ZRC SAZU, Založba ZRC
Not a member yet
    2953 research outputs found

    Iacobus Gallus: Selectiores quaedam missae, Liber II

    Full text link
    From the very beginning, one of the most important and ambitious goals of the MAMS collection has been publication of the collected works of Iacobus Handl-Gallus in a modern transcription tailored to the needs of contemporary performers. After the publication of his famous collection of motets, Opus musicum, in thirteen volumes (1985–1990), Edo Škulj edited a four-volume edition of Gallus’s masses in 1991. The edition is enriched by facsimiles from Gallus’s original collection, Selectiores quaedam missae, published in 1580 by the Prague printer Georg Nigrin (Jiří Černý). Gallus divided his Missarum into four books. The second book (Liber II) contains four 6-part settings of the Mass Ordinary. The 2025 digitized post-edition is accompanied by a new preface and an introductory study by Dr Marc Desmet that summarizes and compiles all recent findings about the composer and his work.  Med glavne in najambicioznejše cilje zbirke MAMS je že od vsega začetka sodila izdaja zbranih del Iacobusa Handla - Gallusa v sodobni transkripciji, prilagojeni zahtevam sodobnega izvajalca. Po objavi Gallusovih motetov (Opus musicum) v trinajstih zvezkih (1985–1990) je urednik Edo Škulj leta 1991 pripravil izdajo Gallusovih maš v štirih zvezkih. Izdajo bogatijo faksimili iz Gallusovega izvirnega tiska, ki ga je leta 1580 z naslovom Selectiores quaedam missae objavil praški tiskar Georg Nigrin (Jiří Černý). Gallus je zbirko maš razdelil v štiri knjige. Druga knjiga vsebuje štiri šestglasne uglasbitve mašnega ordinarija. Digitalizirana poizdaja iz leta 2025 je opremljena z novim predgovorom in uvodno študijo dr. Marca Desmeta, ki na enem mestu povzema vsa nedavna spoznanja o skladatelju in njegovem delu

    Iacobus Gallus: V rokopisu ohranjene skladbe / Compositions Preserved in Manuscript

    No full text
    By editing a volume of compositions from manuscript sources, the MAMS collection achieved one of its most important and ambitious goals in 1996. The publication of the volume Compostions Preserved in Manuscript, edited by Edo Škulj, completed the publication of the collected works of Iacobus Handl-Gallus in a modern transcription tailored to the needs of contemporary performers. The volume contains four settings of all or individual movements of the Mass Ordinary as well as four motets. Gallus’s authorship of the compositions remains uncertain. The 2025 digitized post-edition is accompanied by a new preface and an introductory study by Dr Marc Desmet that summarizes and compiles all recent findings about the composer and his work.Z izdajo izbranih skladb iz rokopisnih virov je zbirka MAMS dosegla enega svojih glavnih ciljev. Z objavo zvezka V rokopisu ohranjene skladbe v transkripcijah Eda Škulja se je leta 1996 zaključila izdaja zbranih del Iacobusa Handla - Gallusa v sodobni transkripciji, prilagojeni zahtevam sodobnega izvajalca. Zvezek vsebuje štiri uglasbitve vseh ali posamičnih stavkov mašnega ordinarija in štiri motete. Gallusovo avtorstvo skladb je negotovo. Digitalizirana poizdaja iz leta 2025 je opremljena z novim predgovorom in uvodno študijo dr. Marca Desmeta, ki na enem mestu povzema vsa nedavna spoznanja o skladatelju in njegovem delu

    Provokacija

    No full text
    The Eleventh Pamphlet brings a translation of Stanisław Lem’s Provocation – a review of a nonexistent work by the equally fictitious author Horst Aspernicus: Der Völkermord. I. Die Endlösung als Erlösung II. Fremdkörper Tod (Göttingen, 1980). The text belongs to the genre of imaginary reviews, a form Lem mastered and used to grapple with a broad range of questions and themes. These, however, are not mere reviews, but rather spaces for intellectual play and for thought experiments. Provocation is one such work. First published in 1980, it is, in essence, Lem’s take on the Holocaust and the trauma that marked his youth in Lviv. He returned to these themes repeatedly in his writing, most explicitly in His Master’s Voice, Highcastle: A Remembrance, and Tales of Pirx the Pilot. In its fictitious thematisation of a traumatic historical events, Provocation is eerily relevant today, in an era of post-truth, escalating wars and violence, in a time when militarization erodes freedom, human rights, and care for others.Enajsti Pamflet prinaša prevod dela Stanisława Lema Provokacija. Gre za recenzijo izmišljenega dela izmišljenega avtorja Horsta Aspernicusa Der Völkermord. I. Die Endlösung als Erlösung II. Fremdkörper Tod (Göttingen 1980), delo pa spada v žanr imaginarnih recenzij. Lem je ta žanr izmojstril in v recenzijah naslavljal širše relevantna vprašanja in teme. Vendar pa to niso zgolj recenzije, ampak prostor in priložnost za miselne eksperimente. Takšna je tudi Provokacija. Prvič je izšla leta 1980 in je pravzaprav Lemova tematizacija vprašanja holokavsta in travmatične izkušnje vojne med mladostjo v Lvovu. Te teme se je v svojih delih sicer večkrat dotaknil, morda najočitneje v romanih Gospodov glas, Visoki grad, Prigode pilota Pirxa. Provokacija je, ravno zaradi fiktivne tematizacije travmatičnih izkušenj, relevantna tudi danes, v času post-resničnosti, eskalacije vojn in nasilja in umikanja in zanikanja človečnosti in človeškosti pred militarizacijo – in razvrednotenjem – svobode, človekovih pravic in skrbi za drugega

    Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja 2024

    No full text
    The explanatory historical Dictionary of the 16th-Century Slovenian Literary Language 2023 consists of 565 entries. Almost half of them are in the letter G and about 40% in the letter F (a large proportion of them are borrowed words, especially from German), while there are also some new entries in some other letters. A few larger word families are covered, including evangelij ‘gospel’, farizej ‘pharisee’, flis ‘diligende’, ferdamati 'to condemn’, globok ‘deep’, and gnil ‘rotten’. The dictionary entries include Slovenian material from all printed works of Protestant writers from 1550 to 1603, but not from contemporary manuscripts by other authors. The entries were partly selected in alphabetical order, as semantically or formally related headwords were given priority. The comprehensive dictionary presentation of words at various levels includes information on parts of speech, frequency, inflection and accent reconstruction etc., as well as hierarchically structured semantic descriptions supplemented by modern equivalents (intralingual translation); phrases and multi-word terms are highlighted. The dictionary data are illustrated with examples from original texts.Razlagalni zgodovinski Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja 2024 prinaša 565 iztočnic. Skoraj polovica jih je na črko G in okoli 40 odstotkov na črko F (med njimi je velik delež prevzetih besed, zlasti iz nemščine), nekaj novih gesel pa je tudi na druge črke. Obdelanih je nekaj obsežnejših besednih družin, npr. evangelij, farizej, flis, ferdamati, globok in gnil. Slovarski opisi vključujejo slovensko gradivo iz vseh tiskanih del protestantskih piscev od leta 1550 do leta 1603, ne pa tudi iz sočasnih (rokopisnih) del drugih avtorjev. Obravnava slovarskih sestavkov je praviloma sledila abecednemu vrstnemu redu, izjemo predstavljajo smiselno (pomensko ali oblikovno) povezane iztočnice. Izčrpna slovarska predstavitev besed na različnih jezikovnih ravninah vključuje tako podatke o besednovrstnosti, frekvenci, pregibanju in rekonstrukcijo naglasa kot hierarhično strukturirane pomenske opise, ki so dopolnjeni s sodobnimi ustreznicami (znotrajjezikovni prevod); izpostavljeni so frazemi in večbesedni termini. Slovarski podatki so ilustrirani s ponazarjalnimi zgledi

    Celostno načrtovanje za razvoj regij

    No full text
    The book explores how more integrated approaches can enhance existing planning practices and lead to more effective spatial and regional development. In the first part, the authors present methodologies for monitoring and evaluating regional policy, the results of development measures in the Koroška region, systems thinking and key principles for comprehensive regional development, the role of the Slovenian Regional Development Fund, and the identification of problem areas in Slovenia. The second part focuses on the preparation of the first generation of regional spatial plans, the importance of landscape concepts in spatial planning, green infrastructure networks at the regional level, and functional urban areas as a tool for monitoring the implementation of the Spatial Development Strategy of Slovenia. The book concludes with contributions on the Bohinj railway and macro-waste along rivers after the 2023 floods. The authors emphasize that sectoral approaches are insufficient to address today’s complex development challenges. Decision-makers must therefore strengthen cross-sectoral cooperation and support integrated planning approaches. The simultaneous preparation of different documents at the regional level offers an excellent opportunity to do so.Knjiga obravnava, kako lahko celovitejši pristopi izboljšajo obstoječe načrtovanje ter prispevajo k učinkovitejšemu prostorskemu in regionalnemu razvoju. V prvem delu avtorji predstavljajo metodologijo spremljanja in vrednotenja regionalne politike, rezultate razvojnih ukrepov na Koroškem, sistemsko mišljenje ter temeljna načela celostnega razvoja, vlogo Slovenskega regionalno razvojnega sklada ter opredeljevanje problemskih območij v Sloveniji. Drugi del prinaša vpogled v pripravo prve generacije regionalnih prostorskih planov, pomen krajinske zasnove v prostorskem načrtovanju, mrežo zelene infrastrukture ter funkcionalna urbana območja kot orodje za spremljanje izvajanja Strategije prostorskega razvoja Slovenije. Knjigo zaokrožata prispevka o Bohinjski železnici in makroodpadkih po poplavah leta 2023. Avtorji opozarjajo, da sektorski pristopi ne zadoščajo za soočanje s kompleksnimi izzivi sodobnega razvoja. Zato je nujno, da odločevalci okrepijo sektorsko povezovanje in spodbujajo celostne načrtovalske pristope. Sočasna priprava različnih dokumentov na regionalni ravni je za to izjemna priložnost

    Platforma 5. Zbornik študentk in študentov Podiplomske šole ZRC SAZU

    No full text
    Platforma 5 showcases the latest research by postgraduate students at the Postgraduate School ZRC SAZU. The volume brings together diverse humanities and social science perspectives — from militarization and material culture to sexuality and the representation of violence. Its interdisciplinary approaches reveal how historical experiences, social practices, and cultural interpretations intertwine in our understanding of the human condition and the contemporary world. The collection invites comparative reading and opens up space for critical reflection on both the past and the future.Platforma 5 predstavlja najnovejše raziskave študentk in študentov Podiplomske šole ZRC SAZU. Zbornik združuje različna humanistična in družboslovna vprašanja – od militarizacije in materialne kulture do seksualnosti in reprezentacij nasilja. Interdisciplinarni pristopi razkrivajo, kako se zgodovinske izkušnje, družbene prakse in kulturne interpretacije prepletajo v razumevanju človeka in sodobnega sveta. Zbornik vabi k primerjalnemu branju ter odpira prostor za kritično razpravo o preteklosti in prihodnosti

    Dansende kulturarv. Samskapte praksishendelser

    No full text
    Over the course of the project Dance as ICH: New models of facilitating participatory dance events (Dance–ICH), we have journeyed across Europe — from Norway and Belgium to Slovenia, Romania, Hungary, Greece, — engaging with a rich diversity of dance traditions, communities, and practices. This initiative has not only brought together cultural heritage institutions, researchers, and artists, but most importantly, it has fostered deep collaborations with communities, inviting them to become co-creators in the safeguarding process. In this toolbox we discuss and draws six different paintings of why and how museums and cultural heritage institutions should play a part in future sustainable structures for safeguarding dance as living heritage. This sustainable structure called events of practice exhibition should therefore encompass more than the events themselves. Firstly, these events should be recurrent and embedded in a permanent space. Secondly, they should entail a facilitator in the role of a supporter, in line with the principles for adaptive management to ensure long-term viability, and recognition of value. A cultural institution and its living heritage facilitators can help the dance community by promoting and incorporating their practices into an organizational system, without interfering with the execution of the intangible heritage practices itself. For future and continuing research, it will be obviously important to research these methods over time, in different contexts, and to question the distribution of roles in co-creative processes and the sustainable structures when it comes to funding and resources. The publication is a Norwegian translation of the handbook originally titled Dancing Heritages: Co-creating Events of Practice – Handbook.V okviru projekta Ples kot nesnovna kulturna dediščina: Novi modeli omogočanja participativnih plesnih dogodkov (Dance – ICH) nas je pot zanesla čez velik del Evrope (od Norveške in Belgije do Slovenije, Romunije, Madžarske in Grčije), na njej pa smo se seznanili z izjemno pestrostjo plesnih tradicij, skupnosti in praks. Ta pobuda ni povezala zgolj kulturnodediščinskih institucij, raziskovalcev in umetnikov. V prvi vrsti je spodbudila tesno sodelovanje s skupnostmi, ki smo jih povabili k soustvarjanju procesa ohranjanja dediščine. Koncept razstave s participativnim plesnim dogodkom prepleta plesne vsebine, razstavne elemente, kurirane dogodke in participativne plesne dogodke ter povezuje plesne skupnosti, obiskovalce in muzejske strokovnjake. Za doseganje trajnostnega cilja, tj. ohranjanje plesa v muzejskem prostoru, je treba vse te koščke mozaika premišljeno uskladiti. Ta priročnik na vzorcu šestih razstav in študij primerov ponazarja, kako je koncept razstave s participativnim plesnim dogodkom plesnim skupnostim pomagal pri nadaljevanju njihovih praks, predvsem z ustvarjanjem novih priložnosti za prenos plesne dediščine in njeno večjo prepoznavnost. Predstavljamo šest različnih primerov, kako lahko muzeji in dediščinske institucije odigrajo ključno vlogo pri vzpostavitvi trajnostnih struktur za ohranjanje plesa kot žive dediščine. Publikacija je norveški prevod priročnika, ki v izvirniku nosi naslov Dancing Heritages: Co-creating Events of Practice – Handbook

    Historična topografija Kranjske (do 1500). Tretja dopolnjena izdaja

    No full text
    The first volume in the new series of historical-topographical handbooks covers the territory of the Duchy of Carniola up to the year 1500. It includes 4,152 Carniolan toponyms—villages, hamlets, market towns, cities, castles, manors, field and water names, and others—along with their historical variants as attested in sources up to 1500 (such as charters, urbaria, feudal, accounting, notarial, and cartulary records). The entries are arranged alphabetically, and each historical form of a name is accompanied by the date of its attestation, a reference to the source in which it appears, the location of the source (archive, library, etc.), and, when applicable, its publication reference. The corpus as a whole contains over 39,221 historical variants of Carniolan geographical names (paleonyms). The work is based on 123 documented charter collections from 62 archives and over 370 codices and manuscripts from Slovenian, Austrian, Italian, Croatian, Hungarian, German, and Czech archives and libraries. Together with an accompanying online application linked to a digital map (http://topografija.zrc-sazu.si/), the handbook will be of great interest not only to specialists in various disciplines (historians, geographers, archaeologists, ethnologists, linguists, etc.) but also to local historians and history enthusiasts.V prvi knjigi iz serije historično-topografskih priročnikov je obravnavano ozemlje dežele Kranjske do leta 1500. V obravnavo je zajetih 4152 kranjskih toponimov (vasi, zaselkov, trgov, mest, gradov, dvorcev, ledinskih in vodnih imen idr.) z nekdanjimi variantami njihovih imen, kot jih zasledimo v virih do leta 1500 (listine, urbarji, fevdne, računske, notarske, kopialne knjige ipd.). Gesla so urejena po abecednem zaporedju in vsak zapis starega imena je opremljen z datumom, navedbo vira, v katerem ga zasledimo, nahajališčem vira (arhiv, knjižnica ipd.) ter eventualno objavo vira (publicirane zbirke). Celoten korpus zajema več kot 39.221 nekdanjih variant zemljepisnih imen Kranjske (paleonimov). Delo temelji na 123 evidentiranih zbirkah listin iz 62 različnih arhivov in več kot 370 kodeksih ter spisih iz slovenskih, avstrijskih, italijanskih, hrvaških, madžarskih, nemških in čeških arhivov ter knjižnic. Priročnik s spremljajočo spletno aplikacijo, povezano z zemljevidom (http://topografija.zrc-sazu.si/), bo nedvomno zanimiv za strokovnjake različnih znanstvenih disciplin (zgodovinarje, geografe, arheologe, etnologe, jezikoslovce …), kot tudi za ljubiteljske zgodovinarje in domoznance

    Dancing Heritages. Co-creating Events of Practice – Handbook

    No full text
    Over the course of the project Dance as ICH: New models of facilitating participatory dance events (Dance–ICH), we have journeyed across Europe — from Norway and Belgium to Slovenia, Romania, Hungary, Greece, — engaging with a rich diversity of dance traditions, communities, and practices. This initiative has not only brought together cultural heritage institutions, researchers, and artists, but most importantly, it has fostered deep collaborations with communities, inviting them to become co-creators in the safeguarding process. In this toolbox we discuss and draws six different paintings of why and how museums and cultural heritage institutions should play a part in future sustainable structures for safeguarding dance as living heritage. This sustainable structure called events of practice exhibition should therefore encompass more than the events themselves. Firstly, these events should be recurrent and embedded in a permanent space. Secondly, they should entail a facilitator in the role of a supporter, in line with the principles for adaptive management to ensure long-term viability, and recognition of value. A cultural institution and its living heritage facilitators can help the dance community by promoting and incorporating their practices into an organizational system, without interfering with the execution of the intangible heritage practices itself. For future and continuing research, it will be obviously important to research these methods over time, in different contexts, and to question the distribution of roles in co-creative processes and the sustainable structures when it comes to funding and resources.V okviru projekta Ples kot nesnovna kulturna dediščina: Novi modeli omogočanja participativnih plesnih dogodkov (Dance – ICH) nas je pot zanesla čez velik del Evrope (od Norveške in Belgije do Slovenije, Romunije, Madžarske in Grčije), na njej pa smo se seznanili z izjemno pestrostjo plesnih tradicij, skupnosti in praks. Ta pobuda ni povezala zgolj kulturnodediščinskih institucij, raziskovalcev in umetnikov. V prvi vrsti je spodbudila tesno sodelovanje s skupnostmi, ki smo jih povabili k soustvarjanju procesa ohranjanja dediščine. Koncept razstave s participativnim plesnim dogodkom prepleta plesne vsebine, razstavne elemente, kurirane dogodke in participativne plesne dogodke ter povezuje plesne skupnosti, obiskovalce in muzejske strokovnjake. Za doseganje trajnostnega cilja, tj. ohranjanje plesa v muzejskem prostoru, je treba vse te koščke mozaika premišljeno uskladiti. Ta priročnik na vzorcu šestih razstav in študij primerov ponazarja, kako je koncept razstave s participativnim plesnim dogodkom plesnim skupnostim pomagal pri nadaljevanju njihovih praks, predvsem z ustvarjanjem novih priložnosti za prenos plesne dediščine in njeno večjo prepoznavnost. Predstavljamo šest različnih primerov, kako lahko muzeji in dediščinske institucije odigrajo ključno vlogo pri vzpostavitvi trajnostnih struktur za ohranjanje plesa kot žive dediščine

    Plesna dediščina. Soustvarjanje participativnih plesnih dogodkov – Priročnik

    No full text
    Over the course of the project Dance as ICH: New models of facilitating participatory dance events (Dance–ICH), we have journeyed across Europe — from Norway and Belgium to Slovenia, Romania, Hungary, Greece, — engaging with a rich diversity of dance traditions, communities, and practices. This initiative has not only brought together cultural heritage institutions, researchers, and artists, but most importantly, it has fostered deep collaborations with communities, inviting them to become co-creators in the safeguarding process. In this toolbox we discuss and draws six different paintings of why and how museums and cultural heritage institutions should play a part in future sustainable structures for safeguarding dance as living heritage. This sustainable structure called events of practice exhibition should therefore encompass more than the events themselves. Firstly, these events should be recurrent and embedded in a permanent space. Secondly, they should entail a facilitator in the role of a supporter, in line with the principles for adaptive management to ensure long-term viability, and recognition of value. A cultural institution and its living heritage facilitators can help the dance community by promoting and incorporating their practices into an organizational system, without interfering with the execution of the intangible heritage practices itself. For future and continuing research, it will be obviously important to research these methods over time, in different contexts, and to question the distribution of roles in co-creative processes and the sustainable structures when it comes to funding and resources. The publication is a Slovenian translation of the manual, originally titled  Dancing Heritages: Co-creating Events of Practice – Handbook.V okviru projekta Ples kot nesnovna kulturna dediščina: Novi modeli omogočanja participativnih plesnih dogodkov (Dance – ICH) nas je pot zanesla čez velik del Evrope (od Norveške in Belgije do Slovenije, Romunije, Madžarske in Grčije), na njej pa smo se seznanili z izjemno pestrostjo plesnih tradicij, skupnosti in praks. Ta pobuda ni povezala zgolj kulturnodediščinskih institucij, raziskovalcev in umetnikov. V prvi vrsti je spodbudila tesno sodelovanje s skupnostmi, ki smo jih povabili k soustvarjanju procesa ohranjanja dediščine. Koncept razstave s participativnim plesnim dogodkom prepleta plesne vsebine, razstavne elemente, kurirane dogodke in participativne plesne dogodke ter povezuje plesne skupnosti, obiskovalce in muzejske strokovnjake. Za doseganje trajnostnega cilja, tj. ohranjanje plesa v muzejskem prostoru, je treba vse te koščke mozaika premišljeno uskladiti. Ta priročnik na vzorcu šestih razstav in študij primerov ponazarja, kako je koncept razstave s participativnim plesnim dogodkom plesnim skupnostim pomagal pri nadaljevanju njihovih praks, predvsem z ustvarjanjem novih priložnosti za prenos plesne dediščine in njeno večjo prepoznavnost. Predstavljamo šest različnih primerov, kako lahko muzeji in dediščinske institucije odigrajo ključno vlogo pri vzpostavitvi trajnostnih struktur za ohranjanje plesa kot žive dediščine. Publikacija je slovenski prevod priročnika, ki v izvirniku nosi naslov Dancing Heritages: Co-creating Events of Practice – Handbook

    1,297

    full texts

    2,953

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    ZRC SAZU, Založba ZRC
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇