Namenkundliche Informationen (NI) (E-Journal)
Not a member yet
    719 research outputs found

    Nichtübereinstimmungen zwischen alten slawischen und nach 1945 festgesetzten Ortsnamen Schlesiens

    No full text
    Mein Untersuchungsgebiet umfasst das östlich der Lausitzer Neuße gelegene Territorium Schlesiens, das bis zum Jahr 1937 zu Deutschland gehörte, dazu noch das frühere Krossener Land und der Kreis Schwiebus/Swiebodzin, die einst ein Bestandteil Schlesiens waren. Ich berücksichtige auch die östlichen Teile der ehemaligen Kreise Guben/Gubin, Sorau/Zary und Zittau, die früher zu den Provinzen Mark Brandenburg bzw. Sachsen gehörten und heute dem polnischen Schlesien angegliedert sind

    Das slawisch-deutsche Toponym in lexikographischer Sicht

    No full text
    The author presents dictionaries of toponyms from the Slavic-German borderland. The conceptions of German, Czech and Polish dictionaries are presented. He considers the method of toponym-settlement identification better and more transparent than the method of establishing one entry and common linguistic explanation for names of varied origin. The author emphasizes the necessity for research of related names from the various Slavic languages

    Bäume und Wald in den Böhmischen Ländern im Lichte geographischer Namen. Die Buche

    No full text
    This Article deals with geonames in the Czech Republic, i.e. the former Bohemian crown lands of Bohemia, Moravia, and parts of Silesia. The main focus of investigation are place names related to trees and other plants, forests and clearings. In particular, names derived from the beech tree (tagus silvaticus) are analyzed with regard to postglacial vegetational history, hypsometrlc biogeocenosis, history of settlement, and linguistic patterns. 84 place names derived from the beech tree have been verified at an average altitude of 425 m

    Deutsch-Slowakischer Sprachkontakt in der Unterzips. Personennamen nach der Überlieferung des 15. und 16. Jahrhunderts im ältesten Stadtbuch von Gelnica/Göllnitz

    No full text
    The author has access to the oldest book of the town of Gelnica (1432- 1605) which is situated in the east Slovakia region (published by Peter Lang, Frankfurt/M. 2002). He discusses names of the late Middle Ages. The article deals with problems of proper names (first names) in a district of the Slovakian-German contact area in the 15. and 16. centuries. It is focused on social problems of the people in later periods, such as a demographic census and plague epidemies

    Neuere Hilfsmittel der Namenforschung: III. Kartographische Software

    No full text
    This article draws attention to technological advances in cartography and reminds us that cartographic software makes work in modern geography of names (areal onomastics) much easier than it used to be. Especially geographic information systems (GIS) allow name students not only to present but also to interpret data

    Gaststättennamen in Leipzig - Kategorien der Benennung

    No full text
    The article deals with names of restaurants in Leipzig. First it becomes obvious that there are many more terms for such establishments: not only restaurant, also bar, café, bistro, and others. One part of the article explains the etymology of these terms. The second part contains a list with the kinds of naming. Mostly the restaurants are named in connection with their local situation (near a building, in a special street or part of the city, near or in a landscape ... ). Another big part of restaurants takes the name of persons. That can be the owner of the restaurant or a famous person (for example Johann Sebastian Bach). Another possibility to name the restaurant is the kind of food you can eat there (national or international food or special drinks). In Leipzig you also find names in Saxon dialect. To confirm the meaning of the names it was necessary to ask the owners and to visit the restaurants

    Personenbezeichnungen in altpolabischen Ortsnamen

    No full text
    Approximately from the 6th to the 14th century the north-eastern territory pf present Germany was populated by Slavs (Polabs), whose language in German has been conserved in toponyms. These toponyms could be derived from proper names, but also from appellatives denoting persons with several properties, for example: Luplow - 1292 and 1350 Lupegloue < *Glupoglovy „Fools, Blockheads\u27. The given appellatives exist in semantic classes; some of them are described and characterized in the article

    \u27Elbflorenz\u27. Zur Geschichte des Beinamens im Kontext toponymischer Konkurrenten

    No full text
    Very different opinions on the origin of Dresden\u27s byname Elbflorenz, have been given. Based on much diverse evidence this paper explores the conditions and the genesis of this allonym in connection with comparative place-names. Local written records limit the time of origin of the byname and extensively document its widespread reception

    Geographische Namen - ein Thema für Geographen

    No full text
    The author emphasizes that geonames are not a recent field pf research among German geographers. However, geographical names are very important for the perception and representation of geographic spaces. In Germany some names like \u27Odenwald\u27 and \u27Eifel\u27 are very old, others as \u27Pfälzerwald\u27 or ”Taunus\u27 were created in the 19th century. During the 20th century, physiogeographical divisions had been created in Germany, Poland, Czechoslovakia and Austria. They are organized like hierarchical systems, they are very similar and compatible to one another. A high number of new geonames have been created by geographers and other specialists. Modern landscape divisions are very important contributions towards a worldwide standardization of geonames by order of the UNO. In Germany the Permanent Committee on Geographical Names (StAGN) is responsible for all questions concerning geographical names

    Mittellateinisch-romanisch vallis \u27Tal\u27 als administrative Raumbezeichnung in der französchischen Schweiz: das Zeugnis der Ortsnamen

    No full text
    There are not many written records of the early Middle Ages in French- speaking Switzerland. One must therefore try to enhance our knowledge by other means. The Latin word vallis, literally \u27valley\u27, is known to mean “district of the Carolingian period\u27 in Southern France. Rather surprisingly, one also finds in Suisse romande the same meaning when vallis is followed not by a river name but by a place name. Some instances seem to be quite sure: there is not always a watercourse available in the surroundings and vallis alternates with its synonym pagus “district\u27

    209

    full texts

    719

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    Namenkundliche Informationen (NI) (E-Journal)
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇