Espaces Linguistique (E-Journal)
Not a member yet
    70 research outputs found

    Thinking outside the guttural box: fresh perspectives on vowel lowering in Qeltu

    No full text
    This study revisits the process of vowel lowering in the Arabic dialect known as Qeltu, which is spoken in parts of northern Iraq and neighboring Syria and Turkey. It aims to uncover hitherto unreported patterns of vowel lowering and re-examines a frequently held axiom that attributes a categorical impact of specific linguistic units on the behavior of this phonological process (e.g. Al-Ani, 1970; Thelwall, 1990; Rose, 1996). The analysis of spoken data from 30 speakers considers various linguistic and social constraints that may or may not influence the process of vowel lowering. The data was collected through sociolinguistic interviews (Tagliamonte, 2006). It is generally acknowledged that the main allophones of Iraqi Arabic [i], [iː], [uː] (Al-Khalesi, 2006) are respectively realized as [a], [ɛː], and [ɔː] in Qeltu (Jastrow, 1994 & 2006). This is especially noticeable when these vowels are adjacent to guttural sounds, as exemplified in the words: /miʃhuːr/ famous, /sˤtˤuːħ/ roof and /daqiːq/ flour, which are pronounced as [maʃhɔːr], [sˤtˤɔ:ħ] and [daqɛ:q], respectively (Jastrow, 1994; Muhammad, 2018). Results indicate that the relationship between guttural sounds and the lowering of vowels in Qeltu cannot be solely predicted by their proximity to each other, and that additional social factors are involved in determining this phenomenon.La présente étude traite du processus d’abaissement vocalique en Qeltu, une variété d’arabe, parlée dans le nord de l’Irak ainsi qu’en Syrie et en Turquie. Elle explore le fonctionnement de ce processus phonologique, visant à aller au-delà des explications communément associées à cette variété qui s’appuient exclusivement sur des considérations linguistiques (cf. e.g. Al-Ani, 1970 ; Thelwall, 1990 ; Rose, 1996). Les analyses se basent sur un corpus de parole spontanée de 30 locuteurs (selon la méthode des entretiens en sociolinguistique, Tagliamonte, 2006) et prennent en compte des facteurs tant linguistiques que socio-linguistiques susceptibles d’être corrélés à l’abaissement vocalique. Al-Khalesi (2006) indique que les allophones de l’arabe iraquien [i], [iː], [uː] sont réalisées respectivement [a], [ɛː], et [ɔː] en Qeltu (Jastrow, 1994 & 2006), surtout lorsque les voyelles sont précédées d’une consonne gutturale : /miʃhuːr/ connu, /sˤtˤuːħ/ toit et /daqiːq/ farine, seraient prononcés [maʃhɔːr], [sˤtˤɔ:ħ] et [daqɛ:q] (Jastrow, 1994 ; Muhammad, 2018). Cependant, les résultats de cette étude montrent que la proximité avec une gutturale ne suffit pas à rendre compte de ce phénomène d’abaissement et que des facteurs sociolinguistiques jouent un rôle majeur

    La vieillesse et la dépendance en tant que faits institutionnels qui construisent l’aidance ?Analyse de leur représentation sémantique dans le discours des aidants familiaux de malades d’Alzheimer dans le corpus Accmadial

    No full text
    L’âge est le premier facteur de risque de la maladie d’Alzheimer, les aidants des malades diagnostiqués ont donc affaire à des personnes en perte progressive de leurs capacités en raison, à la fois, de la vieillesse et de la maladie. À partir de l’hypothèse que la perception de ces deux faits ontologiques peut avoir un effet sur le vécu de leur expérience, nous explorons ici la construction discursive de la dépendance en lien avec la vieillesse et la maladie telle qu’elle est déployée dans le corpus Accmadial (MSH, IRESP), constitué d’entretiens semi-directifs avec des proches aidants en associant à l’analyse textométrique une approche sémantique dans le cadre de la Sémantique des Possibles Argumentatifs (Galatanu, 2018) qui précise la dimension discursive des mécanismes en œuvre.Age is the first risk factor for Alzheimer's disease, so caregivers of diagnosed patients have to deal with people who are gradually losing their abilities due to old age and illness. Based on the hypothesis that the perception of these two ontological facts can have an effect on their experience, we explore here the discursive construction of dependency in relation to old age and illness as it is deployed in the Accmadial corpus (MSH, IRESP), consisting of semi-directive interviews with caregivers by combining textometric analysis with a semantic approach within the framework of the Semantics of Argumentative Probabilities (Galatanu, 2018) which specifies the discursive dimension of the implemented mechanisms

    La textométrie et la sémantique interprétative au service de la dégustation œnologique. Analyse des profils sensoriels des vins « méthode nature »

    No full text
    Cet article propose d’étudier les dispositifs communicationnels engagés dans les commentaires de dégustation des vins « méthode nature » publiés dans le Glou Guide et le blog Vins étonnants. Il s’agit de comparer les descripteurs employés et de mesurer leur pertinence dans la constitution d’une représentation mentale des propriétés organoleptiques des vins décrits. Pour ce faire, une double méthodologie est adoptée : 1. Quantitative : au moyen d’un logiciel de textométrie (IRaMuTeQ), il s’agit de mesurer la fréquence d’usage de certains descripteurs dans le but de déterminer s’ils peuvent être constitutifs d’une terminologie. 2. Qualitative : ces premiers résultats font l’objet d’une analyse sémantique et sémiotique afin d’identifier les profils organoleptiques décrits dans ces discours. Au-delà des résultats féconds qu’elle apporte à cette recherche, c’est la pertinence d’une telle complémentarité entre textométrie, sémiotique et sémantique interprétative que cet article permet d’apprécier.This article proposes to study the communicative devices used in the tasting comments of “méthode nature” wines published in the Glou Guide and the blog Vins étonnants. The aim is to compare the descriptors used and to measure their relevance in the constitution of a mental representation of the organoleptic properties of the wines described. To do so, a double methodology is adopted: 1. quantitative: using a textometry software (IRaMuTeQ), the frequency of use of certain descriptors is measured in order to determine if they could be part of a terminology. 2. Qualitative: these first results are subject to a semantic and semiotic analysis in order to identify the organoleptic profiles described in these discourses. Beyond the fruitful results that it brings to this research, it is the relevance of such a complementarity between textometry, semiotics and interpretative semantics that this article allows us to appreciate

    Le modèle québécois de lutte aux anglicismes : une approche « mur-à-mur » ?

    No full text
    Le Québec est réputé suivre sa propre norme en matière d’anglicismes. En raison de l’histoire de l’anglicisation du français au Québec, les anglicismes sont, de manière générale, relégués au registre familier et remplacés, dans un registre standard, par les équivalents français proposés par l’Office québécois de la langue française (OQLF). Cette tendance générale connaît par contre certaines limites. Dans le cas des néologismes issus de la diversité de genres et d’orientations sexuelles, les équivalents français approuvés par l’OQLF pour remplacer l’anglicisme queer n’ont pas été repris par la population, si bien que l’OQLF n’en préconise plus l’usage. Dans le cas de certains anglicismes de la langue courante implantés depuis longtemps au Québec et également employés en France, on sent une légère augmentation de l’influence du français de France dans la presse écrite. Ceci amène parfois à utiliser weekend au lieu de fin de semaine, à employer job au masculin plutôt qu’au féminin et, plus marginalement, à omettre le déterminant qui accompagne fun (c’est fun).Quebec has the reputation of following its own standard when it comes to Anglicisms. Due to the history of anglicization of French in Quebec, Anglicisms are generally relegated to colloquial speech and replaced, in more formal speech, by the French equivalents proposed by the Office québécois de la langue française (OQLF). However, this general tendency has some limits. In the case of neologisms created to name the diversity of genders and sexual orientations, Anglicisms, particularly queer, are maintained in Quebec French. The OQLF no longer recommends them. In the case of common Anglicisms that have been used for a long time in Quebec, we see a slight increase in the influence of France in the written press, which leads to use weekend instead of fin de semaine, to use job in the masculine rather than in the feminine and, more marginally, to omit the article that accompanies fun (c’est fun)

    “Mit dem Topping bin ich auch fein”–Anglicisms in a German TV cooking show

    No full text
    En raison de son rôle de lingua franca, l’anglais est une source majeure d’influence linguistique dans le monde entier. Cet article traite de l’impact de l’anglais sur l’allemand. Les influences induites par le contact ont été largement décrites pour des domaines comme le commerce, le sport, le divertissement, la publicité et la politique. L’accent est mis ici sur un domaine traditionnellement associé à la langue française – la cuisine. Il présente les résultats d’une étude empirique sur l’utilisation des anglicismes dans une émission de cuisine de la télévision allemande. En Allemagne, ce format connaît un regain de popularité et constitue une base utile pour cette étude car il représente un type de communication orale qui est perçu comme authentique et se rapproche de la communication spontanée et naturelle. Les anglicismes trouvés dans l’ensemble de données comprennent des emprunts directs, des emprunts traduits (calques) et des constructions hybrides. Alors que la majorité d’entre eux sont des lexèmes simples et complexes, tels que peppern (« poivrer ») et Signature-Gericht (« plat signature »), plus d’un tiers peuvent être classés comme des unités phraséologiques ayant la structure de syntagmes (p. ex. in the making) et de phrases (p. ex. Safety first!). Les buts comunicatifs des émissions de cuisine sont l’instruction et le divertissement, et l’utilisation des anglicismes y est étroitement liée. Par exemple, les anglicismes servent à dénommer les produits et les plats (p. ex. green-zebra Tomaten, Surf and Turf, No-bake Cheesecake), sont utilisés pour combler les lacunes de l’émission lorsque les gens ne savent peut-être pas quoi dire ou comment réagir (p. ex. That’s life), et on les retrouve fréquemment dans les jugements positifs et négatifs (p. ex. ein Masterpiece, ein bisschen Old School). En outre, les animateurs insèrent des expressions anglaises pour donner à leur discours un caractère plus vivant, moderne et familier et pour créer un humour basé sur la langue.Due to its role as a lingua franca, English is a major source of language influence worldwide. This paper addresses the impact of English on German. Contact-induced influences have been widely described for areas like business, sports, entertainment, advertising and politics. The focus here is on a field traditionally associated with the French language–cuisine. It presents the findings of an empirical study on the use of Anglicisms in a German TV cooking show. In Germany, this format is enjoying an upsurge in popularity and provides a useful basis for this investigation because it presents an oral type of communication that is perceived to be authentic and comes close to approximating spontaneous and naturally occurring communication. The Anglicisms found in the dataset include direct borrowings, loan translations (calques) and hybrid constructions. While the majority of these are simple and complex word lexemes, such as peppern (‘to pepper’) and Signature-Gericht (‘signature dish’), more than one third can be classified as phraseological units, which have the structure of word groups (e.g. in the making) and sentences (e.g. Safety first!). The communicative purposes of cooking shows are instruction and entertainment, and the use of Anglicisms is closely related to these. For example, Anglicisms serve to denominate products and dishes (e.g. green-zebra Tomaten, Surf and Turf, No-bake Cheesecake), are used to bridge gaps in the programme where people perhaps do not know what to say or how to react (e.g. That’s life), and they are frequently found in positive and negative judgements (e.g. ein Masterpiece, ein bisschen Old School). In addition, hosts insert English expressions to give their speech a more lively, modern and colloquial character and to create language-based humour

    Présentation du numéro. La relation de soin : enjeux et mises en œuvre discursives

    No full text

    Anglicismes en russe doukhobor

    No full text
    Cet article examine les anglicismes en russe doukhobor, une variété linguistique qui était parlée au Canada par les Spirit Wrestlers (ou Doukhobors, un groupe de dissidents chrétiens originaire de l'Empire russe et immigré au Canada en 1899), mais qui a presque entièrement disparu. Les résultats démontrent l’existence de trois vagues successives d’emprunts à l’anglais. La première (contenant très peu d’emprunts, composés principalement de gentilés) s’était déjà produite en russe avant l’immigration des Doukhobors au Canada. La deuxième vague a correspondu aux premières années de leur immigration, lorsque des dizaines de mots ont été empruntés à l’anglais, principalement pour exprimer certains nouveaux concepts liés à la vie dans leur nouveau pays : la technologie, la vie sociale, le vocabulaire général, la culture, les unités de mesure et le vocabulaire lié à l’alimentation. La dernière vague, à la fin du XXe et au début du XXIe siècles, était principalement composée d’emprunts de termes technologiques. Seule la deuxième vague a été prolifique et a créé de nouveaux mots à partir de mots sources anglais par le biais d’une dérivation morphologique. L’utilisation de mots d’emprunt qui sont absents dans le russe standard a contribué à l’idée selon laquelle le russe doukhobor était une variété linguistique inférieure. Cette notion, ainsi que certains facteurs démographiques et sociaux plus saillants, ont joué un rôle dans sa disparition.This article considers Anglicisms in Doukhobor Russian, a near-extinct language variety spoken in Canada by Spirit Wrestlers (or Doukhobors, a Christian dissenters group that originated in the Russian Empire and rejects churches, priests, and militarism). The results demonstrate that, chronologically, there were three waves of borrowing from English. The first one (with very few loanwords from English consisting mostly of demonyms) occurred already in the Russian language prior to Doukhobor immigration to Canada. The second wave was associated with the early years of their immigration, when dozens of words were borrowed from English, mostly to reflect concepts related to life in the new country, technology, aspects of social life, culture, units of measurement, and food. The final wave relates to late 20th-early 21st century English borrowings of mostly technological terms. Only the second wave was prolific and yielded new words created from English source words by derivational means. The use of English loanwords that differed from the ones in Standard Russian contributed to the perceptions of Doukhobor Russian as an inferior language variety, and ultimately to its disappearance (along with some more salient demographic and social factors)

    Les hybrides – une catégorie redondante d’anglicismes ? Les hybrides dans les textes tchèques

    No full text
    Le présent article examine les anglicismes hybrides en tchèque à partir d’un échantillon de 500 items. Les formations hybrides sont identifiées par la présence de morphèmes lexicaux anglais et tchèques (libres ou liés). L’objectif de notre analyse est (i) d’évaluer la variété et la nature des hybrides dans le but de délimiter le concept des Anglicismes hybrides pour le tchèque ; (ii) d’évaluer et de décrire l’éventail des domaines dans lesquels ces hybrides apparaissent. Alors que dans la littérature linguistique les hybrides sont principalement associés aux composés, dans l’échantillon tchèque ce sont les dérivés hybrides, et tout particulièrement les hybrides polylexicaux, qui prédominent tandis que les composés hybrides sont sous-représentés. Pour en rendre compte, cette étude plaide en faveur d’une approche purement langagière aux hybrides. Plus important encore, plutôt que de trouver un seul type d’hybrides, l’analyse aboutit à cinq types distincts d’hybrides regroupés sous les catégories fondamentales non hybrides des anglicismes. La distribution des hybrides ne semble pas différer de celle des autres anglicismes dans les textes tchèques.This article examines hybrid Anglicisms in Czech, drawing on a sample of 500 items. Hybrid formations are identified by the presence of English and Czech lexical morphemes (free or bound). The sample analysis strives: (i) to assess the variety and nature of hybrids with the aim to delimit the concept of hybrid Anglicisms for Czech; (ii) to assess and outline the range of areas in which these hybrids occur. While in the literature hybrids are primarily associated with compounds, in the Czech sample hybrid derivatives and especially multi-word hybrids prevail and hybrid compounds are underrepresented. To account for this, the article argues for a language-specific approach to hybrids. More importantly, rather than finding one single type of hybrids, the analysis arrives at five distinct types of hybrids subsumable under the fundamental non-hybrid categories of Anglicisms. The distribution of hybrids appears to be no different from other Anglicisms in Czech texts

    Les valeurs de l’Olympisme dans et par le discours : topique instituante et dynamique du sens

    No full text
    Cet article s’intéresse aux discours traitant du sport (politique, institutionnel, olympique, etc.) ainsi qu’aux discours issus de pratiques sportives (forums, réseaux sociaux et applications dédiées au sport), afin de questionner les valeurs de l’Olympisme et la manière dont elles sont mises en discours et polarisées. Le corpus est composé de textes institutionnels majeurs (chartes et codes essentiellement). Son étude est complétée par l’analyse d’un second corpus comprenant des « posts » diffusés sur les forums et réseaux sociaux sportifs ainsi que des publications relatives à la communauté Strava. Nous décrivons comment les textes qui régissent l’Olympisme formulent une topique instituante, et comment le sens des valeurs évolue à travers l’actualisation discursive, dans des contextes renvoyant à la pratique du sport amateur. Nous interrogeons en particulier le Respect, l’Amitié et l’Excellence (les trois valeurs essentielles revendiquées par le mouvement olympisme) et leurs liens avec d’autres valeurs (la paix entre les peuples, l’égalité, la solidarité, l’intégrité). L'analyse discursive in situ permet de cerner les enjeux de la reconfiguration de ces fondamentaux dans les pratiques numériques des amateurs, autour du fair-play, de la performance, et plus généralement de ce qui est entendu par « valeurs du sport ».This article focuses on discourses dealing with sport (political, institutional, Olympic, etc.) as well as discourses coming from sport experiences (forums, social networks and applications dedicated to sport), in order to question the values of Olympism and the way they are put into discourse and polarized. The corpus is composed of major institutional texts (mainly charters and codes). Its study is completed by the analysis of a second corpus comprising "posts" disseminated on sports forums and social networks as well as publications relating to the Strava community. We describe how the texts governing Olympism formulate an instituting topique, and how the meaning of values evolves through discursive actualisation, in contexts referring to the practice of amateur sport. In particular, we examine Respect, Friendship and Excellence (the three core values claimed by the Olympic movement) and their links with other values (peace between peoples, equality, solidarity, integrity). The discursive analysis in situ allows us to identify the reconfiguration of these fundamentals in the digital practices of amateurs, around fair play, performance, and more generally what is understood by "sport values"

    0

    full texts

    70

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    Espaces Linguistique (E-Journal)
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇