Repozytorium Uniwersytetu Komisji Edukacji Narodowe
Not a member yet
    5634 research outputs found

    Education in the field of road safety in Poland

    No full text
    The article discusses the formal and legal conditions for the implementation of education for road safety in Poland. It was presented the analysis of national and international documents regulating the issues of education for road safety in the formal, out of formal and informal dimension. In addition, were presented the results of a survey on road threats with a proposal for actions aimed at improving safety in this dimension

    The acquisition of grammatical content trough translation practice in the process of teaching Russian as a foreign language in high school

    No full text
    Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie. Wydział Filologiczny. Rozprawa doktorska - promotor: dr hab. prof UŚ Jolanta Lubocha-Kruglik.Przedmiotem niniejszej rozprawy jest optymalizacja przyswajania materiału gramatycznego z wykorzystaniem ćwiczeń tłumaczeniowych w procesie nauczania języka rosyjskiego jako obcego w szkole średniej. Praca składa się ze wstępu, czterech rozdziałów, zakończenia, bibliografii oraz załączników. Problemy nauczania gramatyki rosyjskiej w myśl tradycyjnych metod glottodydaktycznych (metoda gramatyczno- tłumaczeniowa, metoda bezpośrednia, metoda audiolingwalna, metoda kognitywna, podejście komunikacyjne) oraz metod stosowanych w nauczaniu języka rosyjskiego w Polsce w latach 1950—2010 (metoda kombinowana, metoda aktywna, metoda sytuacyjna, metoda reproduktywno-kreatywna, podejście komunikacyjno-czynnościowe) przedstawiono w rozdziale pierwszym. Zwrócono w nim uwagę na fakt, że podejście do nauczania gramatyki zmieniało się wraz z pojawianiem się nowych metod nauczania języków obcych. W rozdziale tym przedstawiono koncepcje czołowych polskich glottodydaktyków specjalizujących się w nauczaniu języków obcych - W. Martona, H. Komorowskiej, W. Pfeiffera, M. Stawny, J. Sylwestrowicza, E. Zawadzkiej oraz w nauczaniu języka rosyjskiego -M. Dziekońskiego, D. Dziewanowskiej, W. Gałeckiego, L. Grochowskiego, Z. Harczuka, J. Henzla, S. Karolaka, P. Nomańczuka, Z. Skrundowej, O. Spirydowicza, W. Woźniewicza, T. Wójcika. W rozdziale tym przytoczono również istniejące definicje pojęcia gramatyka, przedstawiono zasady prezentacji materiału gramatycznego, jego utrwalania i wdrażania do praktyki językowej, a także systemy ćwiczeń gramatycznych. Omówiono tu ponadto szereg zagadnień szczegółowych dotyczących, m.in., trudności polskich uczniów w zakresie opanowywania materiału gramatycznego, korekcji błędów, oceny wyników nauczania gramatyki z punktu widzenia nauczycieli praktyków. W rozdziale drugim omówiono rolę języka ojczystego w procesie opanowywania języka rosyjskiego jako obcego. Przedstawiono tu zarówno poglądy zwolenników stosowania języka ojczystego (przedstawiciele metody gramatyczno- tłumaczeniowej i kognitywnej), jak i krytyków (przedstawiciele metody bezpośredniej i audiolingwalnej) oraz glottodydaktyków, którzy zajmują umiarkowane stanowisko w tej kwestii (przedstawiciele podejścia komunikacyjnego). W rozdziale tym przeanalizowano także zjawiska interferencji i transferu językowego i przedstawiono wyniki badań dotyczących tej kwestii przeprowadzone przez polskich glottodydaktyków (J. Arabski, A. Doros, L. Grochowski, Z. Harczuk, J. Henzel, K. Iwan, S. P. Kaczmarski, H. Komorowska, I. Kurcz, S. Łużny, W. Marton, Z. Skrundowa, A. Szulc, T. Wójcik). Szczególną uwagę zwrócono na zasadność stosowania w procesie przyswajania języka obcego ćwiczeń tłumaczeniowych. Rozdział trzeci zawiera analizę programów i podręczników szkolnych przeznaczonych do nauki języka rosyjskiego na poziomie podstawowym (Bom u ми, Как дела, Новьіе встречи, Зкспедиция). Analizy ogólnej dokonano w ujęciu tabelarycznym z uwzględnieniem pytań kontrolnych. Analiza szczegółowa zaś, przedstawiona w sposób opisowy, dotyczyła zagadnień doboru materiału gramatycznego, sposobu jego prezentacji oraz rodzajów ćwiczeń gramatycznych zawartych w tych podręcznikach z wyselekcjonowaniem ćwiczeń tłumaczeniowych. Opis eksperymentu dydaktycznego oraz opracowaną koncepcję ćwiczeń tłumaczeniowych wykorzystywanych w nauczaniu materiału gramatycznego w grupach eksperymentalnych przedstawiono w rozdziale czwartym niniejszej pracy. Badaniem objęci byli uczniowie klas I-III liceum ogólnokształcącego w latach 2009-2013. W trakcie trwania eksperymentu dydaktycznego w grupach eksperymentalnych testowaniu poddano 103 uczniów, w grupach kontrolnych zaś - 106. Koncepcja nauczania gramatyki z wykorzystaniem ćwiczeń tłumaczeniowych zakładała, że komponent lekcji zawierający czynnik eksperymentalny (ćwiczenia tłumaczeniowe) będzie wprowadzany systematycznie wyłącznie w grupach eksperymentalnych i będzie dotyczyć całego materiału gramatycznego przewidzianego w programie nauczania języka rosyjskiego dla szkół ponadgimnazjalnych. Opracowane ćwiczenia tłumaczeniowe korelowały także z materiałem leksykalnym przerabianym na lekcjach języka rosyjskiego. Ćwiczenia tłumaczeniowe wprowadzano w różnych fazach lekcji, na ich wykonanie przeznaczano od 3 do 7 minut. Wyniki testowania wykazały, że uczniowie z grup eksperymentalnych uzyskali wyniki wyższe niż uczniowie z grup kontrolnych. Opracowane ćwiczenia pozytywnie wpłynęły na poprawność językową uczniów, przyczyniły się do wzbogacenia ich zasobu leksykalnego oraz spowodowały wzrost ich motywacji. Badania przeprowadzone do celów niniejszej pracy wykazały, że ćwiczenia tłumaczeniowe optymalizują proces przyswajania materiału gramatycznego na lekcjach języka rosyjskiego w szkole średniej.The present thesis investigates how the acquisition of grammatical content in the process of teaching Russian as a foreign language in high school can be optimised through the use of translation exercises. The thesis consists of an introduction, four chapters, a conclusion, a bibliography and appendices. The first chapter presents the issues related to teaching Russian grammar with the use of traditional teaching methods (grammar-translation method, the direct method, audio-lingual method, cognitive method, communicative language teaching) as well as methods used in the teaching of Russian as a foreign language in Poland between the years 1950 and 2010 (combined method, active method, situational method, reproductive-creative method, communicative-functional apporach). The chapter emphasises the fact that the approach to teaching Russian grammar was changing with the emergence of new foreign language teaching methods. The chapter presents the arguments of leading Polish language learning experts specialising in foreign language teaching - W. Marton, H. Komorowska, W. Pfeiffer, M. Stawny, J. Sylwestrowicz, E. Zawadzka; as well as those specialising in teaching Russian as a foreign language - M. Dziekoński, D. Dziewanowska, W. Gałecki, L. Grochowski, Z. Harczuk, J. Henzel, S. Karolak, P. Nomańczuk, Z. Skrundowa, O. Spirydowicz, W. Woźniewicz, T. Wójcik. The chapter also presents the existing definitions of the term grammar, the rules for introducing grammatical material, its consolidation and implementation in language practice, as well as systems of grammatical exercises. It moreover discusses a series of specific questions concerning i.a. the difficulties that Polish students face mastering the grammatical material, the question of error correction, and the evaluation of grammar learning outcomes from the perspective of teaching practitioners. Chapter two focuses on the role of the mother tongue in the process of learning Russian as a foreign language, presenting both the views advocating the use of the mother tongue in the language acquisition process (grammar- translation method and cognitive method) and those criticizing it (the direct method and audio-lingual method), as well as those who take a more moderate stance on this matter (communicative language teaching). The chapter also analyses the phenomena of intereference and language transfer and presents the results of studies examining those phenomena made by Polish language teaching experts (J. Arabski, A. Doros, L. Grochowski, Z. Harczuk, J. Henzel, K. Iwan, S. P. Kaczmarski, H. Komorowska, I. Kurcz, S. Łużny, W. Marton, Z. Skrundowa, A. Szulc, T. Wójcik). Here, the question of how valid it is to use translation exercises in the process of foreign language acquisition is considered with particular attention. Chapter three contains the analysis of syllabi and text books designed for teaching Russian as a foreign language at the elementary level (Bom u ми, Как дела, Новьіе встречи, Зкспедиция). General analysis is presented as tabular analysis with control questions. Detailed analysis is, in turn, a descriptive analysis, and concerns mainly the questions of what grammatical material was selected, how it was presented and what types of grammatical exercises were used in the above-mentioned textbooks, with particular focus on translation exercises. Chapter four presents the description of the didactic experiment and the specifically designed translation exercises used in the teaching of grammatical material to study groups. The study was based on a group of high school students from grades 1 to 3, and carried out between the years 2009 and 2013. During the didactic experiment, 103 students were tested in experimental groups, and 106 in control groups. The concept of teaching grammar with the use of translation exercises assumed that the lesson component containing the experimental factor (the translation exercise) was to be regularly introduced only in experimental groups, and that the experimental factor was to regard the full grammatical content from the upper-secondary school Russian language syllabus. The grammar translation exercises designed for the experiment also correlated with the lexical content covered during the Russian language lessons. The translation exercises were introduced at various stages of the lesson and took from 3 to 7 minutes to complete. The test results showed that students from experimental groups achieved results higher than those of the students from control groups. The exercises designed for the experiment had a positive impact on the students' language accuracy, helped enrich their vocabulary resources and increased their level of motivation. The research carried out for the purposes of this thesis demonstrated that translation exercises optimise the process of acquiring grammatical material during Russian language lessons in high school

    Cultural information in the General Polish Language Dictionary, or more about the tradition in the eyes of a lexicographer

    No full text
    The aim of the article is to discuss whether additional cultural information, explicitly formulated, i.e. apart from definitions in some types of entries and apart from linguistic material (collocations and quotations), should be included in a general monolingual dictionary. On the example of a few lexical units from the semantic field ‘Tradition’ the author points out that this kind of explanations will be valuable from the perspective of an intercultural and intergenerational mediation. As it appears, the elements of cultural description have to be divided between various fields of the microstructure of entries and, alas, the pattern of cultural information for the analyzed units should not be repeated. The author postulates another solution for some methodological problems which can be an additional field, allocated for the cultural information and closely connected with the definition

    Awareness and scope of use of citizens selected public e-services

    No full text
    W niniejszym opracowaniu przedstawiono sposoby korzystania przez obywateli ze zdalnych usług publicznych na kilku poziomach (od biernego czytania informacji na stronach urzędów do kompleksowej obsługi przez internet bez konieczności załatwiania spraw osobiście w urzędach). Omówiono dwie podstawowe krajowe cyfrowe platformy administracyjne: OBYWATEL.GOV.PL oraz ePUAP, powiązane z odrębnym systemem wspomagającym profil zaufany. Krótko omówiono także wykorzystanie bezpiecznego podpisu cyfrowego podczas dostępu do serwisów administracyjnych. Teoretyczne analizy i rozważania zostały uzupełnione wynikami badań ankietowych przeprowadzonych na studentach wybranych kierunków Uniwersytetu Pedagogicznego w Krakowie. Badania dotyczyły świadomości istnienia i korzystania z dostępnych publicznie usług cyfrowych platform administracyjnych oraz sposobu i zakresu korzystania z usług oferowanych przez te platformy.This paper presents ways to use by citizens from remote public services at several levels (from passively reading information at offices to provide comprehensive service over the Internet without the need of doing things personally in the offices). We discuss two basic national digital platform administration: OBYWATEL.GOV.PL and ePUAP linked to a separate support system profile trusted. Briefly discusses the use of secure digital signature when access to administrative services. Theoretical analysis and deliberations have been completed the results of a survey conducted on students of selected fields of Pedagogical University in Krakow. The study concerned the awareness and use of publicly available digital services platform administration and the manner and extent of use of the services offered by these platforms

    Preschool institution in Małopolska as a place of teachers’ cooperation

    No full text
    W prezentowanym tekście przedstawiono wyniki badań dotyczące raportów z zewnętrznej ewaluacji całościowej, przeprowadzonej w okresie od 1 września 2013 do 31 grudnia 2013 roku w 31 przedszkolach publicznych i niepublicznych w Małopolsce. W artykule odniesiono się do funkcjonalności zadań i wymagań przyjmowanych przez SEO w celu szacowania jakości współpracy nauczycieli przedszkoli. Analizowany materiał empiryczny obejmuje dane poewaluacyjne opisujące realizację wymagania siódmego: „Nauczyciele współpracują w planowaniu i realizowaniu procesów edukacyjnych”. Poszukiwano odpowiedzi na pytanie, w jakim zakresie treści raportów i przyjęty w nich język opisu oddaje rzeczywisty poziom spełniania wymagania przez wspólnoty nauczycieli. Ze względu na rodzaj danych przeprowadzono analizę ilościową pokazującą stan ewaluacji całościowej w Małopolsce w zakresie wymagania siódmego, a następnie dokonano analizy jakościowej zawartości umieszczanych w raportach treści komentarzy wizytatorów. Zwrócono uwagę na sposób uzasadniania przyznanego poziomu spełniania wymagań dotyczącego współpracy nauczycieli. W części końcowej artykułu wskazano możliwe kierunki i zakresy zmian w interpretacji danych poewaluacyjnych dokonywanych przez zespoły wizytatorów SEO.The presented text shows the results of the study regarding the reports from the external overall evaluation, conducted between 1st September 2013 and 31st December 2013 in 31 public and non-public preschools in the Małopolska district. The article refers to the functionality of the tasks and requirements accepted by the SEO in order to assess the quality of cooperation of preschool teachers. The analyzed empirical material comprises post-evaluation data describing the realization of requirement seven: „Teachers cooperate in planning and realizing educational processes”. The study aimed at finding the answer to the question, in what range the contents of the reports and the accepted description language reflect the true level of meeting the requirement by the teacher communities. Because of the type of data collected, the quantitative analysis was conducted, presenting the state of overall evaluation in Małopolska in the range of meeting requirement seven, and later the qualitative analysis, regarding the contents of the inspectors’ comments included in the reports, was conducted. Attention was put to the way of justify the given level of following the requirements regarding the level of teachers’ cooperation. The final part of the article points towards the possible change directions and ranges in the way of interpreting the post-evaluation data conducted by the SEO inspector teams

    Specific purpose language certification - from theory to practice

    No full text
    Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie. Wydział Filologiczny. Praca doktorska pod kierunkiem dr hab. Elżbiety Gajewskiej.Tematem pracy jest testowanie i certyfikacja umiejętności w nauczaniu języków specjalistycznych. Dysertacja próbuje także wyjść naprzeciw brakom na rynku edukacyjnym w zakresie certyfikacji językowej w zawodzie policjanta. W wyniku postawionych celów badawczych, jakimi są pytania czy egzaminy z języka ogólnego oraz z języków specjalistycznych rządzą się tymi sami zasadami co do wyznaczania celów, technik oraz kryteriów oceny, oraz czy celowy jest egzamin specjalistyczny dla funkcjonariuszy policji, przedsięwzięto szereg działań. Dokonano przeglądu teorii dotyczącej testowania umiejętności językowych oraz oceniania w zakresie języków specjalistycznych. Przeprowadzono analizę istniejących na rynku edukacyjnym certyfikatów znajomości języków obcych, w tym certyfikatów poświadczających umiejętności językowe w zakresie języków specjalistycznych, dokonano analizy ich konstrukcji, wykorzystanych w arkuszach zadań testowym oraz umiejętności sprawdzanych przez wybrane egzaminy. Wreszcie przeprowadzono analizę potrzeb językowych polskich policjantów. Wyniki badań zawarte zostały w odpowiednich częściach pracy, a na podstawie przeprowadzonych badań oraz zebranych informacji zaproponowano kierunki postępowania przy tworzeniu egzaminu dla celów zawodowych o dowolnej specjalności oraz kształt egzaminu językowego dla funkcjonariuszy policji.This dissertation focuses on language testing and assessment, and especially testing languages for specific purposes (LSP). It also attempts to bridge the gap in the educational market by providing the specifications for a language test for the police force. Two research questions were asked: • Do the same principles concerning objectives, techniques and assessment criteria apply to general language and LSP tests? • Is there any justification for the development of an LSP exam for the police force? To try and answer these questions a study of the theoretical aspects of testing was undertaken and a detailed inspection of language certificates - both General English and ESP - available on the Polish market was carried out. Their structure was examined; test tasks and the specific skills tested were scrutinised. Subsequently, an analysis of LSP tests in a historical perspective was conducted, followed by a survey of Polish police officers’ language needs. The results of the research are presented in the pertinent chapters of the thesis, along with the directions for the construction of any LSP examination (regardless of the language or specific purpose), as well as a proposal of the format of a language exam for police officers

    About the change needed in the polish school

    Full text link
    W artykule scharakteryzowano najważniejsze zmiany w ustroju szkolnym podjęte po 1998 roku. Analizie poddano założenia reformy systemu oświaty, w wyniku której m.in. utworzono szkoły gimnazjalne. W dalszej części omówiono przyjęcie w 2008 roku nowej podstawy kształcenia ogólnego, co stanowiło korektę reformy z 1998 roku. Szczególną uwagę zwrócono również na wyniki międzynarodowego badania PISA. Następnie wskazano główne założenia wdrażanej przez rząd Prawa i Sprawiedliwości od 2017 roku zmiany ustroju szkolnego. Artykuł dopełnia wskazanie wybranych problemów, które występują w polskiej szkole oraz rozwiązań przyjętych w placówkach fińskich.The article characterizes the main changes in the school system after 1998. The author focuses on the theses of the reform which instituted the junior secondary school. It also concerns in the new programme document which was released in 2008 (the modernisation of the school system reform). The article characterized the results of Programme for International Student Assessment. Author also focuses on the school system reform which has been implementing by the Law and Justice government since 2017. The last issues are focused on some problems in Polish school which are solved thanks to some Finnish school ideas

    Phraseology of biblical origin in lexicographic collections of Polish and Ukrainian languages. Attempted description of the confrontational.

    No full text
    Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie. Wydział Filologiczny. Rozprawa doktorska napisana pod kierunkiem prof. dra hab. Stanisława Koziary, promotor pomocniczy: dr Renata Dźwigoł.Praca jest próbą kontrastywnego opisu frazeologizmów pochodzenia biblijnego w języku polskim i w języku ukraińskim. Podstawę materiałową stanowią opracowania o różnym charakterze – opracowania leksykograficzne oraz filologiczne. Pozwoliło to ukazać stan zasobów leksykograficznych tej grupy frazeologizmów w obu językach. Przedmiotem szczegółowej analizy uczyniono 339 polskich frazeologizmów biblijnych i 403 ukraińskie, które zostały wyekscerpowane w sumie głównie z sześciu źródeł – trzech polskich oraz trzech ukraińskich (opis tych jednostek wzbogacono informacjami pochodzącymi z innych opracowań leksykograficznych). Polskie i ukraińskie frazeologizmy pochodzenia biblijnego zostały skonfrontowane ze sobą, a także podzielone na korpusy według ekwiwalencji semantycznej i formalnej. Całość zgromadzonych jednostek tworzy pięć korpusów językowych: jednostki o ekwiwalencji semantycznej i formalnej (95), jednostki o ekwiwalencji semantycznej (57), jednostki o ekwiwalencji formalnej (12) oraz dwa korpusy jednostek bez ekwiwalentnych – mających cechy właściwe dla obydwu badanych języków (polskie: 175, ukraińskie: 239). Z analizy stanu zasobów leksykograficznych frazeologizmów biblijnych w obu językach wynika, że mimo dużej liczby jednostek o pełnej oraz częściowej ekwiwalencji, znaczną część jednostek stanowią indywidualizmy każdego z języków, które podkreślają etniczno-kulturową swoistość wykorzystania tekstu biblijnego. Opracowanie nie wyczerpuje wszystkich możliwości opisu oraz zadań badawczych jakie rodzą się w kontekście podjętego tematu. Praca ta może tym samym posłużyć do dalszych szczegółowych badań jednostek o typie biblizmów frazeologicznych języka polskiego i ukraińskiego.This work is an attempt at a contrastive description of phraseologies of biblical origin in Polish and Ukrainian languages. The basis of the material are studies of various character - lexicographical and philological. This allows us to show the condition of lexicographical resources of this group of phraseologies in both languages. The subject of detailed analysis has been made 339 Polish bible phrases and 403 Ukrainian, which were outlined mainly from six sources - three Polish and three Ukrainian (the description of these units is enriched with information derived from other lexicographic works). Polish and Ukrainian phraseologies of biblical origin were confronted with each other and divided into corps by semantic and formal equivalence. The whole of the assembled entities is composed of five language units: semantic and formal equivalent units (95), semantic equivalence units (57), formal equivalence units (12), and two corpuscles of non-equivalent units - having characteristics specific for both languages (Polish: 175, Ukrainian: 239). The analysis of the condition of lexicographic resources of bible phraseologies in both languages shows that, despite of the large number of units with full and partial equivalency, a large number of units are individualisms of each language, which underline the ethno-cultural specificity of the use of the biblical text. The study does not show all possibilities of describing and research tasks that are born in the context of the topic. This work can thus serve for further detailed study of individuals of the type of biblical phraseology of the Polish and Ukrainian languages

    Is the person of some person a person?

    No full text
    The aim of the article is to describe and explain the meaning of the Polish construction czyjaś osoba ‘the person of some person; persona’. The basis of investigations is the material culled out from the Polish corpora database (NKJP) and Polish historical and contemporary dictionaries. In the syntactic, as well as semantic analyses of the unit in question (esp. its syntactic function and collocations with predicates) the author reaches to a conclusion that: 1) the expression czyjaś osoba is semantic entity; 2) this unit can’t function as an agent in a sentence (persona/the person of some person isn’t someone or something); 3) the language unit czyjaś osoba isn’t equivalent of the notion of person

    The religious education at the vocational secondary schools in the context of changes in the vocational education in the interwar period in Poland

    Full text link
    Przedmiotem artykułu jest problematyka edukacji religijnej młodzieży w liceach zawodowych po reformie szkolnej, jaka dokonała się w Polsce po 1932 r. W artykule rozpatrywane są jej dwie zasadnicze linie, a mianowicie: przekaz prawd wiary oraz wychowanie moralne i religijne. Pierwsza związana jest z podaniem treści dogmatycznych i etycznych, a druga z formacją religijną. W ten sposób program nauki religii podaje uczniom wskazania teoretyczne i praktyczne mające wpływać na jakość życia chrześcijańskiego. Dotyczy to nie tylko kształtowania światopoglądu katolickiego i motywowania do praktykowania wiary, ale również wychowywania do pełnienia ról zawodowych z poszanowaniem prawa i wartości chrześcijańskich.The subject of the article is the issue of the youth religious education at vocational secondary schools after the school reform which was carried out in Poland after 1932. There are two main lines considered in this article, namely; transfer of the truths of faith and moral and religious upbringing. The first one is connected with passing on the dogmatic and ethical contents, and the other one is connected with the religious formation. In this way the teaching program of religion shows students theoretical and practical hints which influence the quality of the Christian life. It does not only concern shaping the Catholic worldview and motivating to practice the faith, but also upbringing to fulfilling jobs with the respect of law and the Christian values

    2,998

    full texts

    5,634

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    Repozytorium Uniwersytetu Komisji Edukacji Narodowe
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇