübingen: Narr Francke Attempto. 2017, S. 157.
Défis méthodologiques de la programmation des cours en langues sur objectifs spécifiques
The aim of the text is to discuss issues related to planning LSP courses. The key stages of course design are understandable and clear to most LSP teachers. However, their practical implementation can raise certain doubts or questions. The paper attempts to analyse such problematic aspects of LSP course planning in detail. We will situate these problems at particular stages during course design and show to what extent they can affect the success of LSP education. In our opinion, the diagnosis and analysis of these sensitive areas can be helpful not only in the effective planning of LSP training programmes but also in language teachers’ education for professional purposes.The aim of the text is to discuss issues related to planning LSP courses. The key stages of course design are understandable and clear to most LSP teachers. However, their practical implementation can raise certain doubts or questions. The paper attempts to analyse such problematic aspects of LSP course planning in detail. We will situate these problems at particular stages during course design and show to what extent they can affect the success of LSP education. In our opinion, the diagnosis and analysis of these sensitive areas can be helpful not only in the effective planning of LSP training programmes but also in language teachers’ education for professional purposes
Collocational competence and other types of skills and competences: An overview of the state of the art
The goal of the article is to examine the dependency between collocational competence and other competences and language skills of a foreign language learner. The paper begins with an explication of the notions of collocation and collocational competence. It further presents the results of an analysis of the relevant research on collocational competence. Based on publications of researchers from all over the world, the research question which has been formulated concerns the dependency between a well developed collocational competence and the level of proficiency in reading, listening, writing and speaking. And conversely, the analysis seeks to find out if the language skills above automatically develop learners’ collocational competence. Finally, the article shows the influence of collocational competence on language reception and production, and discusses some methods which may improve foreign language learners’ collocational competence.The goal of the article is to examine the dependency between collocational competence and other competences and language skills of a foreign language learner. The paper begins with an explication of the notions of collocation and collocational competence. It further presents the results of an analysis of the relevant research on collocational competence. Based on publications of researchers from all over the world, the research question which has been formulated concerns the dependency between a well developed collocational competence and the level of proficiency in reading, listening, writing and speaking. And conversely, the analysis seeks to find out if the language skills above automatically develop learners’ collocational competence. Finally, the article shows the influence of collocational competence on language reception and production, and discusses some methods which may improve foreign language learners’ collocational competence
Stereotypen geht es gut. Ein Beitrag zu stereotypischem Denken polnischer und deutscher Studierender am Beispiel eines E-Mail-Tandemprojekts
The article attempts to approach stereotypes from both the theoretical and empirical perspectives. First, it endeavours to explain the term “stereotype”, looks into its characteristics and functions and then presents selected aspects of the Polish-German tandem project devoted to stereotypical thinking
Binding and connecting Landeskunde. An analysis of the Dutch GFL course book Neue Kontakte
This study investigates the position, content and pedagogy of Landeskunde in proficiency skills-focussed Dutch foreign language teaching. It analyses the course book used most frequently in Dutch secondary education for German as a foreign language: Neue Kontakte. This research examines the position of cultural content in course materials and in explicitly formulated learning goals. Moreover, it is investigated what cultural content is introduced and whether this is either integrated in language proficiency training and connected to the world of the learners. The results show that Neue Kontakte offers a broad range of cultural topics which are either linked to the Netherlands or Dutch or to the learners’ personal environment. Additionally, Landeskunde is integrated in language proficiency exercises. On the other hand, its status is considered weak; no cultural learning goals are formulated and hardly any repetition of cultural content and little critical reflection on the foreign and the own culture are observed.This study investigates the position, content and pedagogy of Landeskunde in proficiency skills-focussed Dutch foreign language teaching. It analyses the course book used most frequently in Dutch secondary education for German as a foreign language: Neue Kontakte. This research examines the position of cultural content in course materials and in explicitly formulated learning goals. Moreover, it is investigated what cultural content is introduced and whether this is either integrated in language proficiency training and connected to the world of the learners. The results show that Neue Kontakte offers a broad range of cultural topics which are either linked to the Netherlands or Dutch or to the learners’ personal environment. Additionally, Landeskunde is integrated in language proficiency exercises. On the other hand, its status is considered weak; no cultural learning goals are formulated and hardly any repetition of cultural content and little critical reflection on the foreign and the own culture are observed
Englisch als Lingua franca versus andere Sprachen im Bildungswesen: Polen und Japan im Vergleich
The purpose of this study is to compare Poland’s and Japan’s foreign language policies in preschool, elementary, lower/upper secondary and higher education and shed light on the aspect of multilingualism in this milieu as well. Based on secondary data (ministerial ordinances, governmental reports, curricula) and literature knowledge, the paper provides a comparative overview of the Polish and Japanese contexts which differ in a strong way. While Poland’s foreign language policy is mainly based on the objectives of the EU’s policy according to which every European citizen should master two other languages in addition to his or her mother tongue, the Japanese government’s policy aims at improving English education.The purpose of this study is to compare Poland’s and Japan’s foreign language policies in preschool, elementary, lower/upper secondary and higher education and shed light on the aspect of multilingualism in this milieu as well. Based on secondary data (ministerial ordinances, governmental reports, curricula) and literature knowledge, the paper provides a comparative overview of the Polish and Japanese contexts which differ in a strong way. While Poland’s foreign language policy is mainly based on the objectives of the EU’s policy according to which every European citizen should master two other languages in addition to his or her mother tongue, the Japanese government’s policy aims at improving English education