e-Revistes de la Universitat Jaume I
Not a member yet
4612 research outputs found
Sort by
Cleopatra en viñetas: eco del discurso propagandístico romano en Alix
La reina Cleopatra VII constitueix una de les figures històriques més cèlebres i àmpliament difoses a través de diversos mitjans culturals, com el cinema, la televisió o la literatura. No obstant això, la imatge que ha perdurat d’ella no sempre es correspon amb la realitat històrica, sinó que respon a una prolongada i deliberada construcció ideològica que s’origina al segle I a. C., en el si del denominat Cercle de Mecenes. El present article analitza diferents àlbums de la historieta Alix, amb l’objectiu d’identificar evidències i recreacions d’aquesta construcció en la reconeguda obra francobelga de Jacques Martin.Queen Cleopatra VII is one of the most renowned historical figures and has been widely represented across various cultural media, including film, television, and literature. However, the image we receive of her does not always align with historical reality; rather, it is the result of a long-standing and intentional ideological construction that began in the 1st century BCE within the so-called Circle of Maecenas. This article analyzes several volumes of the Alix comic series with the aim of identifying traces and reimaginings of that construction in Jacques Martin’s well-known Franco-Belgian graphic narrative.La reina Cleopatra VII es una de las figuras históricas más célebres y ampliamente difundidas a través de diversos medios culturales, como el cine, la televisión o la literatura. Sin embargo, la imagen que hemos recibido de ella no siempre coincide con la realidad histórica; más bien, responde a una prolongada y deliberada construcción ideológica que se remonta al siglo I a. C., en el llamado Círculo de Mecenas. En el presente artículo se analizarán distintos álbumes de la historieta Alix, con el propósito de identificar evidencias y recreaciones de esta construcción en la célebre obra francobelga de Jacques Martin
El impacto de la función y el contexto en la traducción de títulos de películas y su aparición en subtítulos
Els títols de les pel·lícules solen estar formats per una sola paraula o per frases curtes, i rarament superen la longitud d'una oració. Tot i això, traduir títols per a nous públics és una tasca complexa. Aquest estudi examina aquesta complexitat comparant com es tradueixen les mateixes frases de l'anglès a l'àrab quan s'utilitzen com a títols de pel·lícules enfront de quan apareixen en els diàlegs com a subtítols. Es van seleccionar pel·lícules en què el títol es pronunciava durant el metratge. Es van contrastar els subtítols de les línies que contenien la referència al títol amb el títol oficial en la llengua meta. La comparació es va centrar en la influència del context i la funció sobre les estratègies de traducció. L’anàlisi va confirmar l’abast d’aquesta influència i va mostrar que la traducció de títols tendeix a adoptar un enfocament més general, centrat en l’atractiu més que en la fidelitat, mentre que els subtítols estan determinats pel context i, per tant, estan més orientats al sentit. L’estudi recomana que tant els traductors de títols com els subtituladors recorrin al context de la pel·lícula per produir versions precises.Film titles are often comprised of single words or short phrases, their length rarely exceeding a sentence. Despite this, translating titles for new audiences is a complex task. This study examines this complexity by comparing how the same phrases are translated from English into Arabic when used as film titles versus when they appear within the dialogue as subtitles. Films where the title was uttered during the film were selected. The subtitles of the lines that contained the title reference were contrasted with the official target language title. The comparison focused on the influence of context and function on the translation strategies. The analysis confirmed the extent of this influence and showed that translating titles tended to take a more general approach that focuses on appeal rather than fidelity, while subtitles were specified by context and were thus more sense-oriented. The study recommends that both title localisers and subtitlers resort to the context of the film to produce accurate renditions.Los títulos de las películas suelen estar compuestos por una sola palabra o frases cortas, y rara vez superan la longitud de una oración. A pesar de ello, traducir títulos para nuevas audiencias es una tarea compleja. Este estudio examina dicha complejidad comparando cómo se traducen las mismas frases del inglés al árabe cuando se utilizan como títulos de películas frente a cuando aparecen en los diálogos como subtítulos. Se seleccionaron películas en las que el título se pronunciaba durante el metraje. Se contrastaron los subtítulos de las líneas que contenían la referencia al título con el título oficial en la lengua meta. La comparación se centró en la influencia del contexto y la función sobre las estrategias de traducción. El análisis confirmó el alcance de esta influencia y mostró que la traducción de títulos tiende a adoptar un enfoque más general, centrado en el atractivo más que en la fidelidad, mientras que los subtítulos están determinados por el contexto y, por tanto, están más orientados al sentido. El estudio recomienda que tanto los traductores de títulos como los subtituladores recurran al contexto de la película para producir versiones precisas
New Perspectives on Virtual and Augmented Reality: Finding New Ways to Teach in a Transformed Learning Environment
Linda Daniela presenta el seu volum editat, New Perspectives on Virtual and Augmented Reality: Finding New Ways to Teach in a Transformed Learning Environment, com una exploració exhaustiva i multidisciplinària del paper de la realitat virtual (RV) i la realitat augmentada (RA) en l'educació. El llibre reuneix contribucions d'investigadors i professionals que exploren estratègies innovadores, eines tecnològiques i enfocaments pedagògics per a integrar les tecnologies immersives en diversos contextos d'ensenyament i aprenentatge.El volum subratlla com els entorns immersius fomenten experiències d'aprenentatge actives, situades i col·laboratives. La RV i la RA permeten als alumnes participar en la cognició encarnada, on el coneixement es construeix a través de la interacció directa amb simulacions digitals i experiències contextualitzades. Aquests fonaments teòrics destaquen el valor pedagògic de la immersió, la presència i la interactivitat per a promoure una comprensió més profunda, el desenvolupament d'habilitats i el compromís emocional.Linda Daniela presents her edited volume, New Perspectives on Virtual and Augmented Reality: Finding New Ways to Teach in a Transformed Learning Environment, as a comprehensive and multidisciplinary exploration of the role of virtual reality (VR) and augmented reality (AR) in education. The book unites contributions from researchers and practitioners who navigate through innovative strategies, technological tools, and pedagogical approaches to integrate immersive technologies into diverse teaching and learning contexts.
The volume underscores how immersive environments foster active, situated, and collaborative learning experiences. VR and AR enable learners to engage in embodied cognition, where knowledge is constructed through direct interaction with digital simulations and contextualized experiences. These theoretical foundations highlight the pedagogical value of immersion, presence, and interactivity in promoting deeper understanding, skill development, and emotional engagement.Linda Daniela presenta su volumen editado, New Perspectives on Virtual and Augmented Reality: Finding New Ways to Teach in a Transformed Learning Environment, como una exploración exhaustiva y multidisciplinar del papel de la realidad virtual (RV) y la realidad aumentada (RA) en la educación. El libro reúne contribuciones de investigadores y profesionales que exploran estrategias innovadoras, herramientas tecnológicas y enfoques pedagógicos para integrar las tecnologías inmersivas en diversos contextos de enseñanza y aprendizaje.El volumen subraya cómo los entornos inmersivos fomentan experiencias de aprendizaje activas, situadas y colaborativas. La RV y la RA permiten a los alumnos participar en la cognición encarnada, donde el conocimiento se construye a través de la interacción directa con simulaciones digitales y experiencias contextualizadas. Estos fundamentos teóricos destacan el valor pedagógico de la inmersión, la presencia y la interactividad para promover una comprensión más profunda, el desarrollo de habilidades y el compromiso emocional
4.48 Psychosis en España: traducción, representación, recepción y género
Sarah Kane's plays have been translated and performed several times in Spain. 4.48 Psychosis has been staged and published in Spain in Spanish, Catalan and Galician on some occasions. In this paper we will analyze the published versions by Matteini (2006), Matamala (2014) and Varela (2019), which is the last one to be staged, by the company La Phármaco for Teatro Español (2023), focusing especially on the visibility and agency of the female translators and on the treatment of the gender ambiguity of the main dramatic voice of the original play. Through the paratexts and the reception of their work and processes, the results will be compared with those of Spoturno and Zucchi's (2022) analysis of Spregelburd's translation, originated and published in the context of Argentina (2006).Las obras de Sarah Kane han sido traducidas y representadas en varias ocasiones en España. 4.48 Psychosis ha gozado de varios estrenos y ediciones en España en español, catalán y gallego. En este trabajo se analizarán las versiones publicadas de Matteini (2006), Matamala (2014) y Varela (2019), que es la última que se ha llevado a escena, en montaje de la compañía La Phármaco para el Teatro Español (2023), centrándonos especialmente en la visibilidad y la agencia de las traductoras y en el tratamiento de la ambigüedad de género de la voz dramática principal de la obra original. A través de los paratextos y de la recepción de sus trabajos y procesos, se compararán los resultados con los del análisis que hacen Spoturno y Zucchi (2022) de la traducción de Spregelburd, originada y publicada en el contexto de Argentina (2006)
Theatre translation: evolutions across time, space and tradition
This paper aims to anchor current research on translation of and for the theatre in the evolution of modern translatology. Both terms (translation of theatre seems to allude to a finished product, while translation for the theatre encompasses the multimodality and collectivity involved in the process), define the activity through which a play originally written in one language becomes accessible to an audience speaking another language, or even to an audience with diversity, who access through surtitles, signed languages or audio description the same theatrical product. Starting from a series of reflections on the phenomenology of theatre and the role of translation in its evolution, the authors address issues that are less explored by scholarship in order to draw a more inclusive and encompassing map of this dynamic, changing, and unfathomable field.Este trabajo se propone anclar en la evolución de la traductología moderna las investigaciones actuales sobre la traducción del y para el teatro. Ambos términos (la traducción del teatro parece aludir a un producto término, mientras que la traducción para el teatro abarca la multimodalidad y colectividad que interviene en el proceso) definen la actividad a través de la cual una obra de teatro escrita originalmente en una lengua se vuelve accesible a un público hablante de otra, o incluso a un público con diversidad, que accede a través de sobretítulos, lenguas signadas o audiodescripción al mismo producto escénico. Partiendo de una serie de reflexiones sobre la fenomenología teatral y el papel de la traducción en su evolución, las autoras abordan cuestiones menos profundizadas por la academia para dibujar un mapa más inclusivo y abarcador en este terreno, de por sí, dinámico, cambiante e inabarcable
Economías afectivas en los medios digitales: Un estudio de la comunidad íncel a partir de Sara Ahmed
This article explores the operation of affective economies through the case of study of the incel community. Based on the thinking of Sara Ahmed, it analyses how hatred, materialised in misogyny, serves the purpose of aligning some bodies with others and against others, generating antagonistic identities that, through a process of intensification due to the accumulation of affective value, lead to violent dynamics. In order to account for the impact of the digital medium in such relations, the collective and communitarian character of this social group will be problematised through the lens of Franco “Bifo” Berardi. Thus, the article highlights how the digital circulation of hate and its objects, while connecting subjects, defines them as individuals, contributing, in turn, to the continuation of the neoliberal regime.El presente artículo aborda el funcionamiento de las economías afectivas a través del caso de estudio de la comunidad íncel. A partir del pensamiento de Sara Ahmed, se analizará cómo el odio, materializado en la misoginia, sirve al propósito de alinear unos cuerpos junto a otros y en contra de otros generando identidades antagónicas que resultan, a partir de un proceso de intensificación producto de la acumulación de valor afectivo, en dinámicas violentas. A fin de dar cuenta del impacto del medio digital en dichas relaciones, se introducirá el pensamiento de Franco «Bifo» Berardi, a través del cual se problematizará el carácter colectivo y comunitario de dicho grupo social. De este modo, el artículo subraya la manera en la que la circulación digital del odio y sus objetos, si bien conecta a los sujetos, los define como individuos, contribuyendo con ello a la continuación del régimen neoliberal
Discursos informados contra las desigualdades educati-vas: tres premisas para articular la agenda española
Addressing inequalities in schools is a crucial element of European education policy. Approaches to this phenomenon vary considerably, both in the definition of the problem and in the implementation of initiatives. However, little is known about how those who influence educational policy understand and perceive school inequality. This article examines the discourses of key stakeholders engaged in tackling school inequality in Spain in the aim to identify the frameworks, both conceptual and pragmatic, that articulate their understanding of educational inequalities. Drawing on this qualitative approach, three distinct dominant premises are revealed: going beyond formal equality and moving toward a social justice perspective; addressing inequality from a relational framework, considering factors both inside and outside of school; and understanding inequality as a dynamic and cumulative process that requires a preventive approach. Overall, the article contributes to shedding light on the complex interplay between perspectives and strategies as a key process for understanding educational inequalities considering the linked ecologies specific to each country.Abordar las desigualdades en las escuelas es un elemento crucial de la política educativa europea. Los enfoques hacia este fenómeno varían considerablemente, tanto en la definición del problema como en la implementación de iniciativas. Sin embargo, se sabe poco sobre cómo entienden y perciben la desigualdad escolar quienes influyen en la política educativa. Este artículo analiza los discursos de actores clave involucrados en la lucha contra la desigualdad escolar en España, con el objetivo de identificar los marcos, tanto conceptuales como pragmáticos, que articulan su comprensión de las desigualdades educativas. A partir de este enfoque cualitativo, emergen tres premisas dominantes distintas: ir más allá de la igualdad formal y avanzar hacia una perspectiva de justicia social; abordar la desigualdad desde un marco relacional, considerando factores tanto internos como externos a la escuela; y entender la desigualdad como un proceso dinámico y acumulativo que requiere de un enfoque preventivo. En conjunto, el artículo contribuye a arrojar luz sobre la compleja interacción entre perspectivas y estrategias como un proceso clave para comprender las desigualdades educativas, considerando las ecologías específicas vinculadas a cada país.
Reseña de «El foc i la cendra. Dones creadores i tràgiques»
Reseña de El foc i la cendra. Dones creadores i tràgiques, de Antoni Gómez
Masculinidades tras las rejas: dinámicas de negociación, resignificación y adaptación en contextos penitenciarios
Aquest treball pretén examinar la complexitat, la fluïdesa i els processos de (re)construcció de les masculinitats dins l'entorn carcerari. S'ha realitzat un enfocament etnogràfic fonamentat en l'observació participant en tallers sobre masculinitats a vuit presons ubicades a Catalunya i en la interpretació del discurs, a partir de vint-i-vuit entrevistes semiestructurades realitzades a interns i professionals. Aquest treball conclou que, malgrat la presència de codis i pràctiques que enforteixen el model de masculinitat hegemònic i jeràrquic davant de les masculinitats subalternes, hi ha ruptures i tensions entre aquesta noció de masculinitat hegemònica i altres identitats alternatives. Per tant, les masculinitats a l'entorn penitenciari són diverses i estan subjectes a negociacions i (re)significacions constants.This paper examines the complexity, fluidity, and processes of (re)constructing masculinities within the prison environment. An ethnographic approach was employed, utilizing participant observation in workshops on masculinities held in eight Catalan prisons. Additionally, the interpretation of discourse from twenty-eight semi-structured interviews with inmates and professionals was incorporated. The study concludes that, despite the presence of codes and practices that reinforce the hegemonic and hierarchical model of masculinity against subaltern masculinities, there are ruptures and tensions between this dominant notion and alternative identities. Consequently, masculinities within the prison environment are demonstrably diverse and subject to constant negotiation and (re)signification.Este trabajo pretende examinar la complejidad, fluidez y procesos de (re)construcción de las masculinidades dentro del entorno carcelario. Se ha realizado un enfoque etnográfico fundamentado en la observación participante en talleres sobre masculinidades en ocho prisiones ubicadas en Cataluña y en la interpretación del discurso, a partir de veintiocho entrevistas semiestructuradas realizadas a internos y profesionales. Este trabajo concluye que, a pesar de la presencia de códigos y prácticas que fortalecen el modelo de masculinidad hegemónico y jerárquico frente a las masculinidades subalternas, existen rupturas y tensiones entre esta noción de masculinidad hegemónica y otras identidades alternativas. Por tanto, las masculinidades en el entorno penitenciario son diversas y están sujetas a negociaciones y (re)significaciones constantes